Publicidad

Enlaces rápidos

www.gracobaby.com
• Owners Manual • Manual del propietario
©2014 Graco PD283577F
10/14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Swivi Seat 3-in-1 Booster

  • Página 1 • Owners Manual • Manual del propietario ©2014 Graco PD283577F 10/14...
  • Página 2 This product can be used in the following modes: Este producto puede usarse en los siguientes modos: Infant Recline Reclinación para el bebé Feeding Booster attached to chair Asiento para dar de comer sujetado a la silla Toddler Booster Asiento para niños pequeños...
  • Página 3 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • DO NOT FORCE TRAY MANUAL FOR FUTURE USE. against child. Use only the two adjustment positions. Be sure • FOR YOUR CHILD’S SAFETY, both adjustment fingers are read the labels and the owner’s engaged in armrest slots.
  • Página 4 • ALWAYS SECURE CHILD IN THE RESTRAINT UNTIL CHILD IS ABLE to get in and out of the feeding booster without help (about 2 1/2 years old), the child should be secured in the feeding booster seat at all times by the restraining system.
  • Página 5: Para Seguridad De Su

    Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVE EL • PREVENGA LESIONES SERIAS MANUAL DEL O LA MUERTE CAUSADAS PROPIETARIO PARA POR RESBALONES, CAÍDAS, UTILIZARLO EN EL FUTURO.
  • Página 6: Hasta Que El Niño Pueda

    • SIGA LAS INSTRUCCIONES • USE SOLAMENTE accesorios DE ENSAMBLAJE para rl sdirnyo para niños CUIDADOSAMENTE. Si pequeños Swivi Seat™ con este experimenta alguna dificultad, producto. por favor, contacte al • HASTA QUE EL NIÑO PUEDA Departamento de Servicio subirse y bajarse del asiento al Cliente.
  • Página 7: Lista De Las Piezas

    Parts list • Lista de las piezas This model may not include some Este modelo podría no incluir features shown below. Check algunas de las características que se that you have all the parts for this indican a continuación. Verifique model BEFORE assembling your que tiene todas las piezas de este product.
  • Página 8 Backrest • Respaldo del asiento Insert seat back guides into seat base. Inserte las guías del respaldo del asiento en la base del asiento.
  • Página 9 Rotate seat back until it attaches to base. Gire el respaldo del asiento hasta que se sujete a la base. SNAP! ¡RUIDO!
  • Página 10 Seat Pad • Almohadilla del asiento Pull waist straps through openings in seat pad. Pase las correas de la cintura a través de las aberturas en la almohadilla del asiento. Pull shoulder straps and crotch strap through openings in seat pad. Pase la correa de la entrepierna y de los hombros a través de la abertura en la almohadilla del asiento.
  • Página 11 Body Support (certain models) • Soporte del cuerpo (ciertos modelos) Place body support on top of the seat pad. Ponga el soporte del cuerpo arriba de la almohadilla del asiento. Pull waist straps through openings in body support. Pase las correas de la cintura a través de las aberturas en el soporte del cuerpo.
  • Página 12 To Use Tray • Para usar la bandeja Squeeze release levers on each side of tray, slide tray on seat, and snap into side tray locks. Apriete las palancas de liberación en cada costado de la bandeja, deslice la bandeja sobre el asiento y trabe las trabas laterales de la bandeja.
  • Página 13 Tray Cover • Tapa de la bandeja Dishwasher safe. Se puede lavar en el lavaplatos. Attach tray cover by pushing it down on the tray. Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja. SNAP! ¡RUIDO! To remove pull up on the back of the tray.
  • Página 14 To Recline Seat • Para recliner el asiento WARNING DO NOT adjust the seat recline with the child in it. Tray must be removed when the seat is in the fully reclined position. ADVERTENCIA NO ajuste la reclinación del asiento cuando el niño está sentado. Se debe sacar la bandeja cuan- do el asiento está...
  • Página 15 To Rotate Seat • Para girar el asiento WARNING DO NOT adjust the seat with the child in it. ADVERTENCIA NO ajuste el asiento cuando el niño está sentado. Locate one of the handles on the side of the booster and pull towards the direction you want to rotate the seat.
  • Página 16 To Secure Child • Para asegurar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caída : Use siempre el cinturón de seguridad. 5 Point Harness • Arnés de 5 puntos Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment.
  • Página 17 3 Point Buckle • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at waist for further adjustment. Use el ajuste deslizable en la cintura para hacer ajustes adicionales.
  • Página 18 When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back. The harness straps must go into slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps. Cuando cambia las ranuras de la correa del arnés, ASEGÚRESE de que las correas del arnés pasan por las mismas ranuras en la...
  • Página 19 Using as Toddler Booster • Uso como asiento para niños pequeños Disconnect seat back from base. Desconecte el respaldo del asiento de la base. Remove seat back and pad from seat base. Saque el respaldo del asiento y la almohadilla de la base del asiento.
  • Página 20 Attaching booster seat to chair • Cómo sujetar el asiento para niños a la silla Turn infant/toddler feeding booster seat over. Unfasten clips. De vuelta el asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño. Destrabe las presillas.
  • Página 21 Place feeding booster on a chair with no armrests and that has a back, ensuring that the straps are hanging freely. Make sure that there are no extra seatpads or cushions on the chair that you are using with the booster. Ponga el asiento para dar de comer sobre una silla sin apoyabrazos que tenga respaldo,...
  • Página 22 Wrap bottom straps around base of seat and secure clip under the seat. Tighten by pulling on the loose straps. CHECK to make sure feeding booster is securely attached by moving from side to side. Envuelva las correas de abajo alrededor de la base del asiento y asegúrelas con la traba debajo del asiento.
  • Página 23 To Remove Feeding Booster from Chair • Cómo sacar el asiento para dar de comer de la silla WARNING DO NOT remove feeding booster seat with the child in it. FALL HAZARD Never move or lift booster seat with child in it. ADVERTENCIA NO saque el asiento para dar de comer con el niño sentado.
  • Página 24 Remove feeding booster seat from chair. Saque el asiento para dar de comer de la silla. Attach straps to each other and pull strap to tighten to seat. Sujete las correas entre ellas y tírela para sujetar el asiento.
  • Página 25 Notes • Notas...
  • Página 26 Notes • Notas...
  • Página 27: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR BOOSTER for worn parts, loose screws, torn vinyl or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN BOOSTER FRAME, use only household soap and warm water.
  • Página 28 1-800-345-4109 Product Registration (USA) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Tabla de contenido