Resumen de contenidos para Olympus CAMEDIA C-770 Ultra Zoom
Página 1
basic_e_d4209_7.fm Page 1 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM DIGITAL CAMERA APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE DIGITALKAMERA CÁMARA DIGITAL C-770 Ultra Zoom BASIC MANUAL ENGLISH..2 MANUEL DE BASE EINFACHE ANLEITUNG FRANÇAIS ..46 MANUAL BÁSICO DEUTSCH ..90 ESPAÑOL ..134...
Model Number : C-770 Ultra Zoom RM-2 (Remote control) Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Olympus America Inc. Address : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Telephone Number : 1-631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC rules.
basic_e_d4209_7.fm Page 4 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM GETTING STARTED NAMES OF PARTS Remote control receiver Zoom lever (W/T•GU) Shutter button Mode dial Self-timer/Remote control lamp Flash Hot shoe Strap eyelet Microphone Speaker Lens DC-IN jack USB connector A/V OUT jack (MONO) Connector cover 4 En...
Página 6
basic_e_d4209_7.fm Page 6 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM VIEWFINDER AND MONITOR INDICATIONS Shooting modes MPEG4 MPEG4 00:36 00:36 00:36 2288 1712 2288 1712 Still picture Movie Item Indications P, A, S, M, N, o, m, L, K, J, I, s, P 1 Shooting modes 2 Shutter speed 15"...
Página 7
basic_e_d4209_7.fm Page 7 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Item Indications 15 Record mode TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2, MPEG4 16 Resolution 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480 etc. 17 AF target mark 18 Number of storable still pictures Time remaining 00:36...
Página 8
basic_e_d4209_7.fm Page 8 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Playback mode 3 4 5 MPEG4 MPEG4 640 480 2288*1712 2288*1712 '04.06.1 '04.06.17 7 1 15:30 5:30 00:00/00:20 00:00/00:20 '04.06.17 15:30 '04.06.17 15:30 Still picture Movie Item Indications e, f 1 Battery check 2 Switch frame <...
basic_e_d4209_7.fm Page 9 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Memory gauge The memory gauge lights up when you take a still Battery check picture. While the gauge is lit, the camera is storing the picture on the card. The memory gauge indication changes as shown below depending on the shooting status.
Strap eyelet CHARGING THE BATTERY This camera uses an Olympus lithium ion battery (LI-10B). The battery is dedicated to this camera and other batteries do not work. The battery is not fully charged when the camera is purchased. Fully charge the battery on the specified charger (LI-10C) before first use.
Página 11
basic_e_d4209_7.fm Page 11 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM INSERTING AND REMOVING THE BATTERY AND CARD Make sure the camera is turned off. • The power switch is set to OFF. • The monitor is off. • The viewfinder is off. •...
basic_e_d4209_7.fm Page 12 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Inserting a card Contact area Insert the card in the appropriate Notch direction. • Insert the card while keeping it straight. • Inserting the card the wrong way or at an angle could damage the contact area or cause the card to jam.
basic_e_d4209_7.fm Page 13 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM POWER ON/OFF Press the tabs on the lens cap as indicated by the arrows and remove the lens cap. Slide the power switch to q, K Mode dial or n. • The camera and the monitor turn on. •...
Página 14
basic_e_d4209_7.fm Page 14 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM SELECTING A LANGUAGE W Slide the power switch to K to turn the camera on. • Set the mode dial to any setting except h. Press e. • The top menu is displayed. Press d on the arrow pad to select MODE MENU.
basic_e_d4209_7.fm Page 15 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM SETTING THE DATE AND TIME X Slide the power switch to K to turn the camera on. Press e. • The top menu is displayed. Press d on the arrow pad to select MODE MENU. •...
basic_e_d4209_7.fm Page 16 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM MENU FUNCTIONS USING THE MENUS AND TABS When you turn on the camera and press e, the top menu is displayed on the monitor. The functions of this camera are set from the menus. This chapter explains how the menus work, using the P screens in K mode.
basic_e_d4209_7.fm Page 17 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Shortcut menus K mode DRIVE Selects a shooting mode from o (single-frame shooting), j (sequential shooting), i (high speed sequential shooting), k (AF sequential shooting) and 7 (auto bracketing). ESP/5 Selects the metering method (ESP, 5 or MULTI). Selects the image quality and resolution from TIFF, SHQ, HQ, SQ1 and SQ2.
Página 18
basic_e_d4209_7.fm Page 18 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM q mode Runs through all saved pictures one after another. MOVIE PLAY MOVIE Plays back movies. PLAYBACK INDEX Creates an index picture of a movie in 9 frames. EDIT Edits a movie. INFO Displays all the shooting information on the monitor.
Página 19
FULLTIME AF to press the shutter button halfway. AF MODE Selects the auto focus method (iESP or SPOT). Allows panorama pictures to be taken with Olympus PANORAMA CAMEDIA-brand cards. Combines two still pictures taken in succession and 2 IN 1 stores them as a single picture.
Página 20
basic_e_d4209_7.fm Page 20 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM PICTURE tab Selects the image quality and resolution from TIFF, SHQ, HQ, SQ1 and SQ2. Sets the appropriate white balance according to the light source. > Makes fine changes to the white balance. SHARPNESS This function adjusts the sharpness of the image.
Página 21
basic_e_d4209_7.fm Page 21 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM n mode CAMERA tab PICTURE tab AUtO AUtO CARD tab FULLtIME AF SETUP tab FUNCtION CAMERA tab Selects the metering method (ESP or 5). ESP/5 Used to take pictures of a close subject. Selects &...
basic_e_d4209_7.fm Page 22 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Selects the picture and sound that are output when PW ON/OFF SETUP the power is turned on or off. FILE NAME Changes how file names are assigned. Checks the CCD and image processing functions PIXEL MAPPING for errors.
Página 23
basic_e_d4209_7.fm Page 23 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM CARD tab Erases all image data stored on the card or format CARD SETUP the card. SETUP tab Selects whether to keep the current camera settings ALL RESET when you turn off the power. Selects a language for on-screen display.
basic_e_d4209_7.fm Page 24 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM SHOOTING BASICS Mode dial In K mode, use the mode dial to select a still picture shooting mode. Set the mode dial to the best position for the situation and shooting conditions. The shooting modes include modes where the optimal settings for the situation are automatically selected, and modes where you can select the settings best suited to the shooting conditions and the effect you wish to achieve.
