Descargar Imprimir esta página

Attaching Needle Felter Installation De La Feutreuse À Aiguilles Instalación Del Enfeltrador 取り付け方 - Brother SA180B Manual De Instrucciones

Publicidad

Attaching needle felter
Instalación del enfeltrador
Read following instructions in conjunction with your sewing machine manual.
Lisez les instructions suivantes ainsi que le manuel de votre machine à coudre.
Lea estas instrucciones junto con el manual de instrucciones de su máquina de coser.
ミシンの取扱説明書とあわせてお読みください。
1
Turn machine off.
Mettez la machine hors tension.
Apague la máquina.
電源スイッチを切ります。
2
Loosen needle clamp screw and remove needle.
Desserrez la vis du support d'aiguille et ôtez cette dernière.
Afloje el tornillo de la presilla de la aguja y saque la aguja.
針止めネジをゆるめて、針を取りはずします。
3
Tighten needle clamp screw securely.
Resserrez fermement la vis.
Apriete fuerte el tornillo de la presilla de la aguja.
針止めネジを確実にしめます。
* No standard needle or thread is used in the needle felting
process.
* Le processus de feutrage à aiguilles ne fait intervenir ni aiguille ni fil
standard.
* Para el proceso de fieltrar la aguja no se utiliza aguja ni hilo
estándar.
* 通常の針や糸は使用しません。
4
Raise presser foot. Loosen presser foot clamp screw and
remove presser foot.
Relevez le pied-de-biche. Desserrez la vis de blocage du pied-
de-biche et retirez ce dernier.
Levante el pie prensatela. Afloje el tornillo de sujeción del
pie prensatela y sáquelo.
押え上げレバーを上げます。押え棒のネジをゆるめて、押えを取
りはずします。
* Leave presser foot screw loose. (6 mm (1/4 inch))
* Laissez la vis du pied-de-biche desserrée. (6 mm )
* Deje el tornillo del pie prensatela sin atornillar. (6 mm (1/4inch))
* 押え棒のネジは 約 6 mm の長さでゆるめたままにしておきます。
Installation de la feutreuse à aiguilles
/取り付け方
6 mm
3

Publicidad

loading