2 Indicaciones de seguridad Observaciones generales ¡La ZIEHL-ABEGG SE propulsión de elevador no es un producto listo para el uso y sólo debe ponerse en funcionamiento una vez que ha sido instalada en máquinas o instalaciones y si su seguridad puede garantizarse, según el uso previsto, mediante rejillas protectoras, barreras, obras estructurales...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Indicaciones de seguridad Utilización según el uso previsto El ZAtop SM132 es una propulsión de elevador excitada por imán permanente sin engranaje, ejecutada como motor de rotor interior, para elevadores con y sin sala de máquinas. La propulsión de elevador no está...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad generales ¡Peligro! " ¡Con el giro del eje de accionamiento se induce una tensión en los bornes de conexión! ¡Peligro! " La propulsión de elevador dispone de puntos de enganche: ojetes de transporte fundidos o tornillos de ojo atornillados, chapas con ojetes o bucles de cable.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Descripción del producto Precauciones de la compañía operadora La propulsión de elevador se ha diseñado y fabricado teniendo en cuenta el análisis de peligros, y tras una cuidadosa selección de la normas armonizadas que deben respetarse y de otras especifica- ciones técnicas.
Página 9
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Descripción del producto Ejemplo de la placa de características ZAtop SM132 Posición de la placa de características en ZAtop Posición de la placa de características en ZAtop SM132.../A o SM132.../AS SM132.../B o SM132.../BS N°...
ZAtop – series de tipo SM132 Instalación mecánica Transporte • La ZIEHL-ABEGG SE propulsión de elevador se embala en fábrica de conformidad con la forma de transporte y almacenaje convenida. Posición de los puntos de enganche " Transporte la propulsión de elevador ya sea en el embalaje original o bien a través de los puntos de enganche utilizando los dispositivos elevadores adecuados.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Instalación mecánica ¡Atención! " ¡La propulsión de elevador y, en particular, los frenos deben cubrirse con medios adecuados para ¡ATENCIÓN! su protección cuando se realicen trabajos en la parte interior o exterior del elevador que producen polvo o virutas! "...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Instalación mecánica 4.4.1 Tracción de cable, ejecución del motor ZAtop SM132.../A y SM132.../B La tensión de cable sólo está permitida en dirección vertical respecto a la base del motor. La dirección de la fuerza del cable resultante de la tracción de cable debe mantenerse. Fuerza del cable resultante, ZAtop SM132.../A y SM132.../B 4.4.2 Tracción de cable, ejecución del motor ZAtop SM132.../AS...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Instalación mecánica Fijación de la protección de cable Advertencia! ¡Advertencia de peligro de lesiones en las manos! " ¡Peligro de sufrir lesiones al asir la protección de cable! " Está prohibida la ejecución de actividades durante el funcionamiento. "...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Instalación mecánica Rango de ajuste a ambos lados + 5°/- 30°. Rango de ajuste a ambos lados + 5°/- 90°. Arco abrazado normal entre 150° y 185°. Arco abrazado normal entre 90° y 185°. 4.5.1 Fijación de la protección de cable en ZAtop SM132.../A Rango de ajuste a ambos lados ±...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Instalación mecánica 4.5.2 Fijación de la protección de cable en ZAtop SM132.../AS Rango de ajuste a ambos lados ± 5°. Arco abrazado normal entre 175° y 185°. Protección de cable en ZAtop SM132.../AS Tercera protección antisalida de cables (opcional) en ZAtop SM132.../AS "...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Instalación mecánica 4.5.4 Fijación de la protección de cable en ZAtop SM132.../BS Rango de ajuste a ambos lados ± 5°. Arco abrazado normal entre 175° y 185°. Protección de cable en ZAtop SM132.../BS "...
Si se utiliza el ZAtop SM132 de conformidad con nuestras recomendaciones de montaje, no existen problemas relativos a las patentes. Si tiene dudas, póngase en contacto con ZIEHL-ABEGG SE. " Al montar la propulsión de elevador en el hueco del ascensor, la propulsión de elevador puede estar ubicada en la cabeza de la caja del ascensor, con el eje de accionamiento en posición...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Instalación eléctrica 5.3.3 Longitud del cable La longitud de cable máxima es de 25 m. Con un cable de alimentación del motor > 25 m ya no se puede garantizar el cumplimiento de la norma DIN EN 12015 (Compatibilidad electromagnética - transmisiones perturbadoras) y de la norma DIN EN 12016 (Compatibilidad electromagnética –...
Longitud de cable máxima de 25 m • cable apantallado de par trenzado 5.4.2 Asignación de contactos Conector redondo SV120 en el encoder de valor absoluto ECN1313 (ZIEHL-ABEGG SE estándar) Señal Descripción DATA Línea de datos para la comunicación con el encoder absoluto.