Página 25
basic_e_d4209_7.fm Page 25 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM k Landscape+Portrait shooting Suitable for taking pictures of both your subject and the landscape. The picture is taken with the background as well as the subject in the foreground in focus. You can take pictures of your subject against a beautiful sky or landscape.
basic_e_d4209_7.fm Page 26 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM S Shutter priority shooting Allows you to set the shutter speed manually. The camera sets the aperture automatically. Press a to set a faster shutter speed. Press c to set a slower shutter speed. M Manual shooting Allows you to set the aperture and shutter speed manually.
basic_e_d4209_7.fm Page 27 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM • When the focus and exposure are locked, F2.8 F2.8 the green lamp lights (focus lock). • The AF target mark moves to the focused position. • The shutter speed and aperture value automatically set by the camera are 2288 1712 2288 1712...
basic_e_d4209_7.fm Page 28 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Keeping the shutter button pressed halfway, recompose your shot. 2288 1712 2288 1712 Press the shutter button fully. RECORDING MOVIES Slide the power switch to n. • The monitor turns on. •...
basic_e_d4209_7.fm Page 29 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Push or pull the zoom lever. Zoom lever • Wide-angle: Push the zoom lever toward W to zoom out. • Telephoto: Pull the zoom lever toward T to zoom in. Take the picture. USING THE FLASH Press the flash button.
basic_e_d4209_7.fm Page 30 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Auto-flash (No indication) The flash fires automatically in low light or backlight conditions. Red-eye reduction flash (!) The red-eye reduction flash mode significantly reduces the red-eye phenomenon by emitting pre-flashes before firing the regular flash. Fill-in flash (#) The flash always fires every time the shutter button is pressed.
basic_e_d4209_7.fm Page 31 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM ADVANCED SHOOTING SEQUENTIAL SHOOTING There are 4 sequential shooting modes: sequential shooting, high speed sequential shooting, AF sequential shooting and auto bracketing. Sequential shooting modes can be selected from the DRIVE mode menu. Sequential shooting cannot be performed when the record mode is set to TIFF.
basic_e_d4209_7.fm Page 32 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM AE LOCK This function is suitable for situations when optimal exposure is difficult to achieve, such as when there is excessive contrast between the subject and the surroundings. MACRO MODE SHOOTING Focusing is usually slow when you get close to a subject (W: 7 cm/2.8"...
basic_e_d4209_7.fm Page 33 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM PLAYBACK PLAYING BACK STILL PICTURES Slide the power switch to q. • The monitor turns on and displays the last picture taken. (Single-frame playback) Use the arrow pad to play back other pictures. Jumps to the picture 10 frames back.
basic_e_d4209_7.fm Page 34 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Pull the zoom lever toward T. • Each time you pull the zoom lever, the picture is enlarged gradually. • To return the picture to the original size (1×), push the zoom lever toward W.
basic_e_d4209_7.fm Page 35 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Press e. • The MOVIE PLAYBACK menu is displayed. PLAYBACK Plays back the entire movie again. FRAME BY FRAME Plays back the movie manually one frame at a time. CAPTURE Takes one frame from the movie and saves it as a still picture.
FORMATTING (CARD SETUP) This function lets you format a card. Formatting prepares cards to receive data. Before using non-Olympus cards or cards which have been formatted on a PC, you must format them with this camera. • All existing data, including protected pictures, are erased when the card is formatted.
basic_e_d4209_7.fm Page 37 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM PLAYBACK ON A TV Use the AV cable provided with the camera to play back recorded images on your TV. Make sure that the TV and camera are turned off. Connect the A/V OUT jack on the camera to the video input terminal on the TV using the AV cable.
basic_e_d4209_7.fm Page 38 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM PRINT RESERVATION/DIRECT PRINT PRINT RESERVATION (DPOF) DPOF is short for Digital Print Order Format. DPOF is the format used to record automatic print information from digital cameras. If a card containing print reservation data is taken to a print shop that supports the DPOF format, the pictures can be printed according to the DPOF reservations.
basic_e_d4209_7.fm Page 39 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM DOWNLOADING PICTURES TO A COMPUTER By connecting the camera to a computer with the provided USB cable, images on a card can be transferred to the computer. Some OS’s (operating systems) may need a special setup before connecting to the camera for the first time.
basic_e_d4209_7.fm Page 40 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM • QuickTime is needed for playing back movies. QuickTime is included on the provided software CD. • If you want to process images, make sure to download them to your computer first. Depending on the software, image files may be destroyed if the images are processed (rotated, etc.) while they are on the card.
basic_e_d4209_7.fm Page 41 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM Turn the camera on in q (playback) mode. Use the arrow pad to select PC and press e The computer recognizes the camera as a new device. SELECt Windows 98/98SE/Me/2000 Double click the “My Computer” icon on the desktop. The “Removable Disk” icon is displayed.
Página 42
*Certain card readers may not • Windows XP be compatible with Mac OS X. • Mac OS 9/X Check the Olympus website for the most up-to-date compatibility information. Does your computer have a built-in PC card slot? Use the optional PC card adapter.
basic_e_d4209_7.fm Page 43 Tuesday, February 3, 2004 3:02 PM ERROR CODES Monitor Possible cause Corrective action indication The card is not inserted, Insert a card or insert a different card. or it cannot be recognized. If the problem persists, format the NO CARD card.
Image pickup device : 1/2.5" CCD solid-state image pickup, 4,110,000 pixels (gross) Lens : Olympus lens 6.3 mm to 63 mm, f2.8 to f3.7, 11 elements in 7 groups (equivalent to 38 mm to 380 mm lens on a 35 mm...
Página 45
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F) (storage) Humidity : 30% to 90% (operation) /10% to 90% (storage) Power supply : Only an Olympus LI-10B lithium-ion battery AC adapter specified by Olympus (optional) Dimensions : 104.5 mm (W) × 60 mm (H) × 68.5 mm (D) (4.1"...
Página 46
basic_f_d4209_7.fm Page 46 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM TABLE DES MATIÈRES GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE....48 FONCTIONS DU MENU ......60 INSTRUCTIONS DE BASE .
Página 47
Déclaration de conformité Numéro de modèle : C-770 Ultra Zoom : RM-2 (Télécommande) Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Olympus America Inc. Adresse : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Numéro de téléphone : 1-631-844-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION A LA MAISON OU AU BUREAU...
basic_f_d4209_7.fm Page 48 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE NOMENCLATURE DES PIÈCES Récepteur de télécommande Levier de zoom (W/T•GU) Déclencheur Molette Mode Voyant du retardateur/ télécommande Flash Sabot actif Œillet de courroie Microphone Haut-parleur Objectif Prise d’entrée CC (DC-IN) Connecteur USB Prise A/V OUT...
Página 49
basic_f_d4209_7.fm Page 49 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Viseur Molette de réglage dioptrique Touche Mémorisation AE/personnalisée (x) Touche de rotation (y) Touche du retardateur/télécommande (Z) Touche d’effacement (S) Touche Mode flash (#) Touche de protection (0) Touche Flash Voyant d’accès de carte Touche QUICK VIEW Molette de défilement (acbd) Touche OK/Menu (e)
Página 50
basic_f_d4209_7.fm Page 50 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM INDICATIONS SUR LE VISEUR ET L’ÉCRAN ACL Mode prise de vue MPEG4 MPEG4 00:36 00:36 00:36 2288 1712 2288 1712 Vue fixe Vidéo Éléments Indications P, A, S, M, N, o, m, L, K, J, I, s, P 1 Mode prise de vue 2 Vitesse d’obturation 15"...
Página 51
basic_f_d4209_7.fm Page 51 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Éléments Indications 13 Retardateur < Télécommande 14 Enregistrement du son R 15 Mode d’enregistrement TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2, MPEG4 16 Résolution 2288 × 1712, 1280 × 960, 640 × 480 etc. 17 Repères de mise au point automatique 18 Nombre de vues...
