Agilent Technologies 8860 Manual De Funcionamiento

Agilent Technologies 8860 Manual De Funcionamiento

Cromatógrafo de gases
Tabla de contenido

Publicidad

Agilent 8860 Cromatógrafo de gases
Manual de funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Agilent Technologies 8860

  • Página 1 Agilent 8860 Cromatógrafo de gases Manual de funcionamiento...
  • Página 2: Garantía

    Avisos Garantía Avisos de seguridad © Agilent Technologies, Inc. 2019 No se permite la reproducción de parte El material contenido en este docu- alguna de este manual bajo cualquier forma mento se facilita “tal cual” y está PRECAUCIÓN ni por cualquier medio (incluyendo su alma- sujeto a cambios sin previo aviso cenamiento y recuperación electrónicos y la...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Procedimientos iniciales El 8860 cromatógrafo de gases Antes de utilizar el GC Cromatografía con un GC Inyectores Inyectores automáticos Válvulas automáticas para el muestreo de gases Columnas y horno del GC Detectores Pantalla táctil Funcionamiento del sistema Pantalla táctil...
  • Página 4 4 Funcionamiento de la pantalla táctil Navegación Controles de funcionamiento Bandeja de estado/control Introducir datos Vista de inicio Página de estado Página de seguimiento 5 Métodos ¿Qué es un método? Qué se guarda en un método Qué ocurre cuando se carga un método Crear un método Cargar un método Ejecución de métodos...
  • Página 5 Válvulas La caja de válvulas Control de válvulas Tipos de válvulas Control de una válvula Señales de salida del GC Señales analógicas Señales digitales 6 Secuencias ¿Qué es una secuencia? Errores recuperables 7 Diagnósticos Acerca de Diagnósticos El informe de salud del sistema Prueba automática Diagnósticos autoguiados Uso de la Vista de diagnósticos...
  • Página 6 9 Registros Vista de registros Registros de mantenimiento Registro de análisis Registro del sistema 10 Parámetros Acerca de los parámetros Service Mode Acerca de Calibración Mantenimiento de la calibración de los módulos EPC — inyectores, detectores, PCM y AUX Para poner a cero un sensor específico de flujo o presión Parámetros del sistema Configurar la dirección IP para el GC Cómo cambiar la configuración local...
  • Página 7 Configuración del MSD Configuración del MSD Cómo habilitar o deshabilitar las comunicaciones del MS Cómo utilizar el GC cuando el MS está apagado Otros parámetros Disponibilidad Caja de válvulas EPC auxiliares 12 Conservación de recursos Conservación de recursos Métodos de suspensión (Sleep) Métodos de condición y de activación Cómo configurar el GC para conservar recursos 13 Programación...
  • Página 8 Acerca del inyector de frío en columna Modos de configuración del inyector COC Precolumnas 16 Columnas y horno Sensor de hidrógeno Registros del instrumental Calibración Información de estado Funcionamiento con un sistema de datos de Agilent 17 Comprobación cromatográfica Acerca de la comprobación cromatográfica Para preparar una comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del FID Cómo comprobar el rendimiento del FID con un inyector de columna empaquetada...
  • Página 9 18 Prueba de metrología china Factores de conversión de unidades para FPD+ y ECD Factores de conversión del FPD+ Factor de conversión del ECD Cómo usar los factores de conversión Referencias 19 Glosario Manual de funcionamiento...
  • Página 10 Manual de funcionamiento...
  • Página 11: Procedimientos Iniciales

    Estado del GC 27 Descripción general del análisis de una muestra 28 Control del instrumento 29 Corrección de problemas 30 Este documento ofrece una descripción general del cromatógrafo de gases (GC) 8860 Agilent junto con instrucciones detalladas sobre su funcionamiento. Manual de funcionamiento...
  • Página 12: El 8860 Cromatógrafo De Gases

    Procedimientos iniciales El 8860 cromatógrafo de gases Detectores Inyectores Indicador de estado Pantalla táctil Horno Interruptor de alimentación Figura 1. GC 8860 Manual de funcionamiento...
  • Página 13: Antes De Utilizar El Gc

    Procedimientos iniciales Antes de utilizar el GC Antes de usar el GC, asegúrese de leer la información sobre la normativa y seguridad que se incluye en el DVD Manuales del usuario y Herramientas para el GC y GC/MS de Agilent, en la interfaz del navegador o en un navegador conectado.
  • Página 14: Cromatografía Con Un Gc

    Procedimientos iniciales Cromatografía con un GC La cromatografía es la separación de una mezcla de compuestos en sus componentes individuales. Se requieren tres pasos principales en la separación y la identificación de los componentes de una mezcla mediante un GC. Ellos son: 1 Inyectar una muestra en el GC (se realiza en el inyector).
  • Página 15: Inyectores

    Procedimientos iniciales Inyectores Los inyectores son los dispositivos por donde se inyectan las muestras en el GC. El GC 8860 de Agilent puede tener un máximo de dos inyectores, que se identifican como inyector frontal (Front Injector) e inyector posterior (Back Injector).
  • Página 16: Columnas Y Horno Del Gc

    Para contribuir a este proceso, el horno del GC puede programarse para acelerar el flujo de la muestra a través de la columna. El GC 8860 de Agilent puede incorporar hasta tres columnas, identificadas como Columna 1 (Column #1), Columna 2 (Column #2) y Columna 3 (Column #3).
  • Página 17: Detectores

    Procedimientos iniciales Detectores Los detectores identifican la presencia de compuestos cuando éstos salen de la columna. A medida que cada uno de los compuestos entra en el detector, se genera una señal eléctrica proporcional a la cantidad de compuesto detectada. Esta señal se envía normalmente a un sistema de análisis de datos, como OpenLAB CDS ChemStation de Agilent, donde aparece como pico de un cromatograma.
  • Página 18: Pantalla Táctil

    Procedimientos iniciales Pantalla táctil La pantalla táctil muestra el estado del GC e información sobre su actividad, y permite iniciar, detener y preparar el GC para analizar una muestra. Consulte “Funcionamiento de la pantalla táctil” para disponer de una descripción detallada de las funciones y capacidades de la pantalla táctil.
  • Página 19: Funcionamiento Del Sistema

    Procedimientos iniciales Funcionamiento del sistema El GC puede controlarse usando la pantalla táctil, la interfaz del navegador y el sistema de datos Agilent. Pantalla táctil La pantalla táctil proporciona control directo de los ajustes de configuración, acceso a funciones de diagnóstico y mantenimiento, registros y acceso a la ayuda, además de la capacidad para realizar cambios temporales en valores establecidos.
  • Página 20: Sistema De Datos

    Procedimientos iniciales • Comprobar estado y rendimiento del GC • Realizar procedimientos de mantenimiento • Comprobar detalles de mantenimiento y restablecer contadores • Cambiar ajustes del idioma • Acceder a ayuda online Para conectarse a la interfaz del navegador: 1 En una tablet u ordenador conectado a la misma puerta de enlace que el GC, abra una ventana del navegador.
  • Página 21 Procedimientos iniciales • Al conectarse al GC, el adaptador del sistema de datos puede establecerse para restringir que cualquiera realice ciertos cambios en la pantalla táctil o con una interfaz del navegador. Manual de funcionamiento...
  • Página 22: Interfaz Del Navegador

    Procedimientos iniciales Interfaz del navegador Puede controlar y monitorizar el GC usando un navegador web que se encuentre en la misma puerta de enlace que el GC. No es necesaria una conexión a Internet. A esta interfaz del navegador se puede acceder usando clientes del navegador del ordenador y navegadores cliente de dispositivos móviles, como por ejemplo tablets.
  • Página 23 Procedimientos iniciales Para conectarse al GC mediante un navegador: 1 Si no conoce la dirección IP o nombre del host del GC, use la pantalla táctil para encontrarlos. 2 Abra un navegador web. Los navegadores admitidos incluyen Chrome, Safari (en una tablet), Internet Explorer 11 y Edge.
  • Página 24 Procedimientos iniciales Para obtener más información sobre cómo utilizar la interfaz del navegador, haga clic en la pestaña Ayuda (Help) para acceder a la suite de Help & Information (Ayuda e información), o haga clic en < en el lado derecho de la pantalla para acceder a la ayuda contextual. Consulte “Ayuda desde un navegador”...
  • Página 25 Procedimientos iniciales Ayuda de la interfaz navegador Figura 5. Contenido completo de Ayuda e información Manual de funcionamiento...
  • Página 26: Indicador De Estado

    Procedimientos iniciales Indicador de estado El GC incluye un indicador de estado en el panel frontal para que pueda determinarse rápidamente el estado y la disponibilidad del GC. El indicador de estado cambia de color en función del estado del GC en cada momento. •...
  • Página 27: Estado Del Gc

    Procedimientos iniciales Estado del GC Cuando el GC está preparado para empezar un análisis, la interfaz del navegador muestra ESTADO: (STATUS:). PREPARADO PARA LA INYECCIÓN (READY FOR INJECTION). En cambio, cuando un componente del GC no está preparado para empezar un análisis, la interfaz del navegador muestra ESTADO: (STATUS:).
  • Página 28: Descripción General Del Análisis De Una Muestra

    Procedimientos iniciales Descripción general del análisis de una muestra El uso del GC implica las siguientes tareas: • Configurar el hardware del GC para un método analítico. • Puesta en marcha del GC. Consulte “Para poner en marcha el GC”. •...
  • Página 29: Control Del Instrumento