Gleichrichter Rectificador de montaje en puente* * El rectificador de montaje en puente no está incluido en el volumen de suministro. ZIEHL-ABEGG SE Puede adquirirse opcionalmente en , artículo n.º 00154988. Para evitar ruidos al desconectar el freno, durante el funcionamiento normal el freno debería conmu- tarse en el lado de corriente continua (K4).
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Instalación eléctrica Diagrama básico de conexiones del direccionamiento del freno 1 Alimentación de tensión 2 Pulsador para comprobación de doble circuito 3 / 4 Pulsador "Abrir freno" 5 Gleichrichter K3 Fusible del freno, activado por el circuito de seguridad K4 Fusible del freno, activado por el control o el convertidor de frecuencia 5.5.5 Conexión...
La propulsión de elevador no debe operarse en atmósferas explosivas. " En caso de condiciones de uso que no coincidan con las indicadas en el pedido, póngase en contacto con la empresa ZIEHL-ABEGG SE. Primera puesta en marcha Antes de la primera puesta en marcha, comprobar lo siguiente: "...
Como ejemplo, véase el diagrama básico de conexiones en el capítulo “Instalación eléctrica/Freno/- Direccionamiento de los frenos”. El diagrama básico de conexiones debe entenderse como ejemplo. Debe comprobarse su validez para la aplicación en cuestión. ZIEHL-ABEGG SE no asume ninguna responsabilidad por su adecuación para un fin específico.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Puesta en marcha Sacar la cabina del dispositivo de acuñamiento Cuando la cabina del ascensor cargada con la carga nominal entra en el dispositivo de captura debido a un fallo o a una prueba del TÜV (prueba de la entidad de inspección técnica correspondien- te), es posible que el dispositivo de captura quede firmemente sujetado.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Fallos y su solución 6.5.2 Desbloqueo del freno con la palanca de liberación manual Se puede suministrar opcionalmente un freno con liberación manual mecánica. No es posible montar posteriormente la liberación manual de forma adicional. ¡Para poder instalar posteriormente la liberación manual es necesario cambiar el freno completo! Freno no abierto Freno abierto manualmente...
Comprobar el direccionamiento del freno tuosa Bobina del freno defectuosa Sustituir el freno (¡se requiere de herramien- ta especial! ZIEHL-ABEGG SE Póngase en contacto con el servicio técnico). Freno desgastado Sustituir los tacos de freno (¡se requiere de herramienta especial! ZIEHL-ABEGG SE Póngase en contacto con el servicio técni-...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación Intervalos de inspección Durante la puesta en mar- cha o después de los pri- Anualmente meros 3 meses Distancia de los estribos antisalida de cables Control del elemento de desacoplamiento de vibracio- El elemento de desacoplamiento de vibraciones debe tener el mismo espesor, tanto a la izquierda como a la derecha.
Mantenimiento y conservación Piezas de repuesto as piezas de repuesto y los accesorios que no hayan sido suministrados por ZIEHL-ABEGG SE, tampoco han sido probados y autorizados por nosotros. Por tanto, ese tipo de piezas puede ser deficiente tanto en su funcionalidad como en su calidad y, como consecuencia, mermar el funciona- miento o la seguridad de la propulsión de elevador.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 8.3.1 Sustitución del encoder ECN1313/ERN1387 El encoder de valor absoluto está montado en el eje de accionamiento del motor, al lado del freno (véase flecha). Posición del encoder de valor absoluto 8.3.1.1 Herramientas necesarias para la sustitución el encoder de valor absoluto: •...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 4. Soltar el tornillo central de fijación del encoder (4) con ayuda de la llave allen ancho 4 mediante 2 giros. Ahora se puede girar el encoder de valor absoluto. 5.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación ¡Atención! " ¡El encoder de valor absoluto puede dañarse a causa de descargas electrostáticas! ¡No tocar lospines del conector del cable de encoder ni la electrónica! " Antes de tocarlo es necesario descargar el propio cuerpo.
Página 32
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 3. Apretar el tornillo central de fijación del encoder (4) con la llave allen ancho de 4. +0,5 Par de apriete: 5 4. Alinear la salida del cable girando el encoder de valor absoluto y apretar el tornillo de apriete (3) con la llave allen ancho de 2.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 8.3.2 Sustitución del freno Durante el montaje y el desmontaje también debe tenerse en cuenta el manual de instrucciones del freno. ¡Peligro de muerte! ¡En el desmontaje del freno se debe observar que la cabina del ascensor y el contrapeso estén asegurados de forma mecánica para evitar su movimiento! ¡Peligro de muerte! ¡En caso de un montaje incorrecto puede verse afectada la eficacia de los frenos!
ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 8.3.2.1 Herramientas necesarias para sustituir el freno: • Kit de herramientas ZIEHL-ABEGG artículo 70027450 • Herramientas para sustituir el encoder de valor absoluto (ver el capítulo "Sustitución del encoder de valor absoluto") •...
Página 35
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 9. Desmontar el encoder de valor absoluto (10) (ver el capítulo "Sustitución del encoder de valor absoluto"). 10. ¡PRECAUCIÓN!Acausa del elevado peso del cuerpo de freno, recomendamos asegurar el freno con un tornillo de anillo M8 (A) y las correspondientes herramientas de elevación.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 15. Extraer el rotor de freno (16) del cubo dentado. El rotor de freno sólo se puede retirar a mano. ¡ATENCIÓN! ¡Soltar el rotor de freno sin emplear destornilladores! La guarnición de fricción se dañaría por el uso de destornilladores.
Página 37
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 1. Asegurarse de que la guarnición de fricción del rotor de freno (16), así como la superficie de frenado (B) en la placa del cojinete de brida y el cubo dentado (C) en el eje del motor estén libres de suciedad y grasa.
Página 38
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 9. ¡ATENCIÓN! No utilizar el eje adaptador (15) como ayuda para el montaje del cuerpo de freno (14), de lo contrario no se puede garantizar un funcionamiento seguro del encoder de valor absoluto.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 17. Atornillar la placa adaptadora (8) con los dos tornillos hexagonales M6 x 10 - 8.8 (9) con la llave de tornillos con ancho de boca 10. Par de apriete: 9,5 Nm 18.
El montaje y desmontaje de la polea tractora con la ejecución del motor ZAtop SM132.../A y SM132.../AS sólo puede ser realizado por personal especializado debidamente cualificado con ayuda de un dispositivo especial en la fábrica de ZIEHL-ABEGG SE. Advertencia! En caso de un montaje incorrecto, la polea tractora puede soltarse del árbol de accionamiento.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 8.3.3.1 Herramientas necesarias para sustituir la polea tractora: • Llave allen de SW 8 • Llave dinamométrica para par de apriete de 46 Nm con llave allen de SW 8 •...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Mantenimiento y conservación 8.3.3.3 Montaje de la polea tractora Para el montaje de la polea tractora se puede utilizar el kit de montaje (artículo 70029992) del freno. Dicho kit está disponible opcionalmente. 1.
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo 9 Anexo Datos técnicos Tipo de motor ZAtop SM132.21 ZAtop SM132.35 Suspensión Carga útil típica* [kg] 1050 Par nominal [Nm] Par máximo [Nm] Máximo momento de cortocir- [Nm] 80 bei 70 [U/min] 140 bei 60 [U/min] cuito Carga radial admisible...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo 9.1.3 Freno RTW 180 RTW 180 Tipo de freno (Datos por circuito (Datos por circuito de freno) de freno) Par de frenado [Nm] Tensión de servicio [VCC] Potencia nominal Clase de protección eléctrica IP 54 IP 54...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Hoja de medidas 9.2.1 Hoja de medidas ZAtop SM132.21/A y SM132.35/A Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 45/92...
Página 46
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo 9.2.2 Hoja de medidas ZAtop SM132.21/AS y SM132.35/AS Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 46/92...
Página 47
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo 9.2.3 Hoja de medidas ZAtop SM132.21/B y SM132.35/B Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 47/92...
Página 48
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo 9.2.4 Hoja de medidas ZAtop SM132.21/BS y SM132.35/BS Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 48/92...
12 Irregularidad máxima de la superficie de montaje 0,1 mmIrregularidad máxima de la superficie de montaje 0,1 mm Declaración CE/UE de conformidad - Traducción - (español) A-KON16_02-E 1730 Index 002 Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Alemania La presente declaración de conformidad CE/UE se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
Página 50
final. La persona autorizada para compilar la documentación técnica es: el Sr. Roland Hoppenstedt, domicilio ver arriba. Künzelsau, a, 26.07.2017 (Lugar, fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Werner Bundscherer Roland Hoppenstedt Responsable de la división Técnica de propulsión Director técnico del área Técnica de propulsión (Nombre, función)
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo 9.4.1 Montaje y ajuste de la supervisión de liberación de los frenos con microinterruptor Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 68/92...
Página 69
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 69/92...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo 9.4.2 Montaje y ajuste de la supervisión de liberación de los frenos con interruptor de aproximación por inducción Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 70/92...
