Maytag HAVS-1 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HAVS-1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide
Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Operating Tips . . . . . . . . . . 3-4
Detergent
Loading
Additional Tips
Using the Controls
(Three-Speed Models)
Select Water Level
Select Wash/Rinse Temperature
Select Cycle
Pull Control Dial Out to Start
(Four-Speed Models)
Select Water Level
Select Wash/Rinse Temperature
Select Wash/Spin Speed
Select Cycle
Select Options
Pull Control Dial Out to Start
Form No. A/06/03
. . . . . . . 5-6
. . . . . . . . 7-8
Part No. 35-6800
www.maytag.com
Special Features . . . . . . . . 9-10
Liquid Bleach Dispenser
Fabric Softener Dispenser
Finger Faucet
Automatic Lint Filtering System
Safety Spin
Unbalanced Spin Load Compensator
Overload Protector
Care & Cleaning . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . 11-12
Service & Warranty . . . . . . . . 13
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . 14
Guía de uso y cuidado . . . . . 24
Litho U.S.A.
©2003 Maytag Appliances Sales Co.
HAVS-1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag HAVS-1

  • Página 1 ... 14 Pull Control Dial Out to Start Guía de uso y cuidado ..24 Form No. A/06/03 Part No. 35-6800 www.maytag.com Litho U.S.A. ©2003 Maytag Appliances Sales Co.
  • Página 2: What You Need To Know About Safety Instructions

    If you have questions, call: flammable or explosive substances give off vapors that could ignite or explode. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 U.S.A. Observe these precautions when using cleaning 1-800-688-2002 Canada fluids, spot or stain removers, etc. These products (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
  • Página 3 Safety accumulated hydrogen gas. As the gas is WARNING flammable, do not smoke or use an open flame To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, during this time. or personal injury when using your washer, follow D. Do not wash or dry items that are soiled with basic safety precautions, including the following: vegetable or cooking oil.
  • Página 4: Operating Tips

    Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 65 • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
  • Página 5: Additional Tips

    Operating Tips Additional tips • During the spin, it is possible for the load to become • If you open the lid during a spin cycle, the washer unevenly distributed in the tub. If this happens, push will stop. When the lid is closed and the control dial in the control knob, open the lid, redistribute the pulled out, the washer will continue the cycle at the load, close the lid and pull out the control knob.
  • Página 6: Select Water Level

    Using the Controls – Three-Speed Models STEP Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins.
  • Página 7: Select Cycle

    Control features vary by model. STEP STEP Select Cycle Pull Control Dial Out to Start To select a cycle, push the control dial IN (off position) You may stop the washer at any time by simply and turn it to the right (clockwise) until the pointer is pushing the control dial IN.
  • Página 8: Select Wash/Spin Speed

    Using the Controls – Four-Speed Models STEP Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. On select models, the infinite control allows you to select a specific setting or anywhere in between. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins.
  • Página 9 Control features vary by model. STEP STEP (if desired) Select Cycle Select Options To select a cycle, push the control dial IN and turn it to Extra Rinse the right (clockwise) until the pointer is at the soil level When the switch is in the “On” position, an additional needed for the wash load.
  • Página 10: Special Features

    Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine The dispenser automatically releases liquid fabric bleach before it reaches your wash load. To use, follow softener at the proper time during the cycle. To use, these steps: follow these steps: 1.
  • Página 11: Automatic Lint Filtering System

    Special Features Automatic Lint Filtering System Unbalanced Spin Load Compensator The Lint Filtering System does not require cleaning. Your new washer is designed to handle out-of-balance Wash and rinse water is filtered and re-filtered loads without shutting down or interrupting the continuously to trap lint shed by most fabrics during washing cycle.
  • Página 12: Care & Cleaning

    Care & Cleaning 1. After washing, leave the lid open until the interior 7. The top of the washer should not be used for is dry. removing stains from garments. Some stain removers, such as rust remover, will mar the finish. 2.
  • Página 13 Cycle Selector • Extra Rinse (select models) is selected. Advances Through Off For further assistance contact Maytag Services , Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002. U.S. Customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
  • Página 14: Service & Warranty

    A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase. Use & Care Guides, service manuals and parts catalogs are available from Maytag Services , Maytag Customer Assistance. MAYTAG • •...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    HAVS-1 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Caractéristiques spéciales . . 23-24 Sécurité ....15-16 Distributeur de javellisant liquide Distributeur d’assouplissant Finger Faucet Fonctionnement ..17-18 Filtre à...
  • Página 16: Sécurité

    (Lundi au Vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’Est) conformément aux directives du fabricant dans un Site Internet: http://www.maytag.com endroit bien aéré ou à l’extérieur. Rincer à fond les En raison de nos efforts constante d’amélioration de la articles à...
  • Página 17 Sécurité ni utiliser de flamme vive pendant ces quelques AVERTISSEMENT minutes. Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d. Ne pas laver ou sécher d’articles tachés d’huile d’électrocution ou des blessures lors de l’utilisation de cet végétale ou de cuisson. Ces articles pourraient être appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : encore imprégnés d’huile après la lessive.
  • Página 18: Fonctionnement

    Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la machine AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 18° C (65° F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré...
  • Página 19: Conseils Supplementaires

    Fonctionnement Conseils supplementaires • Si le couvercle est ouvert au cours d’un cycle, la machine • Il est possible pour la charge peut être déséquilibrée s’arrête. Une fois le couvercle fermé et le sélecteur tiré, le pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le cycle reprend là...
  • Página 20: Employer Les Commandes (Modèles À Trois Vitesses)

