2 Indicaciones de seguridad Observaciones generales ¡La ZIEHL-ABEGG SE propulsión de elevador no es un producto listo para el uso y sólo debe ponerse en funcionamiento una vez que ha sido instalada en máquinas o instalaciones y si su seguridad puede garantizarse, según el uso previsto, mediante rejillas protectoras, barreras, obras estructurales...
Indicaciones de seguridad ¡No está permitida ninguna otra utilización de esta propulsión de elevador sin la autorización previa de ZIEHL-ABEGG SE! La lectura detallada de este manual de instrucciones se considera parte integral del uso previsto, al igual que el cumplimiento de todas las indicaciones señaladas en ellas, especialmente las indicacio- nes de seguridad.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales ¡Peligro! " ¡Con el giro del eje de accionamiento se induce una tensión en los bornes de conexión! ¡Peligro! " La propulsión de elevador dispone de puntos de enganche: ojetes de transporte fundidos o tornillos de ojo atornillados, chapas con ojetes o bucles de cable.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Descripción del producto Precauciones de la compañía operadora La propulsión de elevador se ha diseñado y fabricado teniendo en cuenta el análisis de peligros, y tras una cuidadosa selección de la normas armonizadas que deben respetarse y de otras especifica- ciones técnicas.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Descripción del producto Placa de características En la placa de características de las propulsiones ZAtop SM180 se indican cada vez dos valores como valores nominales para la potencia nominal máxima/media, la corriente nominal máxima/media, el par nominal máximo/medio y la duración de conexión con carga máxima/media.
Descripción del producto Transporte • La ZIEHL-ABEGG SE propulsión de elevador se embala en fábrica de conformidad con la forma de transporte y almacenaje convenida. " Preste atención a eventuales deterioros del embalaje o de la propulsión de elevador y comunique a su empresa de transportes todos los daños atribuibles al transporte.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación mecánica Eliminación / reciclaje Su eliminación debe ser hecha de manera profesional respetando el medio ambiente y las normas vigentes al respecto. 4 Instalación mecánica Indicaciones generales de montaje Encargar el montaje, la conexión eléctrica y la puesta en marcha a especialistas debidamente capacitados.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación mecánica Tracción de cable La tensión de cable sólo está permitida en dirección vertical respecto a la base del motor. La dirección de la fuerza del cable resultante de la tracción de cable debe mantenerse. Figura 4-4-01 - Fuerza de cable resultante Fijación de la protección de cable ¡Precaución!
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación mecánica Figura 4-5-02 - Para arco abrazado de 180°. Figura 4-5-03 - Rango de ajuste a ambos lados ± 5°. Arco abrazado normal entre 175° a 185°. Figura 4-5-04 - Rango de ajuste a ambos lados + 5°/- 30°. Figura 4-5-05 - Rango de ajuste a ambos lados + 5°/- 90°.
Si se utiliza el ZAtop SM180 de conformidad con nuestras recomendaciones de montaje, no existen problemas relativos a las patentes. Si tiene dudas, póngase en contacto con ZIEHL-ABEGG SE. " Al montar la propulsión de elevador en el hueco del ascensor, la propulsión de elevador puede estar ubicada en la cabeza de la caja del ascensor, con el eje de accionamiento en posición...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación eléctrica 5.3.3 Longitud del cable La longitud de cable máxima es de 25 m. Con un cable de alimentación del motor > 25 m ya no se puede garantizar el cumplimiento de la norma DIN EN 12015 (Compatibilidad electromagnética - transmisiones perturbadoras) y de la norma DIN EN 12016 (Compatibilidad electromagnética –...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación eléctrica 5.3.6 Condiciones de conexión Condiciones de conexión estándar 1. Aflojar los dos tornillos hexagonales M6 (1). 2. La chapa protectora (3) solo se puede extraer hacia delante. ZAtop SM180 3.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación eléctrica 5.3.8 Monitorización de la temperatura • Se debe conectar la protección del motor mediante resistencia (PTC). • ¡Conexión solamente en las entradas de supervisión permitidas para resistencias! • Tensión de prueba admisible de las resistencias como máximo de 2,5 V CC.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación eléctrica Encoder de valor absoluto ¡Precaución! " ¡No tocar nunca los contactos de conexión del encoder de valor absoluto ni del cable! La electrónica se puede dañar con la electricidad estática. "...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación eléctrica 5.4.2.2 Encoder de valor absoluto AE-SMRS-BiSS-C Señal Descripción DATA Línea de datos para la comunicación con el encoder absoluto. DATA/ Línea de datos inversa Alimentación de tensión Masa alimentación de tensión del encoder valor absoluto B (seno) Pista analógica B inversa (seno) CLOCK/...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación eléctrica Freno ZAtop SM180.24/B tipo de freno ROBA®-twinstop® (RTW), tamaño 250, 2 x 300 Nm ZAtop SM180.35/B tipo de freno ROBA®-twinstop® (RTW), tamaño 250, 2 x 300 Nm ZAtop SM180.45/B tipo de freno ROBA®-twinstop® (RTW), tamaño 350, 2 x 410 Nm ZAtop SM180.46/B tipo de freno ROBA®-twinstop®...