Página 71
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 71/92...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Declaración de conformidad CE del freno Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 72/92...
Página 73
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 73/92...
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Certificado de homologación CE de modelo de construcción Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 74/92...
Página 75
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 75/92...
Página 76
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 76/92...
Página 77
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 77/92...
Página 78
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 78/92...
74653 Künzelsau Alemania Prueba del cálculo de un eje de la polea tractora incluyendo la conexión eje-cubo. Tipo de la máquina de ZAtop SM132.21/A (con ancho de corona 56 mm) propulsión sin engranaje: Objeto de la prueba: Cálculo del eje de la polea tractora incluyendo las conexiones eje-cubo de IFF ENGINEERING &...
Página 80
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo DIN 743-4:2012-12 Calculation of load capacity of shafts and axles – Part 4: Fatique limit, endurance limit – Equivalently damaging continuous stress DIN 6892:2012-08 Drive type fastenings without taper action – Parallel keys –...
Página 81
Künzelsau, a, 21.02.2018 (lugar, fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Roland Hoppenstedt André Lagies Director técnico del área Técnica de propulsión Director del Departamento de desarrollo mecánico...
ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Prueba del cálculo - Traducción - (español) A-BN17_03-E 1808 Index 002 Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Alemania Prueba del cálculo de un eje de la polea tractora incluyendo la conexión eje-cubo. Tipo de la máquina de ZAtop SM132.21/B (con ancho de corona 56 mm)
Página 83
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Plano de construcción: A-13-121-0071-01 Índice 000 del 12.04.2016 Materiales del eje admisibles: Acero DIN EN 10083-2:2006-10 – C45+N (1.0503+N) o material de mayor resistencia Acero DIN EN 10083-3:2007-01 – 42CrMo4+QT (1.7225+QT) o material de mayor resistencia Materiales admisibles Acero DIN EN 10083-2:2006-10 –...
Página 84
Künzelsau, a, 21.02.2018 (lugar, fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Roland Hoppenstedt André Lagies Director técnico del área Técnica de propulsión Director del Departamento de desarrollo mecánico...
Anexo Prueba del cálculo 9.10 - Traducción - (español) A-BN17_04-E 1808 Index 002 Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Alemania Prueba del cálculo de un eje de la polea tractora incluyendo la conexión eje-cubo. Tipo de la máquina de ZAtop SM132.35/A (con ancho de corona 76 mm) propulsión...
Página 86
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Plano de construcción: A-13-121-0072-04 Índice 000 del 14.04.2016 Materiales del eje admisibles: Acero DIN EN 10025-2:2005-04 – S355JR (1.0045) o material de mayor resistencia Acero DIN EN 10083-2:2006-10 – C45+N (1.0503+N) o material de mayor resistencia Acero DIN EN 10083-3:2007-01 –...
Página 87
Künzelsau, a, 21.02.2018 (lugar, fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Roland Hoppenstedt André Lagies Director técnico del área Técnica de propulsión Director del Departamento de desarrollo mecánico...
Anexo Prueba del cálculo 9.11 - Traducción - (español) A-BN17_05-E 1808 Index 002 Fabricante: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße 74653 Künzelsau Alemania Prueba del cálculo de un eje de la polea tractora incluyendo la conexión eje-cubo. Tipo de la máquina de ZAtop SM132.35/B (con ancho de corona 76 mm) propulsión...
Página 89
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Plano de construcción: A-13-121-0071-03 Índice 000 del 12.04.2016 Materiales del eje admisibles: Acero DIN EN 10083-2:2006-10 – C45+N (1.0503+N) o material de mayor resistencia Acero DIN EN 10083-3:2007-01 – 42CrMo4+QT (1.7225+QT) o material de mayor resistencia Materiales admisibles Acero DIN EN 10083-2:2006-10 –...
Página 90
Künzelsau, a, 22.02.2018 (lugar, fecha de emisión) ZIEHL-ABEGG SE ZIEHL-ABEGG SE Roland Hoppenstedt André Lagies Director técnico del área Técnica de propulsión Director del Departamento de desarrollo mecánico...
Página 91
Instrucciones de uso originales ZAtop – series de tipo SM132 Anexo Nro. de art. 01010550-E (EU-BD 954) 91/92...
Página 92
Central ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße · 74653 Künzelsau Alemania teléfono +49 7940 16-0 · telefax +49 7940 16-249 drives@ziehl-abegg.de · www.ziehl-abegg.com Subsidiarias ZIEHL-ABEGG Ibérica S.L. Pol. Ind. Los Olivos · C/Calidad 58 · 28906 GETAFE (Madrid) España teléfono +34 91 2953008 · telefax +34 91 2953014...