    Employer les commandes – modèles à trois vitesses ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrais fournir le niveau d’eau suffisante permettre le circulation de la charge au cours de l’agitation.
  • Página 21: Sélection Du Cycle

    Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE ÉTAPE Tirer le sélecteur pour mettre Sélection du cycle en marche Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur (en position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des La machine peut être arrêtée à...
  • Página 22: Modèles À Quatre Vitesses

    Employer les commandes – modèles à quatre vitesses ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette commande permet de sélectionner un réglage spécifique ou tout autre réglage intermédiaire. Il peut s’avérer nécessaire, en raison de l’épaisseur de certains tissus, de régler le niveau d’eau après le début de l’agitation.
  • Página 23: Sélection Du Cycle

    Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE (si l’on désire) Remarque Sélection des options • À moins de 18° C, (65° F), l’eau est trop froide pour dissoudre les détergents en poudre et les activer. Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Lorsque le commutateur est à...
  • Página 24: Caractéristiques Spéciales

    Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant Distributeur d’assouplissant liquide Ce distributeur ajoute l’assouplissant liquide au moment voulu du cycle. Pour l’utiliser, procéder comme suit : Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme Verser la quantité...
  • Página 25: Filtre À Charpie Auto-Nettoyant

    Caractéristiques spéciales Filtre à charpie auto-nettoyant Compensateur de charge déséquilibrée pendant Le filtre à charpie auto-nettoyant ne nécessite aucun entretien. l’essorage L’eau de lavage et de rinçage est filtrée et refiltrée continuellement pour retenir la charpie laissée par la plupart Cette machine à...
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Après le lavage, laisser le couvercle ouvert jusqu’à ce 7. Le dessus de la machine à laver ne doit pas être utilisé que l’intérieur soit sec. pour détacher les vêtements. Certains détachants, pour la rouille, entre autres, abîmeront le fini. Vérifier les boyaux pour s’assurer qu’il n’y a pas de noeuds ou d’entortillements.
  • Página 27 • Déconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés. Le selecteur passe • Un Extra Rinse (certains modèles) a été sélectionné. automatiquement a un reglage audela de «Off» (arret) Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients Maytag : au Canada : 1-800-688-2002.
  • Página 28: Garantie Et Service Après-Vente

    Maytag. Si les prestations de garantie obtenues ne vous main-d'œuvre, de kilométrage, de déplacement, de transport et donnent pas satisfaction, contacter ce service par courrier ou par les frais relatifs au diagnostic (si besoin est), étant à...
  • Página 29: Guía De Uso Y Cuidado

    HAVS-1 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Seguridad ... . 29-30 Caracteristicas especiales . . 37-38 Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos Finger Faucet Sugerencias para Sistema automático de filtrado de pelusa la operación .
  • Página 30: Seguridad

    Pour toute question, contacter : Observe estas precauciones cuando utilice líquidos de Maytag Customer Assistance limpieza, productos para quitar manchas, etc. Estos 1-800-688-9900 EE.UU. productos deben estar clasificados como “no 1-800-688-2002 Canadá...
  • Página 31 Seguridad a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama ADVERTENCIA abierta durante este período. Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga d. No lave ni seque artículos que estén sucios con eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga aceite vegetal o de cocinar.
  • Página 32: Sugerencias Para La Operación

    Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F).
  • Página 33: Sugerencias Adicionales

    Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Está posible por la ropá llegar a ser uniformemente • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima detendrá. Cuando se cierre la tapa y la perilla de control la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la está...
  • Página 34: Usar Los Controles (Modelos Con Tres Velocidades)

    Usar los controles – modelos con tres velocidades PASO Selección el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación.
  • Página 35: Selección El Ciclo

    Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. PASO PASO Jale el disco de control para Selección el ciclo comenzar Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y hágalo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier el número de minutos de lavado que desea en los ciclos momento presionando el disco de control.
  • Página 36: Selección Las Temperatura De Lavado Y Enjuague

    Usar los controles – modelos con cuatro velocidades PASO Selección el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este control infinito (modelos selectos) le permite seleccionar un ajuste específico o cualquier punto intermedio. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que comienza la agitación.
  • Página 37: Selección Las Opciones

    Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. Nota • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 18.3˚ C (65˚ F), y por lo PASO (opcional) tanto no limpiará adecuadamente la ropa. Selección las opciones Extra Rinse (enjuague adicional) PASO...
  • Página 38: Caracteristicas Especiales

    Características especiales Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de líquido de telas en el momento propicio durante el ciclo. ropa.
  • Página 39: Sistema Automático De Filtrado De Pelusa

    Características especiales Sistema automático de Compensador de carga en filtrado de pelusa caso de centrifugado no balanceado El sistema de filtrado de pelusa no requiere limpieza. Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y de lavado.
  • Página 40: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza Después de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta 7. Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para que se seque el interior. quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para Revise las mangueras para asegurarse de que no estén manchas de óxido, dañarán el acabado.
  • Página 41 La perilla de control de • La opción Extra Rinse (modelos selectos) está seleccionada. ciclo avanza hasta “OFF” (apagado) Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services , Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag: 1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadá.
  • Página 42 Notas...
  • Página 43 Notas Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services , Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag: 1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadá.
  • Página 44: Garantía Y Servicio

    Guía de uso y cuidado, los manuales de servicio y los El nombre y la dirección de su distribuidor y la fecha de catálogos de piezas están disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag Services compra del electrodoméstico; Una descripción clara del problema que experimenta;...

Tabla de contenido