    Procedimientos iniciales Control del instrumento El GC 8860 de Agilent se suele controlar mediante un sistema de datos conectado, como el OpenLAB CDS de Agilent. Consulte la ayuda en línea incluida en el sistema de datos de Agilent para ver más detalles sobre cómo cargar, ejecutar o crear métodos y secuencias usando dicho sistema de datos.
  • Página 30: Corrección De Problemas

    Procedimientos iniciales Corrección de problemas Si el GC deja de funcionar debido a un fallo, compruebe si hay mensajes en la pantalla táctil o en la interfaz del navegador. El GC incluye funciones de diagnóstico que le ayudan a determinar la causa de un determinado fallo. 1 Utilice la pantalla táctil, interfaz del navegador o sistema de datos para visualizar la alerta.
  • Página 31: Ayuda E Información

    Ayuda e información Dónde encontrar la información 32 Ayuda desde un navegador 33 Ayuda contextual 37 El DVD de Manuales del usuario y Herramientas del GC y GC/MS de Agilent 39 Manual de funcionamiento...
  • Página 32: Dónde Encontrar La Información

    DVD que contiene los Manuales del usuario y las Herramientas para el GC y GC/MS de Agilent. Cuando desembale el instrumento, asegúrese de buscar el Cartel de inicio rápido del GC 8860 para ayudarle a familiarizarse rápidamente con su GC, y para configurar y establecer los parámetros de su instrumento.
  • Página 33: Ayuda Desde Un Navegador

    Ayuda e información Ayuda desde un navegador Puede acceder a una amplia cantidad de documentación integrada que se ha diseñado para ofrecer asistencia con temas como procedimientos iniciales, familiarización, instalación, funcionamiento, mantenimiento, resolución de problemas y otra información útil. No se necesita acceso a Internet para utilizar el paquete de ayuda mejorado.
  • Página 34 Ayuda e información • Su sistema de datos de Agilent. Acceda al paquete Help & Information (ayuda e información) haciendo clic en el enlace Help & Information Browser Interface (interfaz del navegador de ayuda e información) en la parte superior de la vista tipo árbol. Manual de funcionamiento...
  • Página 35 Ayuda e información • Un navegador web que se encuentre en la misma puerta de enlace que el GC. Acceda al paquete Help & Information (ayuda e información) escribiendo http://xxx.xx.xx.xxx/info en su navegador de Internet, donde xxx.xx.xx.xxx es la dirección IP o nombre del host de su GC. El acceso al paquete Help &...
  • Página 36 Ayuda e información De forma predeterminada, la ayuda se filtra para mostrar únicamente información relacionada con la configuración de su GC. Si no parece haber información disponible, asegúrese de que todos los contenidos de ayuda estén habilitados Para comprobar sus filtros activos, haga clic en el icono en la esquina superior derecha de la pantalla Help &...
  • Página 37: Ayuda Contextual

    Ayuda e información Ayuda contextual Puede acceder a información o ayuda contextual desde cada una de las páginas de la interfaz del navegador. Seleccione el símbolo < desde el lado derecho de la pantalla para acceder a información y consejos relacionados con la página visualizada. About This Screen (acerca de esta pantalla) proporciona diversos enlaces a temas de ayuda relevantes.
  • Página 38 Ayuda e información Para minimizar el tema visualizado actualmente, haga clic en el símbolo > entre la ayuda contextual y la página visualizada actualmente. Haga clic nuevamente en el símbolo > para minimizar la bandeja de ayuda contextual. Manual de funcionamiento...
  • Página 39: El Dvd De Manuales Del Usuario Y Herramientas Del Gc Y Gc/Ms De Agilent

    Ayuda e información El DVD de Manuales del usuario y Herramientas del GC y GC/MS de Agilent El DVD que contiene los Manuales del usuario y las Herramientas GC y GC/MS de Agilent proporciona una recopilación exhaustiva de ayuda en línea y libros correspondiente a los cromatógrafos de gas, los detectores selectivos de masas y los muestreadores de GC actuales de Agilent.
  • Página 40 Ayuda e información Manual de funcionamiento...
  • Página 41: Arranque Y Apagado

    Arranque y apagado Para poner en marcha el GC 42 Para apagar el GC durante menos de una semana 43 Para apagar el GC durante más de una semana 44 Manual de funcionamiento...
  • Página 42: Para Poner En Marcha El Gc

    GC para su funcionamiento se detallan en la 8860 Guía de preparación del emplazamiento del cromatógrafo de gases de Agilent. 1 Compruebe las presiones de la fuente de gas. Para conocer las presiones requeridas, consulte la 8860 Guía de preparación del emplazamiento del cromatógrafo de gases de...
  • Página 43: Para Apagar El Gc Durante Menos De Una Semana

    Arranque y apagado Para apagar el GC durante menos de una semana 1 Espere a que termine el análisis actual. 2 Si el método activo ha sido modificado, guarde los cambios. No deje nunca fluir un gas inflamable si el GC va a estar sin supervisión. Si se produce una ADVERTENCIA fuga, el gas podría provocar un incendio o una explosión.
  • Página 44: Para Apagar El Gc Durante Más De Una Semana

    Arranque y apagado Para apagar el GC durante más de una semana 1 Ponga el GC en modo de mantenimiento general seleccionando Mantenimiento (Maintenance) > Instrumento (Instrument) > Realizar mantenimiento (Perform Maintenance) > Iniciar mantenimiento (Start Maintenance) y espere a que esté listo. 2 Apague el interruptor de alimentación principal.
  • Página 45: Funcionamiento De La Pantalla Táctil

    Funcionamiento de la pantalla táctil Navegación 46 Controles de funcionamiento 47 Bandeja de estado/control 48 Vista de inicio 50 Página de estado 51 Página de seguimiento 52 En esta sección se describe el funcionamiento básico de la pantalla táctil del GC Agilent. Manual de funcionamiento...
  • Página 46: Navegación

    Funcionamiento de la pantalla táctil Navegación La pantalla táctil muestra el estado del GC e información sobre su actividad (temperaturas actuales, flujos, presiones e información sobre la disponibilidad del GC), y permite iniciar, detener y preparar el GC para analizar una muestra. Controles de funcionamiento Selección de...
  • Página 47: Controles De Funcionamiento

    Funcionamiento de la pantalla táctil Botones de desplazamiento vertical Figura 6. Controles adicionales Los botones de desplazamiento vertical se habilitan si son necesarios para acceder a información o configuración adicional. Controles de funcionamiento Los controles de funcionamiento están situados en la página de inicio. Los controles de funcionamiento se utilizan para iniciar, detener y preparar el GC para analizar una muestra.
  • Página 48: Bandeja De Estado/Control

    Funcionamiento de la pantalla táctil Bandeja de estado/control La bandeja de estado/control ofrece detalles sobre el estado actual del GC, la secuencia actual y el método (si está conectado a un sistema de datos de Agilent), el tiempo que resta de la operación que esté...
  • Página 49: Introducir Datos

    Funcionamiento de la pantalla táctil Introducir datos Cuando toque un campo para la introducción de datos, aparecerá un teclado táctil o un teclado, según corresponda. Consulte Figura Teclado táctil Figura 8. Teclado táctil para la introducción de datos Si introduce un dato fuera de rango, se destacará en un color diferente. Si el campo contiene una lista desplegable (indicada por una flecha hacia abajo a la derecha del contenido del campo), selecciónela para abrir la lista y seleccione la opción deseada.
  • Página 50: Vista De Inicio

    Funcionamiento de la pantalla táctil Vista de inicio La página Paso de flujo (Flow Path) de la vista de inicio muestra información sobre el recorrido del flujo (incluyendo las temperaturas y velocidades de los flujos actuales), estado del análisis (incluyendo elementos de estado seleccionables por el usuario), un gráfico en tiempo real del cromatograma actual y otros datos pertinentes.
  • Página 51: Página De Estado

    Funcionamiento de la pantalla táctil Página de estado La página de estado muestra una lista seleccionable por el usuario de parámetros junto con sus valores establecidos y valores reales. Consulte Figura Figura 10. Página de inicio - página de estado Manual de funcionamiento...
  • Página 52: Página De Seguimiento

    Funcionamiento de la pantalla táctil Página de seguimiento La página de seguimiento muestra el seguimiento de la señal seleccionada actualmente. Consulte Figura Figura 11. Página de inicio - página de seguimiento Al seleccionar el nombre de la señal visualizada, se abre una ventana de diálogo con las opciones de seguimiento (Plot Options).
  • Página 53 Funcionamiento de la pantalla táctil Utilice la ventana de la lista desplegable para seleccionar los parámetros a mostrar en el seguimiento. El intervalo en pantalla del X-Axis va de 1 a 60 minutos. El Rango del eje Y (Y-Axis Range) es infinito negativo a infinito.
  • Página 54 Funcionamiento de la pantalla táctil Manual de funcionamiento...
  • Página 55: Métodos

    Métodos ¿Qué es un método? 56 Qué se guarda en un método 57 Qué ocurre cuando se carga un método 58 Crear un método 59 Cargar un método 61 Ejecución de métodos 62 Eventos 64 Inyectores 66 Acerca del ahorro de gas 66 Acerca de la programación de la temperatura del horno 68 Columnas 70 Detectores 71...
  • Página 56: Qué Es Un Método