Página 52
basic_f_d4209_7.fm Page 52 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Mode d’affichage 3 4 5 MPEG4 MPEG4 640 480 2288*1712 2288*1712 '04.06.1 '04.06.17 7 1 15:30 5:30 00:00/00:20 00:00/00:20 '04.06.17 15:30 '04.06.17 15:30 Vue fixe Vidéo Éléments Indications e, f 1 Contrôle de la batterie 2 Changement d’image <...
basic_f_d4209_7.fm Page 53 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Bloc mémoire Le bloc mémoire d’image s’allume lorsque vous Contrôle de la batterie effectuez une prise de vue fixe. L’appareil photo enregistre la photo sur la carte pendant que le bloc est allumé. L’indication du bloc mémoire change comme indiqué...
Œillet de courroie CHARGEMENT DE LA BATTERIE Cet appareil photo emploie une batterie Olympus aux ions de lithium (LI- 10B). Cette batterie est exclusivement conçue pour cet appareil et les autres batteries ne fonctionnent pas. La batterie n’est pas entièrement chargée au moment de l’achat de l’appareil.
Página 55
basic_f_d4209_7.fm Page 55 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM INSERTION ET RETRAIT DE LA BATTERIE ET DE LA CARTE Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. • Le commutateur marche/arrêt est sur OFF. • L’écran ACL est éteint. • Le viseur est éteint. •...
basic_f_d4209_7.fm Page 56 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Insertion d’une carte Zone de contact Insérez la carte dans le bon sens. Encoche • Tenez la carte droite pendant que vous l’insérez. • Si la carte est insérée à l’envers ou en biais, vous risquez d’endommager la zone de contact ou de coincer la carte.
basic_f_d4209_7.fm Page 57 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM MISE EN MARCHE/ARRÊT Appuyez sur les boutons du bouchon d’objectif comme indiqué par les flèches et retirez le bouchon d’objectif. Positionnez le commutateur Molette Mode marche/arrêt sur q, K ou n. •...
basic_f_d4209_7.fm Page 58 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM SÉLECTION DE LA LANGUE W Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour allumer l’appareil photo. • Positionnez la molette Mode sur n’importe quelle position sauf h. Appuyez sur e. • Le menu principal s’affiche. Appuyez sur la molette de défilement d pour sélectionner MODE MENU.
basic_f_d4209_7.fm Page 59 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE X Appuyez sur le commutateur marche/arrêt pour K allumer l’appareil photo. Appuyez sur e. • Le menu principal s’affiche. Appuyez sur la molette de défilement d pour sélectionner MODE MENU.
basic_f_d4209_7.fm Page 60 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM FONCTIONS DU MENU UTILISATION DES MENUS ET DES ONGLETS Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous appuyez sur e, le menu principal s’affiche sur l’écran ACL. C’est à partir des menus que vous réglez chacune des fonctions de l’appareil.
Página 61
basic_f_d4209_7.fm Page 61 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Menus Raccourcis Mode K DRIVE Sélectionne un mode de prise de vue parmi o (prise d’une seule vue), j (prise de vue en série), i (prise de vue en série à grande vitesse), k (prise de vue en série avec mise au point automatique) et BKT (bracketing automatique).
Página 62
basic_f_d4209_7.fm Page 62 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Mode q Affiche toutes les images enregistrées l’une après l’autre. MOVIE PLAY [LECT MOVIE] MOVIE PLAYBACK Lit les vidéos. [LECT MOVIE] INDEX Crée une image index d’une vidéo en 9 vues fixes. EDIT [RETOUCHER] Édition d’une vidéo.
Página 63
(iESP ou SPOT). Permet de prendre des photos panoramiques avec PANORAMA [PANORAMIQUE] des cartes de marque Olympus CAMEDIA. Fusionne deux photos prises à la suite et les 2 IN 1 [2 EN 1] enregistre comme une seule image. Ajoute des effets spéciaux aux images (BLACK &...
Página 64
basic_f_d4209_7.fm Page 64 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Onglet PICTURE [PHOTO] Sélectionne la qualité et la résolution d’image à partir de TIFF, SHQ, HQ, SQ1 et SQ2. Règle la balance des blancs appropriée selon la (Balance des blancs) source de lumière. >...
Página 65
basic_f_d4209_7.fm Page 65 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Mode n Onglet CAMERA Onglet PICTURE [PHOTO] AUtO AUtO Onglet CARD [CARTE] FULLtIME AF Onglet SETUP [CONFIG] FUNCtION Onglet CAMERA Sélectionne la méthode de mesure (ESP ou 5). ESP/5 Sert à prendre des photos d’un sujet proche. &...
basic_f_d4209_7.fm Page 66 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Onglet SETUP [CONFIG] Détermine si les réglages actuels de l’appareil ALL RESET doivent être conservés ou non lorsque vous coupez [TOUT REINIT] l’alimentation. Sélection de la langue des messages affichés. PW ON/OFF SETUP Sélectionne l’image affichée et le son émis lors de [CONFIG ON/OFF] la mise en marche et de l’arrêt.
Página 67
basic_f_d4209_7.fm Page 67 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Onglet EDIT Diminue la taille du fichier et l’enregistre sous un nouveau nom. Détoure une partie de l’image et l’enregistre dans un nouveau fichier. L’onglet EDIT ne s’affiche pas pendant la lecture d’une vidéo. Onglet CARD [CARTE] CARD SETUP...
basic_f_d4209_7.fm Page 68 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM INSTRUCTIONS DE BASE Molette Mode En mode K, utilisez la molette Mode pour sélectionner un mode de prise de vue fixe. Placez la molette Mode sur la position la mieux adaptée à la situation et aux conditions de prise de vue.
Página 69
basic_f_d4209_7.fm Page 69 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM k Photo de paysage + portrait Permet de photographier à la fois le sujet et l’arrière-plan. La mise au point s’effectue à la fois sur l’arrière-plan et sur le sujet au premier plan. Vous pouvez ainsi photographier un sujet devant un beau ciel ou un magnifique paysage.
basic_f_d4209_7.fm Page 70 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM S Prise de vue avec priorité à la vitesse Vous permet de régler manuellement la vitesse d’obturation. L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture. Appuyez sur a pour augmenter la vitesse d’obturation. Appuyez sur c pour diminuer la vitesse d’obturation. M Prise de vue manuelle Vous permet de régler manuellement l’ouverture et la vitesse d’obturation.
basic_f_d4209_7.fm Page 71 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM • Lorsque la mise au point et l’exposition F2.8 F2.8 sont mémorisées, le voyant vert s’allume (Mémorisation de la mise au point). • Les repères de mise au point automatique se déplacent sur la position ayant servi à la mise au point.
basic_f_d4209_7.fm Page 72 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Recadrez votre photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. 2288 1712 2288 1712 Enfoncez complètement le déclencheur. ENREGISTREMENT DE VIDÉOS Placez le commutateur marche/arrêt en position n. • L’écran ACL s’allume. •...
basic_f_d4209_7.fm Page 73 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Poussez ou tirez le levier de zoom. Levier de • Grand angle: Poussez le zoom levier de zoom vers W pour un zoom arrière. • Téléobjectif: Tirez le levier de zoom vers T pour un zoom avant.
