4.4
АНТИБЛИКО-
ВАЯ ОБРАБОТ-
КА САПФИРО-
ВОГО СТЕКЛА
Антибликовая обработка сапфирового
стекла улучшает видимость и контраст-
ность циферблата. Обычная эксплуа-
тация и износ часов могут привести к
появлению на стекле дефектов. Такие
дефекты считаются естественными и не
покрываются гарантией.
4.5
ЗАВИНЧИ-
ВАЮЩАЯСЯ
ГОЛОВКА
У некоторых часов Alpina имеется за-
винчивающаяся головка. Для установки
времени и даты ее необходимо вывин-
тить. По окончании операции головку
необходимо прижать к корпусу и завин-
тить до упора. В противном случае это
может привести к нарушению водоне-
проницаемости часов.
уход за часами и гарантия
4.6
МЕЖДУНА-
РОДНАЯ
ГАРАНТИЯ
На Ваши часы Alpina предоставляется
Международная гарантия от любых
производственных дефектов, выявлен-
ных в ходе правильного пользования
часами, действительная в течение двух
лет (24 месяца) с момента их покупки
на следующих условиях. Alpina Watch
International S.A. обязуется бесплатно
заменить любую деталь с производ-
ственным дефектом, выявленным на-
шей технической службой. Гарантия
на Ваши часы действительна в течение
двух лет начиная с даты, указанной в
гарантийном сертификате с печатью
и
подписью
официального
дилера
Alpina. Международная гарантия Alpina
распространяется на наручные часы
Alpina, приобретенные у авторизован-
ного дистрибьютора Alpina в любой
стране мира, и принимается любым ав-
торизованным дистрибьютором.
218
НАСТОЯЩАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГА-
РАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
Кражу или утерю часов или послед-
1
ствия несчастного случая стихийно-
го характера;
Срок годности элемента питания;
2
Последствия естественного изно-
3
са (например, царапины на стекле;
изменения цвета и/или материала
неметаллических браслетов и цепо-
чек, таких как кожа, ткань или каучук;
отслаивание декоративного покры-
тия);
Повреждения любой детали часов,
4
возникшие по причине случайного
или преднамеренного нарушения
условий эксплуатации, в результате
небрежности, несчастного случая
(последствия
ударов,
раздавли-
вание, вмятины, разбитое стекло
циферблата и т.д.), неправильного
пользования часами и несоблюде-
ния инструкций по эксплуатации,
предоставляемых Alpina;
Косвенный ущерб любого рода, воз-
5
никший в процессе использования
часов Alpina, такой как нарушение
их функционирования, неисправ-
ность или нарушение точности хода;
Ущерб, возникший в результате
6
действий с часами, совершенными
третьей стороной, за исключением
авторизованного сервисного цен-
тра Alpina (например, замена эле-
мента питания, ремонт или техоб-
служивание), а также в результате
ремонта или внесения изменений в
конструкцию, проведенного не под
контролем Alpina;
Применение элементов питания,
7
отличных от рекомендованных ком-
панией Alpina.
Настоящая гарантия действительна
только в том случае, если к часам при-
лагается датированный гарантийный
сертификат, должным образом запол-
ненный, с подписью и штампом авто-
ризованного
дистрибьютора
В сертификате должны быть указаны
как артикул, так и индивидуальные ре-
гистрационные номера данных часов.
Любые работы по техническому об-
служиванию или ремонту Ваших часов
Alpina должны быть выполнены только в
сервисных центрах Alpina, в противном
случае Международная гарантия теря-
ет свою силу. Международная гарантия
не отменяет, не ограничивает и ни в
коем случае не затрагивает права и
привилегии покупателя, закрепленные
законодательством страны, в которой
были приобретены часы Alpina.
219
Alpina.
| RU |