Rectificador de montaje en puente* Tabla 5-5-4-2 * El rectificador de montaje en puente no está incluido en el volumen de suministro. ZIEHL-ABEGG SE Puede adquirirse opcionalmente en , artículo n.º 00154988 Para evitar ruidos al desconectar el freno, durante el funcionamiento normal el freno debería conmu- tarse en el lado de corriente continua (K4).
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Instalación eléctrica 5.5.6 Esquema de conexiones Diagrama de conexiones del freno con microinterruptores Figura 5-5-6-01 1 Monitorización de apertura de freno 2 Freno 3 Dibujado con freno sin corriente Diagrama de conexiones del freno con interruptor de aproximación por inducción Figura 5-5-6-02 1 Monitorización de apertura de freno 2 Freno...
La propulsión de elevador no debe operarse en atmósferas explosivas. " En caso de condiciones de uso que no coincidan con las indicadas en el pedido, póngase en contacto con la empresa ZIEHL-ABEGG SE. Primera puesta en marcha Antes de la puesta en marcha, comprobar lo siguiente: "...
Como ejemplo, véase el diagrama básico de conexiones en el capítulo “Instalación eléctrica/Freno/- Control de los frenos”. El diagrama básico de conexiones debe entenderse como ejemplo. Debe comprobarse su validez para la aplicación en cuestión. ZIEHL-ABEGG SE no asume ninguna responsabilidad por su adecuación para un fin específico.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Puesta en servicio Sacar la cabina del dispositivo de acuñamiento Cuando la cabina del ascensor cargada con la carga nominal entra en el dispositivo de captura debido a un fallo o a una prueba del TÜV (prueba de la entidad de inspección técnica correspondien- te), es posible que el dispositivo de captura quede firmemente sujetado.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Puesta en servicio 6.5.2 Desbloqueo del freno con la palanca de liberación manual Se puede suministrar opcionalmente un freno con liberación manual mecánica. No es posible montar posteriormente la liberación manual de forma adicional. ¡Para poder instalar posteriormente la liberación manual es necesario cambiar el freno completo! Las palancas de liberación manual se pueden introducir respectivamente con una desviación de 90°.
Comprobar el direccionamiento del freno tuosa Bobina del freno defectuosa Sustituir el freno (¡se requiere de herramien- ta especial! ZIEHL-ABEGG SE Póngase en contacto con el servicio técnico). Freno desgastado Sustituir los rotores de freno (¡se requiere de herramientas especiales! ZIEHL-ABEGG SE póngase en contacto...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Mantenimiento y conservación 8 Mantenimiento y conservación Observaciones generales sobre mantenimiento " ¡Observar las normas de protección en el trabajo! " ¡La apertura de la propulsión de elevador sólo es posible con ayuda de dispositivos especiales! ¡Atención, elevada fuerza magnética! "...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Mantenimiento y conservación 8.2.1 Control del entrehierro Figura 8-2-1-02 Figura 8-2-1-01 Figura 8-2-1-01 - Medición del espacio de aire Figura 8-2-1-01 - Posición de la medición del espacio de aire 1.
Mantenimiento y conservación Piezas de repuesto as piezas de repuesto y los accesorios que no hayan sido suministrados por ZIEHL-ABEGG SE, tampoco han sido probados y autorizados por nosotros. Por tanto, ese tipo de piezas puede ser deficiente tanto en su funcionalidad como en su calidad y, como consecuencia, mermar el funciona- miento o la seguridad de la propulsión de elevador.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo 9 Anexo Datos técnicos Tipo de motor ZAtop SM180.45/B ZAtop SM180.24/B ZAtop SM180.35/B ZAtop SM180.46/B Suspensión Carga útil típica* [kg] 1050 Par nominal [Nm] Máximo par [Nm] Máximo momento de corto- [Nm] 200 a 60 [rpm] 300 a 60 [rpm]...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo 9.1.3 Freno RTW 250 RTW 350 RTW 450 Tipo de freno (Datos por cir- (Datos por cir- (Datos por cir- cuito de freno) cuito de freno) cuito de freno) Par de frenado [Nm] Tensión de servicio...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo Medidas 9.2.1 Hoja de medidas ZAtop SM180.24/B - SM180.46/B A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 32/80...
19 Carga por eje F Declaración CE/UE de conformidad - Traducción - (español) A-KON16_02-E 1730 Index 002 Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Alemania La presente declaración de conformidad CE/UE se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Descripción del pro- ZAtop Máquinas gearless de ascensor...
Página 34
final. La persona autorizada para compilar la documentación técnica es: el Sr. Roland Hoppenstedt, domicilio ver arriba. Künzelsau, a, 26.07.2017 (Lugar, fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Werner Bundscherer Roland Hoppenstedt Responsable de la división Técnica de propulsión Director técnico del área Técnica de propulsión (Nombre, función)
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo Manual de instrucciones del freno A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 35/80...