basic_f_d4209_7.fm Page 74 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Flash d’appoint (#) Le flash se déclenche après chaque pression du déclencheur. Flash désactivé ($) Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Synchronisation lente (#SLOW1 #SLOW2 !#SLOW1) Premier rideau (rideau avant) #SLOW1 (réglage d’usine par défaut): Ajuste le flash pour des vitesses d’obturation lentes.
basic_f_d4209_7.fm Page 75 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM PRISE DE VUE ÉLABORÉE PRISE DE VUE EN SÉRIE Il existe 4 modes de prise de vue en série: prise de vue en série, prise de vue en série à grande vitesse, prise de vue en série avec mise au point automatique et bracketing automatique.
basic_f_d4209_7.fm Page 76 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM MÉMORISATION AE (AE LOCK) Cette fonction est intéressante dans les situations où une exposition optimale est difficile à obtenir, par exemple en présence d’un contraste excessif entre le sujet et la scène qui l’entoure. PRISE DE VUE EN MODE GROS PLAN La mise au point est généralement lente lorsque vous vous rapprochez d’un sujet (W : 7 cm à...
basic_f_d4209_7.fm Page 77 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM AFFICHAGE AFFICHAGE DE VUES FIXES Placez le commutateur marche/arrêt en position q. • L’écran ACL s’allume et affiche la dernière photo prise. (Affichage d’une seule image) Servez-vous de la molette de défilement pour afficher d’autres photos.
basic_f_d4209_7.fm Page 78 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Tirez le levier de zoom vers T. • L’image s’agrandit progressivement à chaque fois que vous tirez le levier du zoom. • Pour revenir à la taille originale de l’image (1×), poussez le levier de zoom vers W.
basic_f_d4209_7.fm Page 79 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Appuyez sur e. • Le menu MOVIE PLAYBACK s’affiche. PLAYBACK Relit la vidéo intégralement. FRAME BY FRAME Vous permet de faire défiler la vidéo manuellement, une image à la fois. CAPTURE Extrait une image de la vidéo et l’enregistre en tant que vue fixe.
Cette fonction vous permet de formater des cartes. Le formatage prépare les cartes à recevoir des données. Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que Olympus ou des cartes qui ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil photo.
basic_f_d4209_7.fm Page 81 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Dans le menu principal, sélectionnez MODE MENU CARD SETUP, puis appuyez sur d. Appuyez sur CARD ac pour sélectionner I FORMAT, puis appuyez sur e. • L’écran I FORMAT s’affiche. • En mode h, vous pouvez accéder à CARD SETUP à partir du menu principal.
basic_f_d4209_7.fm Page 82 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM RÉSERVATION D’IMPRESSION/IMPRESSION DIRECTE RÉSERVATION D’IMPRESSION (DPOF) DPOF est l’abréviation de l’anglais “Digital Print Order Format” (Format de commande de tirage numérique). Il s’agit d’un format utilisé pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des appareils photo numériques.
basic_f_d4209_7.fm Page 83 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM TRANSFERT DES PHOTOS VERS UN ORDINATEUR En raccordant l’appareil photo à un ordinateur avec le câble USB fourni, vous pouvez transférer des images d’une carte vers l’ordinateur. Certains systèmes d’exploitation peuvent nécessiter un réglage spécial avant du premier branchement de l’appareil.
basic_f_d4209_7.fm Page 84 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM • QuickTime est nécessaire pour visionner des vidéos. QuickTime figure sur le CD fourni. • Si vous voulez éditer des images, vous devez d’abord les télécharger sur votre ordinateur. Avec certains types de logiciels, les fichiers d’image peuvent être détruits si vous tentez d’éditer (faire pivoter, etc.) alors qu’ils sont toujours sur la carte.
basic_f_d4209_7.fm Page 85 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM Mettez l’appareil photo sous tension en mode q (affichage). Utilisez la molette de défilement pour sélectionner PC et appuyez sur e. L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme une nouvelle unité. SELECt Windows 98/98 SE/Me/2000 Double-cliquez sur l’icône “Poste de travail”...
Página 86
* Non supporté avec Windows NT4.0 et les systèmes inférieurs. Adressez-vous au représentant Olympus le plus près de chez vous. Reportez-vous au “Manuel de référence” sur le CD-ROM pour plus d’informations. Pour la connexion à l’ordinateur, veuillez consulter le “Guide d’installation de logiciel”...
basic_f_d4209_7.fm Page 87 Tuesday, February 3, 2004 3:03 PM CODES D’ERREUR Indication de Cause possible Solution l’écran ACL [PAS DE CARTE] Insérez une carte ou remplacez la La carte n’est pas insérée, carte existante. ou elle ne peut pas être Si le problème persiste, formatez la carte.
: Capteur d’image CCD à semiconducteurs de 1/2,5 pouces à 4.110.000 de pixels (brut) Objectif : Objectif Olympus 6,3 mm à 63 mm, f2,8 à f3,7, 11 éléments en 7 groupes (équivalent à un objectif de 38 mm à 380 mm sur un appareil photo de 35 mm) Système de mesure : Mesure ESP numérique, mesure ponctuelle...
Página 89
: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage) Alimentation : Uniquement une batterie lithium-ion Olympus LI-10B Adaptateur secteur spécifié par Olympus (en option) Dimensions : 104,5 mm (L) × 60 mm (H) × 68,5 mm (P)
Página 90
basic_d_d4209_7.fm Page 90 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM INHALT ERSTE SCHRITTE ......92 MENÜFUNKTIONEN .
Página 91
Für Kunden in den USA Betriebserlaubnis Modell-Nummer : C-770 Ultra Zoom RM-2 (Remauslöser) Markenname : OLYMPUS Verantwortlicher Hersteller: Olympus America Inc. Anschrift : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157, USA Telefonnummer : 1-631-844-5000 Auf Übereinstimmung mit den FCC-Bestimmungen geprüft.
Página 97
basic_d_d4209_7.fm Page 97 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Speichersegmentanzeige Die Speichersegmentanzeige leuchtet, wenn Sie Akkuladezustand ein Einzelbild erstellen. Während die Speichersegmente leuchten, wird die Aufnahme auf die Karte gespeichert. Die Speichersegmentanzeige ändert sich wie nachfolgend gezeigt je nach Aufnahmestatus. Bei der Movie-Aufnahme erscheint diese Anzeige nicht.
Stopper Trageriemenöse AUFLADEN DES AKKUS Dieses Kamera verwendet einen Olympus Lithium-Ionen-Akku (LI-10B). Verwenden Sie für diese Kamera ausschließlich diesen Akku. Andere Akkus dürfen nicht verwendet werden. Wenn Sie die Kamera kaufen, ist der Akku noch nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku daher erst vollständig mit dem dafür vorgesehenen Ladegerät (LI-10C)
Página 99
basic_d_d4209_7.fm Page 99 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM INLEGEN UND ENTNEHMEN DER KARTE UND DES AKKUS Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. • Der Ein/Auschalter ist auf OFF eingestellt. • Der LCD-Monitor ist ausgeschaltet. • Der Sucher ist ausgeschaltet. •...