    Métodos ¿Qué es un método? Un método es el grupo de ajustes que se requieren para analizar una mezcla específica. Como cada tipo de muestra reacciona de forma diferente en el GC (algunas muestras requieren una temperatura mayor del horno, otras requieren una presión de gas más baja o un detector diferente), es preciso crear un método exclusivo para cada tipo de análisis específico.
  • Página 57: Qué Se Guarda En Un Método

    Métodos Qué se guarda en un método Algunos de los ajustes guardados en un método definen cómo se procesará la muestra cuando se utilice ese método. Entre los ejemplos de ajustes de métodos se incluyen: • El programa de temperatura del horno •...
  • Página 58: Qué Ocurre Cuando Se Carga Un Método

    Métodos Qué ocurre cuando se carga un método Hay dos clases de métodos: • El método activo—a veces se hace referencia a él como método actual. La configuración definida en este método es la configuración que mantiene actualmente el GC. •...
  • Página 59: Crear Un Método

    Métodos Crear un método Los métodos pueden crearse mediante el sistema de datos de Agilent o a través de la interfaz del navegador. Para obtener más información sobre cómo crear un método mediante el sistema de datos, consulte la documentación suministrada junto con el sistema de datos. Desde la interfaz del navegador: 1 Haga clic en Método (Method) en la cinta de opciones de control.
  • Página 60 Métodos Es importante hacer tanto el lavado de muestras como el de disolvente para eliminar el NOTA arrastre y mantener la jeringa limpia. El bombeo del émbolo varias veces elimina burbujas de aire en la jeringa para mejorar la reproducibilidad. 11 Si usa una bandeja, haga clic en ALS/Bandeja (ALS/Tray) >...
  • Página 61: Cargar Un Método

    Métodos Cargar un método 1 Conéctese al GC mediante la Interfaz del navegador. Consulte “Interfaz del navegador”. 2 Abra o cree el método deseado. Consulte “Crear un método”. 3 Si fuera necesario, haga clic en el botón Guardar (Save) para guardar el método. 4 Haga clic en el botón Descargar (Download) para cargar el método en el GC.
  • Página 62: Ejecución De Métodos

    Métodos Ejecución de métodos Pre Run y Prep Run Con algunos inyectores y modos de funcionamiento, determinados valores del instrumento son diferentes entre análisis. Para restaurar los valores configurados para la inyección, debe establecer el GC en el estado Pre Run. Debe utilizarse el estado Pre Run cuando: •...
  • Página 63: Cómo Ejecutar Un Método Y Procesar Una Sola Muestra En El Als

    Métodos 3 Desplácese hasta la pantalla Inicio (Home) y seleccione Prep Run Consulte “Controles de funcionamiento” para obtener más información. 4 Espere a que aparezca el estado Preparado (Ready). 5 Inserte la aguja de la jeringa a través del septum y en el inyector por completo. 6 Baje el émbolo de la jeringa para inyectar la muestra y simultáneamente seleccione Iniciar (Start) Cómo ejecutar un método y procesar una sola...
  • Página 64: Eventos

    Métodos Eventos La programación por tiempo de análisis durante un método permite que ciertos valores establecidos cambien durante un análisis en función del tiempo de análisis cromatográfico. Por lo tanto, , un evento que se programe para que ocurra a los 2 minutos se ejecutará 2 minutos después de cada inyección.
  • Página 65: Programación De Eventos Por Tiempo

    Métodos Programación de eventos por tiempo 1 Seleccione Método (Method). 2 Seleccione Eventos (Events). 3 Introduzca el tiempo en el que desea que ocurra el evento, seleccione el evento que desea programar, seleccione la posición del hardware que se está controlando y establezca el valor deseado.
  • Página 66: Inyectores

    Métodos Inyectores La página Inyectores (Inlets) de la pestaña Método (Method) permite modificar los parámetros del método y de cada inyector conectado a su GC. Los parámetros más comunes son la temperatura del calentador y la presión del inyector. Para modificar los parámetros del método del inyector: 1 Seleccione Método (Method) >...
  • Página 67 Métodos Inicio Tiempo de ahorro de gas, 3 min Flujo regular Modo split Prep Run Fin del análisis Flujo de purga de split Flujo de mL/min Flujo de ahorro de gas ahorro de gas Tiempo min Inicio Tiempo de ahorro de gas, 5 min Tiempo de purga, 2 min Modo splitless Prep Run...
  • Página 68: Acerca De La Programación De La Temperatura Del Horno

    Métodos Acerca de la programación de la temperatura del horno Puede programar la temperatura del horno desde la temperatura inicial hasta la temperatura final mediante el uso de hasta 5 rampas durante un análisis. El programa de temperatura de rampa única aumenta la temperatura del horno hasta una temperatura final concreta a la velocidad especificada, y lo mantiene a dicha temperatura final durante el periodo de tiempo que se especifique.
  • Página 69 Métodos Tabla 3 Velocidades de rampa del horno (continuación) Rango de temperatura (°C) Velocidad de rampa Velocidad de rampa de horno de horno de 100 V de 200/220/230/240 V (°C/minuto) (°C/minuto) 115 a 175 175 a 300 300 a 425 Análisis isotérmicos Un análisis isotérmico es aquel en el que el horno se mantiene a una temperatura constante.
  • Página 70: Columnas

    Métodos Columnas El modo de flujo de columna determina si la presión o los flujos están disponibles como valores establecidos para los inyectores del GC. Cuando todas las columnas en el recorrido del flujo estén definidas, podrá introducir presiones o flujos. Si cualquier columna en el recorrido del flujo no está...
  • Página 71: Detectores

    Métodos Detectores Si necesita ayuda para crear un nuevo método, o solucionar problemas del detector, consulte las condiciones de funcionamiento recomendadas para cada detector. La línea de gas auxiliar de la lista de parámetros del detector cambia en función de la configuración del instrumento.
  • Página 72: Fpd

    Métodos Tabla 4 Condiciones de inicio recomendadas Tipo de gas Velocidad de flujo recomendada Gas portador (hidrógeno, helio, nitrógeno) Columnas empaquetadas de 10 a 60 mL/min Columnas capilares de 1 a 5 mL/min Gases del detector Hidrógeno 40 mL/min Aire 450 mL/min Columna más auxiliar capilar (se recomienda 50 mL/min...
  • Página 73 Métodos Para obtener mejores resultados, use liners Ultra inertes de Agilent: • Splitless 5190-2293 • Split 5190-2295 Consideraciones sobre la temperatura del FPD+ El FPD+ proporciona dos zonas de temperatura, una para la línea de transferencia (la temperatura del detector principal) y una para el bloque de emisión. Para la temperatura de la línea de transferencia, se recomienda una temperatura que sea 25 °C superior a la temperatura de la columna más alta.
  • Página 74: Npd

    Métodos Tabla 5 Condiciones de inicio recomendadas (continuación) Tipo de gas Velocidad de flujo recomendada Aire 60 mL/min Columna más auxiliar capilar 60 mL.min Como con el FID, el FPD tiene una desviación de encendido asociada con él. La desviación de encendido predeterminada para el FPD es 2,0 pA.
  • Página 75: Tcd

    Métodos Condiciones de inicio recomendadas Tabla 6 Condiciones de inicio recomendadas Tipo de gas Velocidades de flujo recomendadas Gas portador (hidrógeno, helio, nitrógeno Capilar: seleccione una velocidad de flujo óptima en función de las dimensiones de la columna. Gases del detector Hidrógeno de 1 a 3 mL/min Aire...
  • Página 76: Ecd

    Métodos • Utilice el detector a temperaturas superiores— de 200 °C a 300 °C. Puede identificar la temperatura para el funcionamiento correcto del detector mediante el análisis de un rango conocido de concentraciones de hidrógeno. Luego, vaya aumentando la temperatura de funcionamiento hasta que el pico de hidrógeno presente una forma normal y esté...
  • Página 77 Métodos Programación de la temperatura del ECD El ECD es sensible al flujo. Si utiliza programación de temperatura, donde la resistencia de flujo de la columna cambia con la temperatura, configure el instrumento como se indica a continuación: • Establezca el gas portador en el modo Flujo constante (Constant flow). Establezca el gas auxiliar del detector en Auxiliar constante (Constant makeup).
  • Página 78: Válvulas

    Métodos Válvulas La caja de válvulas El GC incluye hasta tres válvulas en una caja de válvulas calentada en la parte superior del horno. La caja de válvulas es la ubicación preferente para las válvulas, ya que es una zona de temperatura estable, aislada del horno de la columna.
  • Página 79: Tipos De Válvulas

    Métodos Controladores de válvulas internas Los controladores de válvulas 1, 2, 3 y 4 se utilizan normalmente para controlar válvulas accionadas neumáticamente y montadas en la caja de válvulas. El cableado correspondiente consiste en un conjunto de conectores en el interior de la cubierta derecha del GC. Las válvulas accionadas neumáticamente se controlan mediante solenoides montados cerca de los conectores que controlan el flujo de aire hacia los actuadores de las válvulas.
  • Página 80: Control De Una Válvula

    Métodos Control de una válvula Desde las tablas de análisis o de reloj Los comandos Válvula activada (Valve On) y Válvula desactivada (Valve Off) pueden programarse por tiempo o en horario continuado. Consulte “Eventos” “Programación de horario continuado”. Si se programa el giro de una válvula, esta no regresa automáticamente a su posición inicial al final del análisis.
  • Página 81 Métodos El ciclo de la válvula de muestreo es: 1 La válvula de muestreo gira hasta la posición de carga. Tiempo de carga (Load time) comienza. La válvula no está lista. 2 Tiempo de carga (Load time) finaliza. La válvula pasa a estar lista. 3 Si todo está...
  • Página 82: Señales De Salida Del Gc