Página 36
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 36/80...
Página 37
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 37/80...
Página 38
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 38/80...
Página 39
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 39/80...
Página 40
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 40/80...
Página 41
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 41/80...
Página 42
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 42/80...
Página 43
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 43/80...
Página 44
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 44/80...
Página 45
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 45/80...
Página 46
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 46/80...
Página 47
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 47/80...
Página 48
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 48/80...
Página 49
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 49/80...
Página 50
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 50/80...
Página 51
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 51/80...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo 9.4.1 Montaje y ajuste de la supervisión de liberación de los frenos con microinterruptor A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 52/80...
Página 53
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 53/80...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo 9.4.2 Montaje y ajuste de la supervisión de liberación de los frenos con interruptor de aproximación por inducción A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 54/80...
Página 55
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 55/80...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo Declaración de conformidad CE del freno A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 56/80...
Página 57
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 57/80...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo Certificado de homologación CE de modelo de construcción 9.6.1 Certificado de homologación CE de modelo de construcción EU-BD 845/1 A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 58/80...
Página 59
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 59/80...
Página 60
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 60/80...
Página 61
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 61/80...
Página 62
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 62/80...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo 9.6.2 Certificado de homologación CE de modelo de construcción EU-BD 845/2 A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 63/80...
Página 64
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 64/80...
Página 65
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 65/80...
Página 66
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 66/80...
Página 67
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 67/80...
Tabla 9-7 Prueba del cálculo - Traducción - (español) A-BN17_09-E 2008 Index 003 Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Alemania Prueba del cálculo de un eje de la polea de tracción incluyendo la conexión eje-cubo. Tipo de la máquina de ZAtop SM180.24/B...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo Bases de la prueba: DIN 743-1:2012-12 Calculation of load capacity of shafts and axles – Part 1: General DIN 743-2:2012-12 Calculation of load capacity of shafts and axles – Part 2: Theoretical stress concentration factors and fatigue notch factors DIN 743-3:2012-12...
Página 70
Künzelsau, a, 17.02.2020 (lugar, fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Roland Hoppenstedt André Lagies Director técnico del área Técnica de propulsión Director del Departamento de desarrollo mecánico...
ZAtop – series de tipo SM180 Anexo Prueba del cálculo - Traducción - (español) A-BN17_10-E 2008 Index 003 Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Alemania Prueba del cálculo de un eje de la polea de tracción incluyendo la conexión eje-cubo. Tipo de la máquina de ZAtop SM180.35/B...
Página 72
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo Plano de construcción: A-18-121-0414-02 índice 000 del 25.04.2017 Materiales del eje admisibles: Acero DIN EN 10083-3:2007-01 – 42CrMo4+QT (1.7225+QT) o material de mayor resistencia Materiales admisibles Acero DIN EN 10083-2:2006-10 – C45+N (1.0503+N) cubo de la polea de tracción: o material de mayor resistencia Hierro colado DIN EN 1561:2012-01 –...
Página 73
Künzelsau, a, 17.02.2020 (lugar, fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Roland Hoppenstedt André Lagies Director técnico del área Técnica de propulsión Director del Departamento de desarrollo mecánico...
Anexo Prueba del cálculo 9.10 - Traducción - (español) A-BN17_11-E 2008 Index 003 Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Alemania Prueba del cálculo de un eje de la polea de tracción incluyendo la conexión eje-cubo. Tipo de la máquina de ZAtop SM180.45/B...
Página 75
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo Plano de construcción: A-18-121-0414-03 índice 000 del 25.04.2017 Materiales del eje admisibles: Acero DIN EN 10083-3:2007-01 – 42CrMo4+QT (1.7225+QT) o material de mayor resistencia Materiales admisibles Acero DIN EN 10083-2:2006-10 – C45+N (1.0503+N) cubo de la polea de tracción: o material de mayor resistencia Hierro colado DIN EN 1561:2012-01 –...
Página 76
Künzelsau, a, 17.02.2020 (lugar, fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Roland Hoppenstedt André Lagies Director técnico del área Técnica de propulsión Director del Departamento de desarrollo mecánico...
Página 77
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 77/80...
Página 78
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 78/80...
Página 79
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM180 Anexo A-TBA17_05-E 2008 Index 003 Nro. de art. 01015765-E (EU-BD 845/1 + 845/2) 79/80...
Página 80
Central ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße · 74653 Künzelsau Alemania teléfono +49 7940 16-0 · telefax +49 7940 16-249 drives@ziehl-abegg.de · www.ziehl-abegg.com Subsidiarias ZIEHL-ABEGG Ibérica S.L. Pol. Ind. Los Olivos · C/Calidad 58 · 28906 GETAFE (Madrid) España teléfono +34 91 2953008 · telefax +34 91 2953014...