Página 100
basic_d_d4209_7.fm Page 100 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Einlegen einer Karte Indexbereichseite Halten Sie die Karte richtig herum Kerbe und legen Sie sie ins Kartenfach ein. • Schieben Sie die Karte hinein, während Sie diese gerade halten. • Wenn Sie Karte falsch herum oder in einem falschen Winkel einlegen, kann der Kontaktbereich der Karte beschädigt werden oder die Karte verklemmt sich.
basic_d_d4209_7.fm Page 101 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM EIN- UND AUSSCHALTEN DER KAMERA Drücken Sie wie durch die Pfeile angezeigt auf die beiden äußeren Riegel des Objektivschutzes und nehmen Sie diesen vom Objektiv Schieben Sie den Ein-/ Programmwählscheibe Ausschalter in Richtung q, K oder n.
Página 102
basic_d_d4209_7.fm Page 102 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM AUSWÄHLEN EINER SPRACHE W Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf K, um die Kamera einzuschalten. • Stellen Sie die Programmwählscheibe auf eine beliebige Position außer h. Drücken Sie e. • Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie d auf den Pfeiltasten und wählen Sie MODE MENU.
basic_d_d4209_7.fm Page 103 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM EINSTELLEN VON DATUM UND ZEIT X Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf K, um die Kamera einzuschalten. Drücken Sie e. • Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie d auf den Pfeiltasten und wählen Sie MODE MENU.
basic_d_d4209_7.fm Page 104 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM MENÜFUNKTIONEN VERWENDEN DER MENÜS UND MENÜANZEIGER Wenn Sie die Kamera einschalten und e drücken, erscheint das Hauptmenü auf dem LCD-Monitor. Die Funktionen der Kamera werden über Menüs eingestellt. Dieses Kapitel erklärt Ihnen anhand von P Monitoranzeigen im Modus , wie diese Menüs funktionieren.
Página 105
basic_d_d4209_7.fm Page 105 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Menü-Kurzwahltasten K Modus DRIVE Verändert den Aufnahmemodus zwischen o (Einzelbildaufnahme), j (Serienaufnahme), i (Hochgeschwindigkeits-Serienaufnahme), k (AF-Serienaufnahme) und 7 (automatische Belichtungsreihen). ESP/5 Wählt die Messmethode (ESP, 5 oder MULTI). Wählt die Bildqualität und die Auflösung zwischen TIFF, SHQ, HQ, SQ1 und SQ2. &...
Página 106
basic_d_d4209_7.fm Page 106 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM q Modus Zeigt jedes gespeicherte Bild nacheinander an (Diashow). MOVIE PLAY [FILM-WIEDERG.] MOVIE PLAYBACK Spielt ein Movie ab. [FILM-WIEDERG.] INDEX Erzeugt für ein Movie einen Index mit 9 Bildern. EDIT [BEARBEITEN] Zum Bearbeiten eines Movies.
[AF PERMANENT] Auslöser halb nach unten gedrückt gehalten werden muss. AF MODE Wechselt die Autofokus-Methode (iESP oder SPOT). [AF-MODUS] Bei der Verwendung von Olympus CAMEDIA-Karten PANORAMA können Panoramaaufnahmen angefertigt werden. Dabei werden zwei nacheinander getätigte Aufnahmen 2 IN 1 [2-IN-1] als ein Bild abgespeichert.
basic_d_d4209_7.fm Page 108 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Menüanzeiger PICTURE [BILD] Wählt die Bildqualität und die Auflösung zwischen TIFF, SHQ, HQ, SQ1 und SQ2 aus. Zur Wahl des passenden Weißabgleichs entsprechend der Lichtquelle. Ermöglicht Feinabstimmungen an der jeweiligen > Weißabgleicheinstellung.
Página 109
basic_d_d4209_7.fm Page 109 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM n Modus Menüanzeiger CAMERA [KAMERA] Menüanzeiger PICTURE [BILD] AUtO AUtO Menüanzeiger CARD [KARTE] FULLtIME AF Menüanzeiger SETUP [EINR] FUNCtION Menüanzeiger CAMERA [KAMERA] ESP/5 Wählt die Messmethode (ESP oder 5). Zur Aufnahme von sehr nahen Motiven. Wählt OFF, &, &...
basic_d_d4209_7.fm Page 110 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM FILE NAME Ermöglicht eine veränderte Zuweisung von Dateinamen. [DATEINAME] Überprüft den CCD-Chip und die PIXEL MAPPING Bildverarbeitungsfunktionen der Kamera auf eventuelle [PIXEL KORREKTUR] Fehler. Reguliert die Sucher- oder LCD-Monitor- Helligkeitseinstellung. Zur Einstellung von Datum und Zeit. Wählt je nach angeschlossenem Fernseher zwischen VIDEO OUT NTSC oder PAL als Videosignal.
basic_d_d4209_7.fm Page 111 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Menüanzeiger SETUP [EINR] Legt fest, ob die jeweils aktuellen Einstellungen nach ALL RESET [ALLES dem Ausschalten der Kamera beibehalten werden oder ZURÜCKSETZEN] nicht. Verändert die Sprache der Bildschirmmenütexte. Wählt, welches Bild und welcher Ton beim Ein- und PW ON/OFF SETUP Ausschalten der Kamera angezeigt bzw.
basic_d_d4209_7.fm Page 112 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM GRUNDLEGENDE AUFNAHMEFUNKTIONEN Programmwählscheibe Benutzen Sie im Modus die Programmwählscheibe, um einen Einzelbild- Aufnahmemodus auszuwählen. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf die Position, die Ihren Aufnahmebedingungen am besten gerecht wird. Unter den Aufnahmemodi gibt es solche, bei denen die optimalen Einstellungen für die jeweilige Aufnahmesituation automatisch ausgewählt werden.
Página 113
basic_d_d4209_7.fm Page 113 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM j Sportaufnahmen Mit diesem Modus können Sie sehr schnell bewegte Motive (zum Beispiel beim Sport) verzerrungsfrei aufnehmen. Das in schneller Bewegung befindliche Motiv wird dabei klar und deutlich abgebildet, als ob es sich nicht bewegen würde, so dass selbst Gesichtsausdrücke und Bewegungseinzelheiten deutlich erkennbar sind.
basic_d_d4209_7.fm Page 114 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM p Aufnahme mit Blendenvorwahl/Aufnahme mit Verschlusszeitvorwahl/Manuelle Aufnahme Wenn die Programmwählscheibe auf p eingestellt ist, lassen sich über die Menüs die folgenden Funktionen einstellen. A Aufnahme mit vorrangigem Blendenwert Hierbei können Sie den gewünschten Blendenwert manuell einstellen. Die Kamera stellt die erforderliche Verschlusszeit automatisch ein.
basic_d_d4209_7.fm Page 115 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt. Den Auslöser ruckfrei halb nach unten drücken, damit die Schärfe eingestellt wird. • Wenn die grüne LED aufleuchtet, sind F2.8 F2.8 Schärfe und Belichtungsstärke gespeichert (Schärfespeicher). •...
basic_d_d4209_7.fm Page 116 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Drücken Sie den Auslöser halb nach unten, bis die grüne LED leuchtet. • Wenn die grüne LED aufleuchtet, sind Schärfe und Belichtungsstärke gespeichert. • Die AF-Markierung bewegt sich zum scharfgestellten Bereich. •...