    Métodos Señales de salida del GC La señal de salida del GC va hacie el dispositivo de tratamiento de datos, analógico o digital. Puede ser una salida del detector o la salida desde sensores de flujo, temperatura o presión. Se proporciona un canal para señales de salida. La señal de salida puede ser analógica o digital, en función de su dispositivo de tratamiento de datos.
  • Página 83 Métodos Cero analógico Cero Resta el valor que se haya introducido desde la línea base. Seleccione Activado (On) para establecer cero en el valor de señal actual, o introduzca un número entre -500,000 y +500,000 como el valor establecido que se restará de la línea base. Esto se utiliza para corregir las desviaciones o valores superiores al del valor base.
  • Página 84: Señales Digitales

    Métodos Tabla 11 Límites del intervalo (continuación) Detector Ajustes del intervalo utilizable (2 FPD+ de 0 a 13 de 0 a 6 de 0 a 6 Entrada analógica de 0 a 7 Se puede programar la ejecución de Intervalo (Range) durante el análisis. Consulte la sección “Eventos”...
  • Página 85 Métodos Congelación y reanudación de señales Disponible solo desde un sistema de datos de Agilent. Algunas operaciones de tiempo de análisis, como cambiar asignaciones de señales o cambiar una válvula, pueden causar desequilibrios de la línea base. Existen otros factores que también pueden causar desequilibrios de la línea base.
  • Página 86 Métodos Tabla 12 Procesamiento de datos del sistema de datos de Agilent Velocidad de Anchura de pico Ruido Detector Tipo de datos, Hz mínima, minutos relativo columna 1000 0,0002 6,96 Diámetro estrecho, 0,05 0,0004 FID/NPD Diámetro estrecho, 0,05 0,001 FID/FPD+/NPD Diámetro estrecho, 0,05 0,002...
  • Página 87 Métodos Nivel de ruido Ruido excesivo (debido a flujo, relativo temperatura del horno, temperatura del bloque de detectores, etc.) Velocidades de datos más rápidas Velocidades de datos más lentas Manual de funcionamiento...
  • Página 88 Métodos Manual de funcionamiento...
  • Página 89: Secuencias

    Secuencias ¿Qué es una secuencia? 90 Errores recuperables 91 Manual de funcionamiento...
  • Página 90: Qué Es Una Secuencia

    Secuencias ¿Qué es una secuencia? Una secuencia es una lista de muestras que se van a analizar junto con el método que se va a utilizar para cada análisis. Las secuencias pueden configurarse con la interfaz del navegador o desde el sistema de datos de Agilent conectado. Consulte la ayuda que se proporciona en la interfaz del navegador o en el sistema de datos si necesita más información.
  • Página 91: Errores Recuperables

    Secuencias Errores recuperables Para obtener detalles sobre la forma en que funciona esta característica en su sistema de datos, consulte su ayuda y documentación. Algunos tipos de errores, como un error de falta de vial de ALS o una falta de coincidencia en el tamaño de los viales del espacio de cabeza, no siempre pueden justificar la detención de una secuencia completa.
  • Página 92 Secuencias Manual de funcionamiento...
  • Página 93: Diagnósticos

    Diagnósticos Acerca de Diagnósticos 94 El informe de salud del sistema 94 Prueba automática 94 Diagnósticos autoguiados 95 Uso de la Vista de diagnósticos 96 Realizar pruebas de diagnóstico 97 Manual de funcionamiento...
  • Página 94: Acerca De Diagnósticos

    Diagnósticos Acerca de Diagnósticos El GC cuenta con prestaciones para el diagnóstico de inyectores, detectores y otros componentes instalados. Esto incluye pruebas que realiza el operador y pruebas automáticas que realiza el propio GC sin la intervención del operador. La vista Diagnósticos proporciona acceso al informe de salud del sistema y a las pruebas de diagnóstico iniciadas por el operador.
  • Página 95: Diagnósticos Autoguiados

    Diagnósticos • Electrómetro no conectado • Filamento del TCD abierto o cortocircuitado • Válvula de conmutación del TCD abierta o cortocircuitada • Extinción de la llama del FPD EPC (Control electrónico de la neumática) - Inyectores, detectores y otros módulos. Referencias del ADC (convertidor de analógico a digital) Movimientos del actuador Térmico:...
  • Página 96: Uso De La Vista De Diagnósticos

    Diagnósticos Uso de la Vista de diagnósticos Para usar la vista de diagnósticos: 1 Seleccione Diagnósticos (Diagnostics). Aparecerá la vista de diagnósticos. Esta vista incluye una lista de las alertas actuales. 2 Pulse en Pruebas de diagnóstico (Diagnostic Tests). Se abre la página de Pruebas de diagnóstico.
  • Página 97: Realizar Pruebas De Diagnóstico

    Diagnósticos Realizar pruebas de diagnóstico Para realizar una prueba de diagnóstico: 1 Acceda a la prueba deseada desde la vista de diagnósticos. Consulte “Uso de la Vista de diagnósticos”. 2 Seleccione la prueba deseada. Se abrirá la página de pruebas correspondiente. La página de pruebas incluye una descripción de la misma, además de indicaciones sobre los parámetros que se someterán a prueba.
  • Página 98 Diagnósticos Manual de funcionamiento...
  • Página 99: Mantenimiento

    Estos procedimientos también incluyen pruebas automatizadas que puedan resultar necesarias para asegurar que el GC esté listo cuando el mantenimiento finalice. Consulte 8860 Maintaining Your GC manual para obtener más información.
  • Página 100: Mantenimiento Preventivo Asistido (Emf)

    Mantenimiento Mantenimiento preventivo asistido (EMF) El 8860 ofrece contadores basados en tiempo y en inyecciones para el mantenimiento de diferentes piezas y consumibles. Utilice estos contadores para realizar un seguimiento del uso y sustituir o reacondicionar estos elementos antes de que la posible degradación afecte a los resultados cromatográficos.
  • Página 101: Umbrales

    Mantenimiento Umbrales La función EMF proporciona dos umbrales de advertencia: Vencimiento del servicio (Service due) y Aviso del servicio (Service warning). Cuando se supera alguno de los umbrales, aparece una indicación en la pestaña Mantenimiento (Maintenance) de la barra de comandos de la pantalla táctil del GC.
  • Página 102: Realización De Mantenimiento

    Mantenimiento Realización de mantenimiento Para muchos procedimientos de mantenimiento comunes, su GC contiene un tutorial detallado de cada procedimiento. Estos procedimientos están disponibles seleccionando Mantenimiento (Maintenance) > su componente deseado > Realizar mantenimiento (Perform Maintenance). Una vez aquí, seleccione su procedimiento de mantenimiento deseado y seleccione Iniciar mantenimiento (Start Maintenance) para comenzar el tutorial.
  • Página 103: Contadores Disponibles

    Mantenimiento Contadores disponibles Tabla 13 enumera los contadores más comunes disponibles. Los contadores disponibles variarán según las opciones del GC instaladas, los consumibles y las futuras actualizaciones. Tabla 13 Contadores EMF comunes Componente Piezas con un Tipo Valor de GC contador predeterminado Detectores...
  • Página 104 Mantenimiento Tabla 13 Contadores EMF comunes (continuación) Componente Piezas con un Tipo Valor de GC contador predeterminado Septum Número de inyecciones Trampa de purga de Número de inyecciones 10.000 split Trampa de purga de Tiempo 6 meses split Liner Número de inyecciones Liner Tiempo 30 días...
  • Página 105 Mantenimiento Tabla 13 Contadores EMF comunes (continuación) Componente Piezas con un Tipo Valor de GC contador predeterminado Espectrómetros de masas Espectrómetro Bomba Tiempo (días) 1 año de masas Filamento 1 Tiempo (días) 1 año Filamento 2 Tiempo (días) 1 año Fuente (tiempo desde Tiempo (días) 1 año...
  • Página 106: Visualización De Los Contadores De Mantenimiento

    Mantenimiento Visualización de los contadores de mantenimiento Para visualizar los contadores de mantenimiento: 1 Seleccione la pestaña Mantenimiento (Maintenance). 2 Seleccione el tipo de componente concreto. En la columna Status (estado) está la lista de contadores del componente seleccionado. 3 Desplácese, si es necesario, para ver otros componentes. Manual de funcionamiento...
  • Página 107: Para Activar, Restablecer O Cambiar El Límite De Un Contador Emf

    Mantenimiento Para activar, restablecer o cambiar el límite de un contador EMF Cuando utilice el GC sin un sistema de datos, active o cambie el límite para un contador de la siguiente forma: 1 Localice el contador que desea modificar. Consulte “Visualización de los contadores de mantenimiento”.
  • Página 108: Contadores Emf Para Muestreadores Automáticos

    Los contadores del inyector se incrementarán siempre que el inyector se utilice en un GC de la serie 8860. Puede cambiar las posiciones en el mismo GC o instalar el inyector en un GC diferente sin perder los datos del contador ALS actual.
  • Página 109: Contadores Emf Para Instrumentos Ms

