Descargar Imprimir esta página

Kyocera DF-650 Guia De Instalacion página 9

Finalizador
Ocultar thumbs Ver también para DF-650:

Publicidad

13
21
G
17. Load the staple cartridge (G) into the staple
holder (21) on the back of the intermediate
tray (13), and push up on it until it locks
securely into place. (100V model only)
18. Close the intermediate tray and return it to its
original position. Close the front cover.
17. Charger la cartouche d'agrafes (G) dans le
support d'agrafes (21) à l'arrière du plateau
central (13), puis appuyer dessus jusqu'à ce
qu'un déclic indique qu'elle est correctement
mise en place. (modèle 100 V uniquement)
18. Fermer le plateau central et le remettre dans
sa position d'origine. Fermer le couvercle
avant.
17. Cargue los cartuchos de grapas (G) en el
portagrapas (21) que hay en la parte
posterior de la bandeja intermedia (13), y
empújelo hacia arriba hasta quede bien
sujeto. (Sólo en modelo de 100 V)
18. Cierre la bandeja intermedia y vuelva a
dejarla en su posición original. Cierre la
cubierta frontal.
17. Setzen Sie die Hefterkartusche (G) in die
Hefteraufnahme (21) auf der Rückseite des
Papierzwischenmagazins (13) ein und drücken
Sie die Hefterkartusche nach unten, bis sie in ihre
Position sicher einrastet (nur 100 V-Modell).
18. Schließen Sie das Papierzwischenmagazin und
bringen Sie es in die ursprüngliche Position
zurück. Schließen Sie die vordere Abdeckung.
17. Caricare la cartuccia spillatrice (G) nel
relativo sostegno (21) sul retro del vassoio
centrale (13) e spingere verso l'alto fino a
bloccarla saldamente in posizione. (solo
modello 100 V)
18. Chiudere il vassoio centrale e riportarlo nella
sua posizione originaria. Chiudere il pannello
anteriore.
17.中間トレイ (13) の後側のステープルホル
ダー(21) にステープルカートリッジ (G) を
挿入し、 完全にロックされるまで押し上げて
取り付ける。 ( 100V 仕様のみ)
18.中間トレイを閉じて元通り挿入し、 前カバー
を閉める。
All manuals and user guides at all-guides.com
B
19. Insert the two nuts (I) into the main tray (B).
20. Secure the main tray (B) with two pins (J).
21. Install the sub tray (C) by fitting it from above into the hole (22) on the finisher (A) unit.
19. Insérer les deux écrous (I) dans le plateau principal (B).
20. Fixer le plateau principal (B) avec deux boulons (J).
21. Installer le sous-plateau (C) en le fixant par dessous dans l'orifice (22) situé sur le retoucheur (A).
19. Inserte las dos tuercas (I) en la bandeja principal (B).
20. Asegure la bandeja principal (B) usando dos pernos (J).
21. Instale la bandeja secundaria (C) ajustándola desde arriba en el hueco (22) de la unidad del
finalizador (A).
19. Setzen Sie die beiden Muttern (I) in das Hauptfach (B) ein.
20. Sichern Sie das Hauptfach (B) mit zwei Stiften (J).
21. Installieren Sie das Unterfach (C), indem Sie es von oben in die Aussparung (22) des Finishers
(A) einsetzen.
19. Inserire i due dadi (I) nel vassoio principale (B).
20. Fissare il vassoio principale (B) con due piedini (J).
21. Installare il vassoio secondario (C) fissandolo da sopra nel foro (22) sull'unità finitrice (A).
19.メイントレイ (B) にナット (I)2 個をはめ込む。
20.メイントレイ (B) をピン (J)2 個で取り付ける。
21.サブトレイ (C) をフィニッシャ(A) 本体の穴 (22) に上からはめ込んで取り付ける。
I
C
J
22
7

Publicidad

loading