basic_d_d4209_7.fm Page 117 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM EINZOOMEN EINES MOTIVS (OPTISCHER ZOOM) Zusätzlich zum optischen Zoom ist die Kamera mit einem Super-Zoom und einem Digitalzoom für Telezoom- und Weitwinkelaufnahmen ausgestattet. Sie können den Super-Zoom oder den Digitalzoom mit dem optischen Zoom kombinieren und dadurch eine Zoomvergrößerung erzielen.
basic_d_d4209_7.fm Page 118 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Automatische Blitzabgabe (Keine Anzeige) Bei niedriger Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht löst der Blitz automatisch aus. Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung (!) Der Blitz mit Rote-Augen-Effekt-Reduzierung mindert dieses Phänomen, indem er vor dem eigentlichen Blitz mehrere Vorblitze aussendet. Aufhellblitz (#) Der Blitz löst immer dann aus, wenn der Auslöser gedrückt wird.
basic_d_d4209_7.fm Page 119 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM WEITERE AUFNAHMEFUNKTIONEN SERIENAUFNAHMEMODUS Es gibt vier verschiedene Serienaufnahmemodi: Serienaufnahme, Hochgeschwindigkeits-Serienaufnahme, AF-Serienaufnahme und automatische Belichtungsreihen. Die einzelnen Serienaufnahmemodi lassen sich über das Menü zum Auslösermodus auswählen. Die Serienaufnahme steht im Speichermodus TIFF nicht zur Verfügung. Auslösermodus (Einzel-/Serienaufnahme) : Bei jeder Betätigung des Auslösers wird jeweils eine Aufnahme erstellt.
Página 120
basic_d_d4209_7.fm Page 120 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM AUT. BEL. SP (AE LOCK) – SPEICHERN DER BELICHTUNGSSTÄRKE Diese Funktion eignet sich für Situationen, in denen sich die optimale Belichtungsstärke schwer erzielen lässt, beispielsweise wenn zwischen Motiv und Umgebung ein starker Kontrastunterschied herrscht. NAHAUFNAHMEN Normalerweise erfolgt die Scharfstellung langsam, wenn Sie sich nahe an einem Motiv befinden.
basic_d_d4209_7.fm Page 121 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM WIEDERGABE EINZELBILDWIEDERGABE Schieben Sie den Ein-/Ausschalter auf q. • Der LCD-Monitor schaltet sich ein und zeigt die zuletzt erstellte Aufnahme. (Wiedergabe eines Bildes) Verwenden Sie die Pfeiltasten, wenn Sie andere Bilder wiedergeben möchten.
basic_d_d4209_7.fm Page 122 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Indexwiedergabe Mit dieser Funktion können Sie gleichzeitig mehrere Bilder auf dem LCD- Monitor anzeigen. Die Anzahl der anzeigbaren Bilder beträgt 4, 9 oder 16. Drücken Sie den Zoomregler im Einzelbild- Wiedergabemodus in Richtung W. •...
basic_d_d4209_7.fm Page 123 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Drücken Sie e. • Das Menü MOVIE PLAYBACK wird angezeigt. PLAYBACK Erneute Wiedergabe der gesamten Movie-Aufnahme. FRAME BY FRAME Bild-für-Bild-Wiedergabe der gewählten Movie- Aufnahme. CAPTURE Ein Movie-Bild wird als Einzelbild gespeichert. Diese Option lässt sich nicht auswählen, wenn die Movie- Aufnahme in einem anderem Speichermodus als MPEG4/SHQ erfolgt.
basic_d_d4209_7.fm Page 124 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM BILDLÖSCHUNG Mit dieser Funktion können Sie ungewünschte Bilder löschen. Dabei können Sie entweder ein Bild nach dem anderen oder alle auf der Karte gespeicherten Bilder auf einmal löschen. • Die Bilddaten gelöschter Bilder gehen unwiderruflich verloren. Überprüfen Sie daher vor dem Löschen noch einmal jedes Bild Hinweis dahingehend, ob Sie dieses wirklich endgültig löschen möchten.
basic_d_d4209_7.fm Page 125 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Wählen Sie im Hauptmenü MODE MENU CARD CARD SETUP und drücken Sie d. Drücken Sie ac und wählen I FORMAT. Drücken Sie anschließend e. • Das Menü I FORMAT wird angezeigt. •...
basic_d_d4209_7.fm Page 126 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM DRUCKVORAUSWAHL/DIREKTES AUSDRUCKEN DRUCKVORAUSWAHL (DPOF) DPOF ist die Abkürzung für Digital Print Order Format. Das DPOF-Format wird dazu verwendet, die Druckinformationen von Kameras automatisch aufzuzeichnen. Wenn Sie eine Karte mit Druckvorauswahldaten zu einem DPOF-Fotolabor bringen, können die Bilder entsprechender der DPOF-Druckvorauswahl ausgedruckt werden.
basic_d_d4209_7.fm Page 127 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM HERUNTERLADEN VON BILDERN AUF IHREN COMPUTER Wird die Kamera mittels des mitgelieferten USB-Kabels an einen Personal Computer angeschlossen, können Bilder auf den Personal Computer heruntergeladen werden. Je nach Betriebssystem des Computers kann vor dem ersten Anschluss der Kamera eine spezifische Softwareinstallation erforderlich werden.
basic_d_d4209_7.fm Page 128 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM • Für die Movie Wiedergabe ist QuickTime erforderlich ; diese Software befindet sich auf der beigefügten Software-CD. • Wenn Sie Bilder bearbeiten möchten, müssen Sie diese zunächst auf Ihrem Computer herunterladen. Je nach verwendeter Software ist es möglich, dass Bilddateien auf der Karte zerstört werden, wenn Sie diese direkt auf der Karte bearbeiten (z.
Página 129
basic_d_d4209_7.fm Page 129 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM Schalten Sie die Kamera im q (Wiedergabe)-Modus ein. Verwenden Sie die Pfeiltasten zur Auswahl von PC und drücken Sie die e. Der Computer identifiziert die Kamera als ein neu SELECt angeschlossenes Gerät. Windows 98/98 SE/Me/2000 Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf das Symbol „Arbeitsplatz“.
Página 130
PC-Karten-Adapter.* * Keine Unterstützung bei Windows NT Version 4.0 oder niedriger. Wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Olympus-Repräsentanten. Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, lesen Sie bitte das auf der CD-ROM befindliche „Referenzhandbuch“. Für das Anschließen an einen Personal Computer lesen Sie bitte das „Software-Installationsanleitung“...
basic_d_d4209_7.fm Page 131 Tuesday, February 3, 2004 3:04 PM FEHLERMELDUNGEN LCD-Monitor- Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Anzeige [KEINE KARTE] Legen Sie eine Karte ein oder verwenden Sie eine andere Karte. Keine oder eine nicht Lässt sich das Problem dadurch noch identifizierbare Karte immer nicht beheben, müssen Sie die eingelegt.
Pixel Bildwandler : 1/2,5 Zoll CCD-Chip, 4.110.000 Pixel (brutto) Objektiv : Olympus-Objektiv, 6,3 mm bis 63 mm, Blenden f2,8 bis f3,7, 11 Elemente in 7 Gruppen (entspricht einem 38 mm – 380 mm Objektiv an einer 35-mm-Kamera) Belichtungsmessung : Digital-ESP-Messung, Spotmessung...