    Mantenimiento Contadores EMF para instrumentos MS En los sistemas GC-MS, GC-HS y GC-MS-HS, todos los contadores EMF están disponibles en la interfaz del navegador. Además, la mayoría de los contadores pueden ponerse a cero en la interfaz del navegador. Algunos tipos de contadores, por ejemplo un contador que requiera una calibración en un muestreador del espacio de cabeza, no se pueden poner a cero en la interfaz del navegador, pero sí...
  • Página 110 Mantenimiento Manual de funcionamiento...
  • Página 111: Registros

    Registros Vista de registros 112 Registros de mantenimiento 112 Registro de análisis 112 Registro del sistema 112 En esta sección se describen las funciones de registro disponibles en el GC 8860 de Agilent. Manual de funcionamiento...
  • Página 112: Vista De Registros

    Registros Vista de registros La vista de registros ofrece un listado de los eventos del GC incluyendo los eventos de mantenimiento, eventos de análisis y eventos del sistema, clasificados por fecha/hora. Seleccione uno de los botones de la vista de registros para abrir la página del registro correspondiente.
  • Página 113: Parámetros

    Parámetros Acerca de los parámetros 114 Service Mode 115 Acerca de 116 Calibración 117 Mantenimiento de la calibración de los módulos EPC — inyectores, detectores, PCM y AUX 118 Para poner a cero un sensor específico de flujo o presión 119 Parámetros del sistema 120 Configurar la dirección IP para el GC 121 Cómo cambiar la configuración local 121...
  • Página 114: Acerca De Los Parámetros

    10 Parámetros Acerca de los parámetros La vista de parámetros permite acceder al sistema y a los parámetros de configuración del Al seleccionar Ajustes (Settings), en la barra de comandos de la pantalla táctil se mostrará la vista de ajustes. •...
  • Página 115: Service Mode

    10 Parámetros Service Mode La función Service Mode le permite visualizar los detalles de los componentes instalados en el sistema del GC. Eso incluye los números de serie, las versiones del firmware, las tensiones, corrientes, temperaturas y otros. Figura 16. Si desea ver las especificaciones de los diversos componentes de su instrumento: 1 Seleccione el tipo de componente concreto.
  • Página 116: Acerca De

    10 Parámetros Acerca de La función Acerca de (About) permite visualizar detalles sobre los datos del GC. La pantalla About muestra un listado con la fecha de fabricación, número de serie, revisión del firmware y revisión de la ayuda y la información. Seleccione Cerrar (Close) en la página Acerca de (About) para volver a la vista Ajustes (Settings).
  • Página 117: Calibración

    10 Parámetros Calibración La función Calibración le permite ajustar los siguientes elementos (cuando proceda): • • Inyectores • Horno • Detectores • Módulos del EPC Cómo cambiar los parámetros de calibración: 1 Utilice los botones de selección del lado izquierdo de la página para visualizar la información relativa a la función.
  • Página 118: Mantenimiento De La Calibración De Los Módulos Epc - Inyectores, Detectores, Pcm Y Aux

    10 Parámetros Mantenimiento de la calibración de los módulos EPC — inyectores, detectores, PCM y AUX Los módulos de control del gas contienen sensores de flujo y/o presión que se calibran en la fábrica. La sensibilidad (pendiente de la curva) es bastante estable pero la desviación cero requiere actualización periódica.
  • Página 119: Para Poner A Cero Un Sensor Específico De Flujo O Presión

    10 Parámetros Para poner a cero un sensor específico de flujo o presión 1 Seleccione Ajustes (Settings) > Calibración (Calibration) > Detectores (Detectors), y seleccione el detector deseado. 2 Seleccione Activado (On) junto al sensor deseado para ponerlo a cero. 3 Para Sensores de flujo.
  • Página 120: Parámetros Del Sistema

    10 Parámetros Parámetros del sistema Entre los parámetros del sistema se encuentran la dirección de red, la fecha y hora del sistema, el tema de la pantalla táctil, el espacio en disco y los parámetros de datos, los valores locales, la información sobre la configuración del sistema y los valores de los parámetros de estado.
  • Página 121: Configurar La Dirección Ip Para El Gc

    10 Parámetros Configurar la dirección IP para el GC Para el funcionamiento en red (LAN), el GC necesita una dirección IP. Se puede obtener de un servidor DHCP o se puede introducir directamente desde la pantalla táctil. En cualquiera de los casos, consulte los parámetros adecuados con su administrador de LAN.
  • Página 122: Para Controlar El Acceso A La Interfaz Del Navegador

    10 Parámetros 1 Desde la página Ajustes (Settings), seleccione la pestaña Acceso (Access). Anote el PIN mostrado. 2 Seleccione la pestaña Almacenamiento (Storage). Anote la ruta a la partición del GC. 3 En su PC, asigne una unidad de red a la partición del GC. Cuando se lo pidan, conéctese usando las credenciales: usuario: results contraseña: el PIN (predeterminado: 0000).
  • Página 123 10 Parámetros Manual de funcionamiento...
  • Página 124: Herramientas

    10 Parámetros Herramientas La página de herramientas le permite realizar análisis de compensación de las columnas instaladas en el GC. En los análisis con temperatura programada, aumenta el sangrado de la columna conforme sube la temperatura del horno. Esto hace que se eleve la línea base, lo que dificulta la detección de picos y la integración.
  • Página 125: Cómo Realizar Un Análisis Para La Compensación De La Columna

    10 Parámetros Cómo realizar un análisis para la compensación de la columna Todas las condiciones durante una análisis para la compensación de la columna y un análisis real deben ser idénticas. Se deben emplear el mismo detector y la misma columna y también se debe operar con las mismas condiciones de temperatura y de flujo de gas.
  • Página 126 10 Parámetros Manual de funcionamiento...
  • Página 127: Configuración

    Configuración Acerca de la configuración 128 Cambios en la configuración 129 Configuración de válvula 130 Configuración del inyector 131 Columnas 132 Para configurar una única columna 132 Para configurar una columna empaquetada 133 Notas adicionales sobre la configuración de las columnas 134 Horno 135 Configuración del detector 136 Configuración de salida analógica 137...
  • Página 128: Acerca De La Configuración

    11 Configuración Acerca de la configuración Las propiedades de configuración de un dispositivo son constantes para una configuración del hardware del instrumento, a diferencia de la configuración del método, que puede cambiar de análisis de muestra en análisis de muestra. Dos posibles ajustes de configuración son el tipo de gas que fluye a través de un dispositivo neumático y el límite de la temperatura de funcionamiento de un dispositivo.
  • Página 129: Cambios En La Configuración

    11 Configuración Cambios en la configuración Para cambiar las propiedades de la configuración de un dispositivo: Seleccione Método (Method). 1 En la lista de la izquierda de la pantalla, seleccione el tipo de dispositivo. Las propiedades del tipo de dispositivo seleccionado aparecerán en el lado derecho de la pantalla. 2 Vaya a los ajustes del dispositivo y cambie la propiedad.
  • Página 130: Configuración De Válvula

    11 Configuración Configuración de válvula La configuración de válvula le permite especificar los tipos de válvulas, los volúmenes de loop, los periodos de paso, y los valores de inversión de BCD. La inversión de BCD le permite cambiar la señal de entrada del BCD (los unos se convierten en ceros y los ceros en unos). Esta función se adapta a las diferentes convenciones de codificación de los fabricantes de válvulas.
  • Página 131: Configuración Del Inyector

    11 Configuración Configuración del inyector 1 Seleccione Método (Method) > Inyectores (Inlets) > su inyector deseado. Las propiedades del tipo de dispositivo seleccionado aparecerán en el lado derecho de la pantalla. 2 Seleccione el tipo de gas que desea de la lista desplegable Tipo de gas portador (Carrier Gas Type).
  • Página 132: Columnas

    11 Configuración Columnas Longitud La longitud, en metros, de una columna capilar. Inserte 0 para una columna empaquetada o si desconoce la longitud. Diámetro El diámetro interior, en milímetros, de una columna capilar. Inserte 0 para una columna empaquetada. Espesor de película El espesor en micras de la fase estacionaria para columnas capilares. Inyector Identifica la fuente del gas para la columna.
  • Página 133: Para Configurar Una Columna Empaquetada

    11 Configuración Si desconoce las dimensiones de la columna— normalmente acompañan a la columna — o si no quiere utilizar las funciones de cálculo del GC, introduzca 0 para la Longitud (Length) o el Diámetro (Diameter). La columna quedará como no definida. Agilent recomienda siempre definir columnas capilar.
  • Página 134: Notas Adicionales Sobre La Configuración De Las Columnas

    11 Configuración 7 En el menú desplegable Conexión de salida, seleccione la salida que desee. • Cuando se selecciona un detector, el extremo de salida de la columna se mantiene en 0 psig en el caso de FID, TCD, FPD+, NPD y ECD o en vacío en el caso de MSD. •...
  • Página 135: Horno

    11 Configuración Horno Horno en espera Cuando esté activada la opción, la temperatura del horno cambiará a la temperatura especificada después de que el GC haya estado inactivo durante el tiempo establecido. Por ejemplo, si el GC pudiera estar inactivo durante periodos de tiempo prolongados, se podría establecer una temperatura en espera con un valor relativamente alto, así...
  • Página 136: Configuración Del Detector

    11 Configuración Configuración del detector Si está operando con una columna definida, puede elegir entre dos modos de gas auxiliar. Para determinar el gas auxiliar de un detector. 1 Seleccione Método (Method) > Detectores (Detectors), y seleccione el detector que desea configurar.
  • Página 137: Configuración De Salida Analógica

