Procedure
Before installing the finisher, turn the copier off
from the main switch and unplug the power
cable from the wall outlet.
Procédure
Avant d'installer le retoucheur, mettre le
copieur hors tension en appuyant sur
l'interrupteur principal et débrancher le câble
d'alimentation de la prise murale.
Procedimiento
Antes de instalar el finalizador, apague el
interruptor principal de la copiadora y
desconecte el cable de alimentación del
receptáculo de pared.
Vorgang
Schalten Sie vor der Installation des Finishers
den Kopierer am Hauptschalter aus, und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Procedura
Prima di installare la finitrice, spegnere la
fotocopiatrice utilizzando l'interruttore
principale e disinserire il cavo di alimentazione
dalla presa a muro.
[ 取付手順 ]
フィニッシャを設置するときは、 必ず複写機本
体のメインスイッチを OFF にし、 電源プラグを
抜いてから作業すること。
2
All manuals and user guides at all-guides.com
1
D
H
1. Use the two M4 x 20TP Tap Tight S screws
(H) to secure the connecting plate (D) on the
copier's output cover (1).
1. Utiliser les deux vis S taraudées M4 x 20TP
(H) pour fixer la plaque de jonction (D) sur le
couvercle de sortie du copieur (1).
1. Use los dos tornillos de ajuste TP M4 x 20 S
(H) para asegurar la placa conectora (D) en
la cubierta de salida de la copiadora (1).
1. Befestigen Sie die Verbindungsplatte (D) mit
den beiden M4 x 20TP Passstift-
Verbundschrauben (H) an der
Auslaufabdeckung (1) des Kopierers.
1. Utilizzare le due viti con testa a croce S M4 x
20 TP (H) per fissare la piastra di
connessione (D) sul pannello di uscita della
fotocopiatrice (1).
1. 複写機本体の排出カバー(1) に連結板 (D) を
ビス M4 × 20TP タップタイト S(H)2 本で取
り付ける。
2. As shown in the illustration, adhere the
sponge (E) to the top cover of the finisher (A)
after wiping the cover with alcohol.
Aligning the bottom of the sponge (E) with
the bottom of the top cover, adhere the
sponge in the center of the cover.
2. Comme indiqué dans l'illustration, coller
l'éponge (E) sur le couvercle supérieur du
retoucheur (A) après l'avoir nettoyé à
l'alcool.
Tout en alignant le bas de l'éponge (E) sur la
partie inférieure du couvercle supérieur,
coller l'éponge au centre du couvercle.
2. Como muestra la ilustración, adhiera la
esponja (E) a la cubierta superior del
finalizador (A) tras haber limpiado con
alcohol la cubierta.
Alineando la parte inferior de la esponja (E)
con la parte inferior de la cubierta superior,
adhiera la esponja al centro de la cubierta.
2. Befestigen Sie den Schwamm (E), wie in der
Abbildung gezeigt, an der oberen Abdeckung
des Finishers (A), nachdem Sie die
Befestigungsstelle mit Alkohol abgerieben
haben.
Richten Sie die Unterkante des Schwamms (E)
an der Unterkante der oberen Abdeckung aus
2. Far aderire la spugna (E) al pannello
superiore della finitrice (A) dopo aver pulito il
pannello con alcol, come mostrato
nell'illustrazione.
Allineando il fondo della spugna (E) al fondo
del pannello superiore, far aderire la spugna
al centro del pannello.
2. スポンジ (E) をイラストの様にフィニッ
シャ(A) の天カバーにアルコール清掃後貼り
付ける。
スポンジ (E) の下と天カバーの下を合わ
せ、 中央に貼り付けのこと。
A
E