Página 133
: 0°C bis 40°C (Betrieb) -20°C bis 60°C (Lagerung) Luftfeuchtigkeit : 30% bis 90% (Betrieb)/10% bis 90% (Lagerung) Spannungsversorgung : Nur Olympus LI-10B Lithium-Ionen-Akku Über das spezifisch geeignete Olympus-Netzteil. (optional) Abmessungen : 104,5 mm (B) × 60 mm (H) × 68,5 mm (T) (ohne Gehäusevorsprünge)
Página 134
basic_sp_d4209_6.fm Page 134 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM CONTENIDO PRIMEROS PASOS ......136 FUNCIONES DE LOS MENÚS .
Declaración de Conformidad Número de modelo : C-770 Ultra Zoom RM-2 (Control remoto) Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 U.S.A. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL...
basic_sp_d4209_6.fm Page 136 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM PRIMEROS PASOS NOMBRES DE LAS PARTES Receptor del control remoto Mando de zoom (W/T•GU) Botón obturador Disco de modo LED del disparador automático/ del control remoto Flash Zapata de contacto Enganche para correa Micrófono Altavoz Objetivo...
Página 137
basic_sp_d4209_6.fm Page 137 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Visor Disco de ajuste dióptrico Botón Bloqueo AE/CUSTOM (x) Botón de rotación (y) Botón del disparador automático/del control remoto Botón de borrado (S) Botón del modo de flash (#) Botón de protección (0) Botón del flash Lámpara de control de la tarjeta Botón QUICK VIEW...
basic_sp_d4209_6.fm Page 138 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM INDICACIONES DEL VISOR Y DEL MONITOR Modos de fotografía MPEG4 MPEG4 00:36 00:36 00:36 2288 1712 2288 1712 Fotografía Vídeo Opción Indicaciones P, A, S, M, N, o, m, L, K, J, I, s, 1 Modos de fotografía 2 Velocidad de obturación 15"...
basic_sp_d4209_6.fm Page 139 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Opción Indicaciones w -2.0 – +2.0 11 Control de intensidad del flash 12 Modo de accionamiento o, j, i, k, BKT 13 Disparador automático Control remoto < 14 Grabación de sonido 15 Modo de grabación TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2, MPEG4 16 Resolución...
Página 140
basic_sp_d4209_6.fm Page 140 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Modo de reproducción 3 4 5 MPEG4 MPEG4 640 480 2288*1712 2288*1712 '04.06.1 '04.06.17 7 1 15:30 5:30 00:00/00:20 00:00/00:20 '04.06.17 15:30 '04.06.17 15:30 Fotografía Vídeo Opción Indicaciones 1 Verificación de la batería e, f 2 Cambio de cuadro <...
basic_sp_d4209_6.fm Page 141 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando toma Verificación de la una fotografía. El indicador permanece encendido batería mientras la cámara almacena la fotografía en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo.
Enganche para correa CARGA DE LA BATERÍA Esta cámara utiliza una batería de ion-litio Olympus (LI-10B). La batería es específica para esta cámara, que no funciona con otras baterías. Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Debe cargar completamente la batería utilizando el cargador específico (LI-10C) antes de usar la cámara por primera vez.
basic_sp_d4209_6.fm Page 143 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Y LA TARJETA Asegúrese de que la cámara esté apagada. • El interruptor de encendido está ajustado en OFF. • El monitor esté apagado. • El visor esté apagado. •...
basic_sp_d4209_6.fm Page 144 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Inserción de la tarjeta Lado del área de índice Inserte la tarjeta en la dirección Ranura adecuada. • Mantenga la tarjeta recta y presiónela. • Si inserta la tarjeta de forma incorrecta o formando un ángulo, podría dañar el área de contacto o quedar atascada la tarjeta.
basic_sp_d4209_6.fm Page 145 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM ENCENDIDO/APAGADO DE LA CÁMARA Presione las lengüetas del protector del objetivo como indican las flechas y extráigalo. Presione el interruptor de Disco de modo encendido hasta la posición q, K o n. •...
basic_sp_d4209_6.fm Page 146 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM SELECCIÓN DE UN IDIOMA W Deslice el interruptor hasta K para encender la cámara. • Ajuste el disco de modo a cualquier posición de ajuste excepto h. Presione e. • Aparece el menú superior. Presione d en las teclas de control para seleccionar MODE MENU.
basic_sp_d4209_6.fm Page 147 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA X Deslice el interruptor hasta K para encender la cámara. Presione e. • Aparece el menú superior. Presione d en las teclas de control para seleccionar MODE MENU.
basic_sp_d4209_6.fm Page 148 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM FUNCIONES DE LOS MENÚS USO DE LOS MENÚS Y LAS PESTAÑAS Al encender la cámara y presionar e, se visualizará el menú superior en el monitor. Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. En este capítulo se explica cómo funcionan los menús, utilizando las pantallas P del modo K.
Página 149
basic_sp_d4209_6.fm Page 149 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Menús de acceso directo Modo K DRIVE Selecciona uno de los siguientes modos de fotografía: o (fotografía de un solo cuadro), j (fotografía secuencial), i (fotografía secuencial de alta velocidad), k (fotografía secuencial de enfoque automático - AF) y 7 (bracketing automático).
basic_sp_d4209_6.fm Page 150 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Modo q Recorre todas las fotografías almacenadas una por una. MOVIE PLAY [REP. VIDEO] MOVIE PLAYBACK Reproduce imágenes de vídeo. [REP. VIDEO] INDEX [INDICE] Crea una fotografía de índice de un vídeo en 9 cuadros. EDIT [EDITAR] Edita un vídeo.
Página 151
Selecciona el método de enfoque automático (iESP o SPOT). Permite tomar fotografías panorámicas con las tarjetas de la PANORAMA marca Olympus CAMEDIA. Combina dos fotografías tomadas una detrás de la otra y las 2 IN 1 [2 EN 1] almacena como una sola foto.
Página 152
basic_sp_d4209_6.fm Page 152 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Pestaña PICTURE [IMAGEN] Selecciona la calidad y la resolución de la imagen entre TIFF, SHQ, HQ, SQ1 y SQ2. Ajusta el balance de blancos apropiado de acuerdo con la fuente de luz. >...
Página 153
basic_sp_d4209_6.fm Page 153 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Modo n Pestaña CAMERA [CAMARA] Pestaña PICTURE [IMAGEN] AUtO AUtO Pestaña CARD [TARJETA] FULLtIME AF Pestaña SETUP [CONFIG.] FUNCtION Pestaña CAMERA [CAMARA] ESP/5 Selecciona el método de medición (ESP o 5). Utilizado para tomar fotografías a poca distancia del sujeto.