    11 Configuración Configuración de salida analógica Cuando se conecta el GC a un integrador o registrador, este deberá ser lo suficientemente rápido para procesar los datos procedentes del GC. Si no puede adaptarse al GC, los datos podrían ser incorrectos o estar corruptos. Normalmente, esto se traduce en picos anchos y pérdida de resolución.
  • Página 138: Configuración Del Msd

    11 Configuración Configuración del MSD Configuración del MSD El método para configurar un MSD conectado varía en función del modelo de MSD que se utilice. 5977B GC/MSD El 5977B se conecta al GC a través de un cable LVDS conectado a uno de los puertos de comunicaciones de la parte trasera del GC.
  • Página 139: Cómo Utilizar El Gc Cuando El Ms Está Apagado

    11 Configuración 3 Seleccione o anule la selección de la casilla de verificación que está junto a Habilitar comunicación (Enable Communication) para activar o desactivar la comunicación con el Cómo utilizar el GC cuando el MS está apagado Para utilizar el GC mientras el MS está siendo reparado o en mantenimiento, haga lo siguiente: Procure evitar ajustes que envíen gases portadores al MS, o que aumenten la temperatura de los componentes, ya que esto podría provocar un incendio cuando trabaje con el MS.
  • Página 140: Otros Parámetros

    11 Configuración Otros parámetros El GC proporciona la opción de cambiar las unidades de presión mostradas por el GC. Para cambiar las unidades de presión visualizadas: 1 Seleccione Método (Method) > Configuración (Configuration) > Otra (Miscellaneous). 2 Seleccione el tipo de unidades que desea en la lista Unidades de presión (Pressure Units). •...
  • Página 141: Disponibilidad

    11 Configuración Disponibilidad Los estados de varios componentes de hardware están entre los factores que determinan si el GC está listo para el análisis. En algunas circunstancias, puede que no desee considerar la disponibilidad de un componente específico a la hora de determinar la disponibilidad del GC. Este parámetro le permite hacer la elección.
  • Página 142: Caja De Válvulas

    11 Configuración Caja de válvulas La caja de válvulas se monta encima del horno de la columna. Puede contener hasta tres válvulas montadas en bloques calientes. Las posiciones de la válvula encima de los bloques están numeradas. Sugerimos que las válvulas se instales en los bloques por orden numérico.
  • Página 143: Pcm

    11 Configuración Para configurar un PCM: 1 Seleccione Ajustes (Settings) > Configuración (Configuration) > PCM (PCMs). 2 Seleccione el modo auxiliar del PCM: • Presión directa (Forward Pressure): Se detecta la presión después de la válvula proporcional de flujo. • Retropresión (Back pressure): Se detecta la presión antes de la válvula proporcional de flujo.
  • Página 144: Epc Auxiliares

    11 Configuración EPC auxiliares Un controlador de presión auxiliar proporciona tres canales de regulación de la presión directa. Tres módulos se pueden instalar para un total de nueve canales. La numeración de los calanes depende del controlador instalado. Dentro de un único módulo, los canales se numeran y etiquetan.
  • Página 145 Conservación de recursos Conservación de recursos 146 Métodos de suspensión (Sleep) 147 Métodos de condición y de activación 148 Cómo configurar el GC para conservar recursos 150 En esta sección se describen las funciones para el ahorro de recursos del GC. Manual de funcionamiento...
  • Página 146: Conservación De Recursos

    12 Conservación de recursos Conservación de recursos El GC proporciona un plan del instrumento para ahorrar recursos tales como electricidad y gases. Mediante el uso del programa del instrumento, puede asignar métodos de acondicionamiento, suspensión y activación que permiten programar el uso de recursos. El método de Suspensión (Sleep) establece los flujos y temperaturas en niveles bajos.
  • Página 147: Métodos De Suspensión (Sleep)

    12 Conservación de recursos Métodos de suspensión (Sleep) Utilice un sistema de datos conectado para crear un método de suspensión para reducir el uso de gas y de electricidad en periodos de poca actividad. Cuando cree un método de suspensión, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 148: Métodos De Condición Y De Activación

    12 Conservación de recursos Tabla 15 Recomendaciones para el método de suspensión (continuación) Componente de GC Comentario Otros dispositivos Caja de válvulas • Reduzca la temperatura. (Mantenga la temperatura de la caja de válvulas suficientemente alta para evitar la condensación de la muestra, en su caso.) Zonas térmicas auxiliares •...
  • Página 149 12 Conservación de recursos El método de Condición (Condition) establece los flujos y las temperaturas durante el programa del horno del método. Cuando finaliza el programa, el GC carga el método de Activación (Wake) o el último método que estaba activo (Active Method) antes de entrar en suspensión, según se indique en el programa del instrumento (o cuando se salga manualmente del estado de suspensión).
  • Página 150: Cómo Configurar El Gc Para Conservar Recursos

    12 Conservación de recursos Cómo configurar el GC para conservar recursos Configure el GC para conservar recursos mediante la creación y uso de un Instrument Schedule (programa del instrumento): Seleccione la pestaña Ajustes (Settings). 1 Seleccione Programador (Scheduler). Se abrirá la página del programa del instrumento 2 Cree el Programa del instrumento (Instrument Schedule).
  • Página 151: Programación

    Programación Programación de horario continuado 152 Cómo usar los eventos programados con horario continuado 152 Añadir eventos a la tabla del reloj 152 Eliminación de eventos programados con horario continuado 153 Manual de funcionamiento...
  • Página 152: Programación De Horario Continuado

    13 Programación Programación de horario continuado La programación de horario continuado permite que determinados valores cambien automáticamente en un momento especificado durante una jornada de 24 horas. Por lo tanto, un evento programado para que ocurra a las 14:35 horas ocurrirá a las 2:35 de la tarde. Un análisis o secuencia en ejecución tiene prioridad respecto a cualquier evento programado en la tabla del reloj que tuviera que ocurrir durante este tiempo.
  • Página 153: Eliminación De Eventos Programados Con Horario Continuado

    13 Programación Eliminación de eventos programados con horario continuado 1 Seleccione Ajustes (Settings) en la pantalla táctil. 2 Seleccione Programador (Scheduler) en la columna de opciones de la izquierda. 3 Seleccione la flecha hacia abajo en el lado derecho para localizar la tabla del reloj. 4 Seleccione la X a la derecha del evento deseado.
  • Página 154 13 Programación Manual de funcionamiento...
  • Página 155: Módulos De Flujo Y De Presión

    Módulos de flujo y de presión Información acerca del control de flujo y presión 156 Presión máxima de funcionamiento 157 Controladores de presión auxiliares 158 Restrictores 159 Selección de una frita 160 Ejemplo: Uso de los canales del PCM 161 PID 162 Manual de funcionamiento...
  • Página 156: Información Acerca Del Control De Flujo Y Presión

    14 Módulos de flujo y de presión Información acerca del control de flujo y presión El GC utiliza cuatro tipos de controladores electrónicos de flujo o presión; módulos de inyector, módulos detectores, módulos de control de la presión (PCM) y controladores auxiliares de la presión (EPC auxiliares).
  • Página 157: Presión Máxima De Funcionamiento

    14 Módulos de flujo y de presión Presión máxima de funcionamiento Con el fin de evitar un desgaste excesivo o la aparición de fugas, recomendamos que la presión constante máxima sea de 170 psi. Manual de funcionamiento...
  • Página 158: Controladores De Presión Auxiliares

    14 Módulos de flujo y de presión Controladores de presión auxiliares El controlador de presión auxiliar (EPC auxiliar) es también un dispositivo de uso general. Dispone de tres canales regulados de presión directa independientes. Los canales se designan mediante números del 1 al 3. Manual de funcionamiento...
  • Página 159: Restrictores

    14 Módulos de flujo y de presión Restrictores El EPC auxiliar y el canal del PCM auxiliar usan restrictores de tipo frita para permitir un control de flujo preciso. Para funcionar de forma adecuada, debe haber una resistencia de flujo adecuada después del sensor de presión.
  • Página 160: Selección De Una Frita

    14 Módulos de flujo y de presión Selección de una frita Las fritas cambian el rango de control de los canales. El objetivo consiste en encontrar una frita que permita el rango de flujos que se necesita con el suministro de una presión razonable. •...
  • Página 161: Ejemplo: Uso De Los Canales Del Pcm

    14 Módulos de flujo y de presión Ejemplo: Uso de los canales del PCM Los dos canales de un PCM son diferentes. El canal 1 se utiliza para suministrar una presión. El canal 2 puede utilizarse de la misma manera, aunque también puede utilizarse para mantener una presión mediante la inversión de las conexiones de entrada y salida.
  • Página 162: Pid

    14 Módulos de flujo y de presión El comportamiento de un módulo de control de presión se regula mediante un conjunto de tres constantes, denominadas P (proporcional), I (integral), y D (diferencial). Determinados gases o aplicaciones especiales (como por ejemplo presurización de vial de espacio de cabeza, divisor de flujo y aplicaciones de retroflujo) requieren el uso de valores de PID diferentes a los proporcionados en la fábrica.
  • Página 163: Inyectores