Página 154
basic_sp_d4209_6.fm Page 154 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Ajusta el brillo del visor o del monitor. Ajusta la fecha y la hora. Selecciona NTSC o PAL, dependiendo del tipo de señal de VIDEO OUT vídeo del televisor. Los tipos de señal de vídeo de los televisores varían según la zona.
basic_sp_d4209_6.fm Page 155 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM SCREEN SETUP Registra una fotografía almacenada para que se muestre [CONF. PANT.] cuando se encienda y se apague la cámara. Ajusta el brillo del visor o del monitor. Ajusta la fecha y la hora. Selecciona NTSC o PAL, dependiendo del tipo de señal de VIDEO OUT vídeo del televisor.
basic_sp_d4209_6.fm Page 156 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM OPERACIONES BÁSICAS Disco de modo En el modo K, utilice el disco de modo para seleccionar un modo de fotografía. Ajuste el disco de modo hasta la mejor posición para las condiciones de situación y fotografía.
basic_sp_d4209_6.fm Page 157 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM k Toma de paisajes + retratos Adecuada para incluir en la fotografía el sujeto y el paisaje. Se toma la fotografía incluyendo el fondo y enfocando al sujeto en primer plano. Podrá tomar fotos del sujeto con un bonito cielo o paisaje.
basic_sp_d4209_6.fm Page 158 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM S Toma con prioridad del obturador Le permite ajustar la velocidad del obturador de forma manual. La cámara ajusta la abertura automáticamente. Presione a para ajustar una velocidad del obturador más rápida. Presione c para ajustar una velocidad del obturador más lenta.
basic_sp_d4209_6.fm Page 159 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM • Cuando se bloquean el enfoque y la F2.8 F2.8 exposición, se enciende la lámpara verde (bloqueo de enfoque). • La marca de objetivo de enfoque automático (AF) se mueve a la posición enfocada.
basic_sp_d4209_6.fm Page 160 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM • Cuando se bloquean el enfoque y la exposición, se enciende la lámpara verde. • La marca de objetivo de enfoque automático (AF) se mueve a la posición enfocada. • Cuando parpadea la lámpara verde, el enfoque y la exposición no están bloqueados.
basic_sp_d4209_6.fm Page 161 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM ZOOM DE ACERCAMIENTO SOBRE EL SUJETO (ZOOM ÓPTICO) Además del zoom óptico, esta cámara está equipada con un súper zoom y un zoom digital para tomar fotografías telefoto y gran angular. Puede incrementar el aumento del zoom combinando el súper zoom o el zoom digital con el zoom óptico.
basic_sp_d4209_6.fm Page 162 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Flash automático (Sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Flash con reducción de ojos rojos (!) El modo de flash con reducción de ojos rojos reduce de manera significativa este fenómeno emitiendo destellos previos antes que se dispare el flash regular.
basic_sp_d4209_6.fm Page 163 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM FOTOGRAFÍA AVANZADA FOTOGRAFÍA SECUENCIAL Hay 4 modos de fotografía secuencial: fotografía secuencial, fotografía secuencial de alta velocidad, fotografía secuencial de enfoque automático (AF), y bracketing automático. Los modos de fotografía secuencial pueden seleccionarse desde el menú...
basic_sp_d4209_6.fm Page 164 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM BLOQUEO AE (AE LOCK) Esta función resulta conveniente cuando sea difícil de lograr la exposición óptima, por ejemplo cuando haya demasiado contraste entre el sujeto y el entorno. FOTOGRAFÍA EN EL MODO MACRO Por lo general, el enfoque se ralentiza a medida que se acerca al sujeto (W: 7 cm a 60 cm, T: 1,2 m a 2 m).
basic_sp_d4209_6.fm Page 165 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM REPRODUCCIÓN VISUALIZACIÓN DE FOTOGRAFÍAS Deslice el interruptor de encendido hasta q. • El monitor se enciende y se visualiza la última fotografía tomada. (Reproducción de un solo cuadro) Utilice las teclas de control para reproducir otras fotografías.
basic_sp_d4209_6.fm Page 166 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Visualización de índice Esta función le permite visualizar varias fotografías en el monitor de manera simultánea. El número de fotografías que se muestra puede ser 4, 9 ó 16. En el modo de reproducción de un solo cuadro, gire el mando de zoom hacia W.
basic_sp_d4209_6.fm Page 167 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Presione e. • Se muestra el menú MOVIE PLAYBACK. PLAYBACK Se reproduce otra vez el vídeo entero. FRAME BY FRAME Reproduce el vídeo de forma manual, cuadro por cuadro. CAPTURE Corta un cuadro del vídeo y lo graba como si fuera una fotografía.
Esta función le permite formatear las tarjetas. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara. • Todos los datos existentes, incluso las fotografías protegidas, se borran cuando se formatea la tarjeta.
basic_sp_d4209_6.fm Page 169 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM REPRODUCCIÓN EN UN TELEVISOR Emplee el cable AV proporcionado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Compruebe que el televisor y la cámara estén apagados. Conecte el jack A/V OUT de la cámara al terminal de entrada vídeo del televisor empleando el cable AV.
basic_sp_d4209_6.fm Page 170 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM RESERVA DE IMPRESSION/IMPRESIÓN DIRECTA RESERVA DE IMPRESSION (DPOF) DPOF son las siglas de Digital Print Order Format. DPOF es el formato utilizado para registrar información sobre impresión automática desde las cámaras digitales. Si acude con una tarjeta que contenga datos de la reserva de impresión a un establecimiento fotográfico que soporte el formato DPOF, se podrán imprimir las imágenes según las reservas de impresión DPOF.
basic_sp_d4209_6.fm Page 171 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM DESCARGAR FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez.
basic_sp_d4209_6.fm Page 172 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM • Se requiere QuickTime para reproducir vídeos. QuickTime está incluido en el CD de software suministrado. • Si desea procesar imágenes, asegúrese de descargarlas primero a su ordenador. Dependiendo del software, los archivos de imágenes se pueden destruir si se procesan (rotan, etc.) las imágenes mientras se encuentran en la tarjeta.
Página 173
basic_sp_d4209_6.fm Page 173 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM Encienda la cámara en el modo q (reproducción). Utilice las teclas de control para seleccionar PC y presione e. El ordenador reconoce la cámara como un dispositivo nuevo. SELECt Windows 98/98 SE/Me/2000 Haga doble clic en el icono “Mi PC”...
Sí opcional. *No soportado por Windows NT4.0 ni menor. Consulte con el representante Olympus más cercano. Para mayores detalles, consulte con el “Manual de consulta” del CD-ROM. Para la conexión al ordenador, consulte la “Guía de instalación del software” incluida en el paquete del CD-ROM.
basic_sp_d4209_6.fm Page 175 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM CÓDIGOS DE ERROR Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor [SIN TARJETA] Inserte una tarjeta, o inserte una tarjeta La tarjeta no está diferente. insertada, o no puede Si el problema persiste, formatee la NO CARD ser reconocida.
1/2,5", 4.110.000 píxeles (total) Objetivo: : Objetivo Olympus de 6,3 mm a 63 mm, f2,8 a f3,7, 11 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de 38 mm a 380 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico...
Página 177
Humedad : 30% – 90% (funcionamiento)/10% – 90% (almacenamiento) Fuente de : Sólo una batería de iones de litio Olympus LI-10B alimentación Adaptador CA especificado por Olympus (opcional) Dimensiones : 104,5 mm (An) × 60 mm (Al) × 68,5 mm (Pr)
Página 179
basic_sp_d4209_6.fm Page 179 Tuesday, February 3, 2004 3:05 PM MEMO Es 179...
Página 180
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Olympus Europa GmbH Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61...