    Inyectores Descripción general de los inyectores 164 Acerca del inyector split/splitless 165 Selección del liner del inyector S/SL correcto 165 Acerca del inyector de columna empaquetada con purga 167 Acerca del inyector de columna empaquetada 168 Acerca del inyector de frío en columna 169 Modos de configuración del inyector COC 169 Precolumnas 169 Manual de funcionamiento...
  • Página 164: Descripción General De Los Inyectores

    15 Inyectores Descripción general de los inyectores Tabla 19 Comparación de inyectores Concentración Muestra Inyector Columna Modo de la muestra Comentarios a columna Split/Splitless Capilar Split Alta Muy poca Split a pulsos Alta Muy poca Splitless Baja Toda Splitless a pulsos Baja Toda Columna...
  • Página 165: Acerca Del Inyector Split/Splitless

    15 Inyectores Acerca del inyector split/splitless Este inyector se utiliza para análisis de split, splitless, splitless a pulsos o split a pulsos. Puede elegir el modo de funcionamiento de la lista de parámetros del inyector. El modo split se utiliza generalmente para análisis de componentes principales, mientras que el modo splitless se utiliza para análisis de trazas.
  • Página 166 15 Inyectores El volumen del liner debe contener el vapor del disolvente. El liner debe desactivarse para minimizar la descomposición de la muestra durante el tiempo de splitless. El volumen de vapor del disolvente puede reducirse mediante el uso del modo splitless a pulsos. Utilice la Calculadora de Volúmenes de Vapor para determinar los requisitos de volumen de vapor.
  • Página 167: Acerca Del Inyector De Columna Empaquetada Con Purga

    15 Inyectores Acerca del inyector de columna empaquetada con purga El inyector se utiliza con columnas empaquetadas cuando no se requieren separaciones altamente eficientes. Asimismo, puede utilizarse con columnas capilares de orificio ancho, si son admisibles los flujos superiores a 10 mL/min. El inyector se controla por flujo al usar una columna indefinida (columnas empaquetadas), y se controla por flujo o presión al usar columnas capilares.
  • Página 168: Acerca Del Inyector De Columna Empaquetada

    15 Inyectores Acerca del inyector de columna empaquetada El inyector se utiliza con columnas empaquetadas cuando no se requieren separaciones altamente eficientes. Se controla el flujo del inyector, independientemente de que la columna esté definida o no definida. Este inyector solo está disponible en GC equipados con EPR (regulación electrónica de la neumática).
  • Página 169: Acerca Del Inyector De Frío En Columna

    15 Inyectores Acerca del inyector de frío en columna Este inyector introduce muestras líquidas directamente en una columna capilar. Para este propósito, tanto el inyector como el horno deben estar fríos en el momento de la inyección, a una temperatura igual o inferior al punto de ebullición del disolvente. Debido a que la muestra no se vaporiza inmediatamente en el inyector, se minimizan los problemas relacionados con la discriminación y la alteración de muestras.
  • Página 170 15 Inyectores Manual de funcionamiento...
  • Página 171: Columnas Y Horno

    Columnas y horno Sensor de hidrógeno 172 Registros del instrumental 172 Calibración 172 Información de estado 172 Funcionamiento con un sistema de datos de Agilent 172 Manual de funcionamiento...
  • Página 172: Registros Del Instrumental

    16 Columnas y horno Sensor de hidrógeno El módulo del sensor de hidrógeno opcional comprueba la presencia de hidrógeno libre sin quemar en el horno de la columna del GC. Durante el funcionamiento normal con hidrógeno como gas portador, las fugas desde los inyectores o detectores pueden llegar a provocar que se introduzca gas hidrógeno directamente en el horno.
  • Página 173 16 Columnas y horno • Visualizar la información de estado del sensor de hidrógeno en la interfaz de usuario del estado del GC. El estado muestra el nivel de hidrógeno actual (en porcentaje) y cualquier mensaje relacionado con el sensor de hidrógeno. •...
  • Página 174 16 Columnas y horno Manual de funcionamiento...
  • Página 175: Comprobación Cromatográfica

    Comprobación cromatográfica Acerca de la comprobación cromatográfica 176 Para preparar una comprobación cromatográfica 177 Para comprobar el rendimiento del FID 179 Cómo comprobar el rendimiento del FID con un inyector de columna empaquetada (PCI) 179 Cómo comprobar el rendimiento de un FID con inyector split/splitless o inyector de frío en columna empaquetada con purga 182 Para comprobar el rendimiento del TCD 186 Cómo comprobar el rendimiento del TCD con un inyector de columna empaquetada...
  • Página 176: Acerca De La Comprobación Cromatográfica

    17 Comprobación cromatográfica Acerca de la comprobación cromatográfica Las pruebas descritas en esta sección proporcionan la confirmación básica de que el GC y el detector pueden ofrecer un rendimiento comparable a la condición de fábrica. Sin embargo, debido a que los detectores y otras partes del GC envejecen, el rendimiento del detector puede cambiar.
  • Página 177: Para Preparar Una Comprobación Cromatográfica

    17 Comprobación cromatográfica Para preparar una comprobación cromatográfica Debido a las diferencias de rendimiento cromatográfico asociadas con los distintos consumibles, Agilent recomienda firmemente el uso de las partes aquí enumeradas para todas las pruebas de comprobación. Agilent también recomienda la instalación de partes consumibles nuevas siempre que no se conozca la calidad de los que están instalados.
  • Página 178 17 Comprobación cromatográfica Tabla 22 Partes recomendadas para la comprobación según el tipo de inyector Parte recomendada para la comprobación Referencia inyector de frío en columna Septum 5183-4758 Tuerca de septum 19245-80521 Jeringa, 5 µL en columna 5182-0836 0,32 mm de aguja para una jeringa de 5 µL 5182-0831 7693A ALS: Inserto del soporte de la aguja, COC G4513-40529...
  • Página 179: Para Comprobar El Rendimiento Del Fid

    17 Comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del FID Dependiendo del inyector que se utilice, el rendimiento del FID se comprueba de forma diferente. En el caso de GC equipados con un inyector de columna empaquetada (PCI), utilice “Cómo comprobar el rendimiento del FID con un inyector de columna empaquetada (PCI)”.
  • Página 180 17 Comprobación cromatográfica • Verifique que la llama todavía esté encendida. • Compruebe que la señal está establecida para el detector correcto. 7 Cree o cargue un método con los valores de parámetros enumerados en Tabla Tabla 24 Comprobación de condiciones del FID - inyector de columna empaquetada Columna y muestra Tipo 10% OV-101, 5 ft, OD 1/8, ID 2 mm...
  • Página 181 17 Comprobación cromatográfica Tabla 24 Comprobación de condiciones del FID (continuación)- inyector de columna Ajustes de ALS (si está instalado) Lavados de la muestra Bombeos de la muestra Volumen del lavado de la muestra 8 µL Volumen de inyección 1 µL Tamaño de la jeringa 10 µL Prelavado del disolvente A...
  • Página 182: Cómo Comprobar El Rendimiento De Un Fid Con Inyector Split/Splitless O Inyector De Frío En Columna Empaquetada Con Purga

    17 Comprobación cromatográfica Cómo comprobar el rendimiento de un FID con inyector split/splitless o inyector de frío en columna empaquetada con purga 1 Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413). •...
  • Página 183 17 Comprobación cromatográfica Tabla 25 Condiciones de comprobación del FID Columna y muestra Tipo HP-5, 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) Muestra Comprobación de FID 5188-5372 Flujo de columna 6.5 mL/min Modo de columna Flujo constante para GC equipados con EPC. Modo de presión constante (30 psi) para GC equipados con EPR.
  • Página 184 17 Comprobación cromatográfica Tabla 25 Condiciones de comprobación del FID Ajustes de ALS (si está instalado) Lavados de la muestra Bombeos de la muestra Volumen del lavado de la muestra 8 (máximo) Volumen de inyección 1 µL Tamaño de la jeringa 10 µL Prelavado del disolvente A Pos lavado del disolvente A...
  • Página 185 17 Comprobación cromatográfica Manual de funcionamiento...
  • Página 186: Para Comprobar El Rendimiento Del Tcd

    17 Comprobación cromatográfica Para comprobar el rendimiento del TCD Dependiendo del inyector que se utilice, el rendimiento del TCD se comprueba de forma diferente. En el caso de GC equipados con un inyector de columna empaquetada (PCI), utilice “Cómo comprobar el rendimiento del TCD con un inyector de columna empaquetada (PCI)”.
  • Página 187 17 Comprobación cromatográfica Tabla 26 Comprobación de condiciones del TCD - inyector de columna empaquetada Columna y muestra Tipo 10% OV-101, 5 ft, OD 1/8, ID 2 mm (G3591-81093) Muestra Comprobación del FID/TCD 18710-60170 Flujo de columna 20 mL/min Modo de columna Modo de flujo Inyector de columna empaquetada Temperatura...
  • Página 188: Cómo Comprobar El Rendimiento De Un Tcd Con Un Inyector Split/Splitless O Inyector De Frío En Columna Empaquetada Con Purga

    17 Comprobación cromatográfica 6 Muestra la salida de señal. Se acepta una salida estable en cualquier valor entre 12,5 y 750 µV (incluidos). • Si la salida de línea base es de < 0,5 unidades de visualización (< 12,5 µV), compruebe que el filamento del detector está...
  • Página 189 17 Comprobación cromatográfica 2 Compruebe lo siguiente: • Gases de grado cromatográfico conectado y configurado: helio como gas portador y gas de referencia. • Viales de residuos vacíos cargados en la torreta de muestras. • Vial de 4-mL de disolvente con tapón de difusión relleno con hexano e insertado en la posición del inyector Disolvente A.
  • Página 190 17 Comprobación cromatográfica Tabla 27 Condiciones de comprobación del TCD (continuación) Detector Temperatura 300 °C Flujo de referencia (He) 30 mL/min Flujo auxiliar (He) 2 mL/min Salida de la línea base < 30 cuentas de pantalla en la OpenLAB CDS ChemStation Edition de Agilent (<...
  • Página 191 17 Comprobación cromatográfica 6 Muestra la salida de señal. Se acepta una salida estable en cualquier valor entre 12,5 y 750 µV (incluidos). • Si la salida de línea base es de < 0,5 unidades de visualización (< 12,5 µV), compruebe que el filamento del detector está...
  • Página 192: Cómo Comprobar El Rendimiento Del Npd

    17 Comprobación cromatográfica Cómo comprobar el rendimiento del NPD 1 Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413). • Evaluación del rendimiento del NPD (comprobación) muestra (18789-60060). • Botellas de 4-mL de disolvente y residuos o equivalente para el autoinyector. •...
  • Página 193 17 Comprobación cromatográfica Tabla 28 Condiciones de comprobación del NPD (continuación) Inyector split/splitless Temperatura 200 °C Modo Splitless Flujo de purga 60 mL/min Tiempo de purga 0.75 min Inyector de columna empaquetada con purga Temperatura 200 °C inyector de frío en columna Temperatura Seguimiento de horno Purga del septum...
  • Página 194 17 Comprobación cromatográfica Tabla 28 Condiciones de comprobación del NPD (continuación) Ajustes de ALS (si está instalado) Lavados de la muestra Bombeos de la muestra Volumen del lavado de la muestra 8 (máximo) Volumen de inyección 1 µL Tamaño de la jeringa 10 µL Prelavado del disolvente A Pos lavado del disolvente A...
  • Página 195: Cómo Comprobar El Rendimiento Del Ecd

    17 Comprobación cromatográfica Cómo comprobar el rendimiento del ECD 1 Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413). • Evaluación del rendimiento del ECD (comprobación) muestra (18713-60040, Japón 5183-0379). • Botellas de 4-mL de disolvente y residuos o equivalente para el autoinyector. •...
  • Página 196 17 Comprobación cromatográfica Tabla 29 Condiciones de comprobación del ECD Columna y muestra Tipo HP-5, 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) Muestra Comprobación del ECD (18713-60040 o Japón: 5183-0379) Modo de columna Flujo constante Flujo de columna 6,5 mL/min (helio) Inyector split/splitless Temperatura...
  • Página 197 17 Comprobación cromatográfica Tabla 29 Condiciones de comprobación del ECD (continuación) Ajustes de ALS (si está instalado) Lavados de la muestra Bombeos de la muestra Volumen del lavado de la muestra 8 (máximo) Volumen de inyección 1 µL Tamaño de la jeringa 10 µL Prelavado del disolvente A Pos lavado del disolvente A...
  • Página 198: Cómo Comprobar El Rendimiento Del Fpd+ (Muestra 5188-5953)

    17 Comprobación cromatográfica Cómo comprobar el rendimiento del FPD+ (muestra 5188-5953) Para comprobar el rendimiento del FPD+, primero compruebe el rendimiento del fósforo y luego el del azufre. Preparación 1 Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, HP-5 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413). •...
  • Página 199 17 Comprobación cromatográfica Tabla 30 FPD+ Condiciones de comprobación (P) Columna y muestra Tipo HP-5, 30 m × 0,32 mm × 0,25 µm (19091J-413) Muestra Comprobación de FPD (5188-5953) Modo de columna Flujo constante Flujo de columna 6,5 mL/min Inyector split/splitless Temperatura 180 °C Split/splitless Modo...
  • Página 200 17 Comprobación cromatográfica Tabla 30 FPD+ Condiciones de comprobación (continuación)(P) Horno Temperatura inicial 70 °C Tiempo inicial 0 min Tasa 1 25 °C/min Temperatura final 1 150 °C Tiempo final 1 0 min Tasa 2 5 °C/min Temperatura final 2 190 °C Tiempo final 2 7 min...
  • Página 201: Rendimiento Del Sulfuro

    17 Comprobación cromatográfica Si la salida es demasiado alta: • Compruebe la instalación de la columna. Si está instalada demasiado alta, la fase estacionaria se quema en la llama y aumenta la salida medida. • Compruebe si hay fugas. • Acondicione térmicamente el detector y la columna a 250°C.
  • Página 202 17 Comprobación cromatográfica • Compruebe si hay fugas. • Acondicione térmicamente el detector y la columna a 250°C. • Flujos incorrectos establecidos para el filtro instalado. Si la salida de la línea base es cero, compruebe que el electrómetro está encendido y la llama arde.
  • Página 203: Cómo Comprobar El Rendimiento Del Fpd+ (Muestra 5188-5245, Japón)

    17 Comprobación cromatográfica Cómo comprobar el rendimiento del FPD+ (muestra 5188-5245, Japón) Para comprobar el rendimiento del FPD+, primero compruebe el rendimiento del fósforo y luego el del azufre. Preparación 1 Prepare lo siguiente: • Columna de evaluación, DB5 15 m × 0,32 mm × 1,0 µm (123-5513). •...
  • Página 204 17 Comprobación cromatográfica Tabla 31 FPD+ Condiciones de comprobación del fósforo Columna y muestra Tipo DB-5MS, 15 m × 0,32 mm × 1,0 µm (123-5513) Muestra Comprobación del FPD (5188-5245) Modo de columna Flujo constante Flujo de columna 7.5 mL/min Inyector split/splitless Temperatura 250 °C...
  • Página 205 17 Comprobación cromatográfica Tabla 31 FPD+ Condiciones de comprobación del fósforo (continuación) Horno Temperatura inicial 70 °C Tiempo inicial 0 min Tasa 1 10 °C/min Temperatura final 105 °C Tiempo final 0 min Tasa 2 20 °C/min Temperatura final 2 190 °C Tiempo final 2 7,25 min para sulfuro...
  • Página 206: Rendimiento Del Sulfuro

    17 Comprobación cromatográfica Si la salida es demasiado alta: • Compruebe la instalación de la columna. Si está instalada demasiado alta, la fase estacionaria se quema en la llama y aumenta la salida medida. • Compruebe si hay fugas. • Acondicione térmicamente el detector y la columna a 250°C.
  • Página 207 17 Comprobación cromatográfica • Compruebe si hay fugas. • Acondicione térmicamente el detector y la columna a 250°C. • Flujos incorrectos establecidos para el filtro instalado. Si la salida de la línea base es cero, compruebe que el electrómetro está encendido y la llama arde.
  • Página 208 17 Comprobación cromatográfica Manual de funcionamiento...
  • Página 209: Prueba De Metrología China

    El GC 8860 cumple con los siguientes estándares de la empresa: Q31/0115000033C005-2016-02. La prueba de metrología china del GC 8860 se realiza según el estándar de la empresa Q31/0115000033C005-2016-02. En este capítulo se proporciona información y técnicas para determinar adecuadamente el ruido y la desviación cuando se pruebe un FPD+ o un ECD.
  • Página 210: Factores De Conversión De Unidades Para Fpd+ Y Ecd

    18 Prueba de metrología china Factores de conversión de unidades para FPD+ y En el momento de esta publicación, la prueba de metrología china necesita las métricas de ruidos y desviación que se muestran a continuación: Detector Unidades del informe FPD+ No obstante, la recogida de datos se debe realizar mediante la señal digital de salida disponible a través del GC y del sistema de datos.
  • Página 211: Factor De Conversión Del Ecd

    18 Prueba de metrología china Factor de conversión del ECD En el caso del ECD, el estándar de la metrología china se estableció en base a un modelo anterior de ECD. Agilent establece una relación entre unidades de visualización y hercios (la unidad base del ECD) con una proporción diferente para el ECD en comparación con el ECD empleado para desarrollar el estándar.
  • Página 212: Cómo Usar Los Factores De Conversión

    18 Prueba de metrología china Cómo usar los factores de conversión Para usar los factores de conversión, multiplique el ruido ASTM del canal de señal digital del GC que figura en el informe del sistema de datos de Agilent por el factor de conversión adecuado.
  • Página 213: Referencias

    “Calculation of Performance Factors for the HP 6890 Gas Chromatograph Using Different Data Handling Devices” Agilent Technologies publication 5091-9207E. “Calculation of Performance Factors for the HP 6890 Gas Chromatograph Using Different Data Handling Devices” Agilent Technologies publication 5965 8901E. Manual de funcionamiento...
  • Página 214 18 Prueba de metrología china Manual de funcionamiento...
  • Página 215: Glosario

    Glosario Los términos de la Tabla 32 se utilizan en la descripción de este producto. Los agrupamos aquí para su comodidad. Tabla 32 Términos Término Definición Convertidor analógico a digital Muestreador automático de líquidos Muestreador automático Decimal con codificación binaria Inyector de frío en columna DHCP Protocolo de creación de host dinámico...
  • Página 216 19 Glosario Manual de funcionamiento...
  • Página 217 Esta página ha sido dejada en blanco deliberadamente. Manual de funcionamiento...
  • Página 218 © Agilent Technologies, Inc. 2018 Primera edición, enero de 2019 *G2790-95014* G2790-95014...

Tabla de contenido