Página 1
E S P R E S S O & Type HD8753 CAPPUCCINO P E R F E T TO by Philips Saeco DTP number: B001 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
Página 2
Per le istruzioni complete scaricare il manuale utente dal WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb des Geräts in Kurzform dargestellt.
Página 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso and cappuccino by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi As- saggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi...
EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO ........................................12 MY ESPRESSO ........................................12 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................12 FIRST CAPPUCCINO ......................................13 MY CAPPUCCINO ........................................14 FIRST HOT MILK .........................................14 MY HOT MILK ........................................15 HOT WATER........................................16 DESCALING ........................................17 BREW GROUP CLEANING ....................................19 CLEANING THE MILK CARAFE .....................................20 MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE ...............................23...
Página 5
FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................28 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................30 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................31 PREMIER CAFÉ EXPRESSO ....................................32 MON CAFÉ EXPRESSO ......................................32 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................32 PREMIER CAPPUCCINO ......................................33 MON CAPPUCCINO ......................................34 PREMIER LAIT CHAUD ......................................34 MON LAIT CHAUD .......................................35 EAU CHAUDE ........................................36 DÉTARTRAGE ........................................37...
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • The machine can be used by children of 8 ye- EN - SAFETY INSTRUCTIONS ars and upwards if they have previously been This machine is equipped with safety features. instructed on the correct use of the machine Nevertheless read the safety instructions care- and made aware of the associated dangers or fully and only use the machine as described in...
Página 7
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza king water. be handed over to the applicable waste col- • Never clean with scrubbing powders or lection point for the recycling of electrical and harsh cleaners. Simply use a soft cloth dam- electronic equipment. pened with water.
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • La macchina non è destinata all’uso da parte IT - NORME DI SICUREZZA di bambini con età inferiore a 8 anni. La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. • La macchina può essere utilizzata da bambini È...
Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza tore caff è in grani, possono danneggiare la ve alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose macchina. nelle apparecchiature elettriche ed elettroni- • Lasciare raff reddare la macchina prima di che, nonché allo smaltimento dei rifi uti". inserire o rimuovere qualsiasi componente.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the tray up to its limit Remove the water tank. Fill it with fresh drinking Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug in the ma- stop. water. chine. Inserire la vasca fi no a bat- Estrarre il serbatoio acqua.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MANUAL RINSE CYCLE CICLO DI RISCIACQUO MANUALE Place a container under the When the dispensing is complete, empty the container. Press the button. The Press the button until dispensing spout. Repeat the operations from step 1 to step 4 twice, then con- machine starts dispensing the pre-ground coff ee func- tinue with step 5.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST ESPRESSO - PRIMO ESPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- button to ...press the button to move the cup. brew an espresso, or... brew a coff ee. Regolare l’ e rogatore. Al termine del processo, ri- Premere il tasto ...premere il tasto...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST CAPPUCCINO PRIMO CAPPUCCINO MILK Remove the water dispens- Remove the carafe lid. Fill with milk. Turn the dispensing spout Insert the milk carafe. ing spout by pressing the to "I". side buttons (1) and turning it upwards (2). Rimuovere l’...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni MY CAPPUCCINO IL MIO CAPPUCCINO CLICK! Place the cup under the dis- Make sure the carafe is fully The machine is in warm-up The machine starts dispens- Press and hold the pensing spout. inserted. phase. ing milk froth into the cup. button for more than 3 sec- onds.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Place the cup under the dis- The machine is in warm-up phase. Once the warm-up is Press the button. Press the button. pensing spout. complete, the machine dispenses the hot milk according to the preset quantities. Inserire la tazza sotto l’ e ro- La macchina è...
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Wait until the desired quan- The machine starts dispens- ... press to stop the tity of milk is reached... ing milk froth into the cup. process. Milk Stored! Attendere fi no al raggiun- La macchina inizia ad ero- ..
Instructions www.philips.com/support Istruzioni DESCALING - 30 min. DECALCIFICAZIONE - 30 min. When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.
Página 18
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Pour the descaling solution. Fill the water tank with fresh Place a large container The descaling solution will Press the button to water up to the MAX level. (1.5 l) under both the milk be dispensed at regular in- start the descaling cycle.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Place a container under both The machine automatically The machine activates the Remove the milk carafe and Empty the drip tray and the milk carafe dispenser primes the circuit. warm-up phase and per- the container. place it back. and the dispensing spout.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni CLEANING THE MILK CARAFE PULIZIA DELLA CARAFFA DEL LATTE It is important that you clean the milk carafe daily or after each use as it preserves hygiene and ensures perfect milk froth consistency. È importante pulire la caraff a del latte ogni giorno e dopo ogni uti- Press the release buttons to...
Página 21
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Place a container under the The following icon is dis- The machine starts dispens- Press the button. Press the button. milk dispensing spout. played during preheating ing water. time required by the ma- chine. Posizionare un contenitore La macchina necessita di un La macchina inizia a erogare Premere il tasto...
Página 22
Reassemble the parts following the reverse order. Pulire a fondo tutti i componenti con acqua tiepida. Rimontare i componenti seguendo la procedura inversa. Pour the Saeco Milk Circuit Cleaner bag into the milk carafe. Insert the milk carafe into the machine. Place a large con- Monthly Fill the milk carafe with water up to the MAX level and then tainer (1.5 l) under the milk carafe dispenser.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Insert the milk carafe into the machine. Place a suitable con- At the end, empty the con- Press the button. Press the button to tainer (1.5 l) under the dispensing spout. tainer and repeat steps 10 start the carafe rinsing. to 11 until there is no more water left.
Instructions www.philips.com/support Istruzioni Adjusting water hardness. Perform this operation be- Descaling menu. Reset of parameters. fore the fi rst use. Use the strip provided with the ma- chine. For further information, please refer to the on- line downloadable user manual. Regolazione durezza dell’acqua.
2 or 3 times. brewing or rinsing. Replace If the machine does not start, contact the Philips SAECO ho- it within 30 seconds to com- tline in your country (the contact details are indicated in the plete brewing.
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité um jede Gefahr zu vermeiden. DE - SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen Jahren benutzt werden. ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschrie- • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren be- benen Sicherheitshinweise in dieser Schnell- nutzt werden, wenn diese zuvor in den kor- startanleitung aufmerksam lesen, um eventu-...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité räten oder ähnlichen Wärmequellen ab. - Das Gerät und das Netzkabel bei einem Kun- • In den Behälter dürfen ausschließlich Kaf- dendienstzentrum oder einer öff entlichen Ein- feebohnen eingefüllt werden. Wenn Pulver- richtung für die Abfallentsorgung abgeben. oder Instantkaff ee oder andere Gegenstän- Gemäß...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité éviter tout danger. FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La machine n'est pas conçues pour être utili- La machine est dotée de dispositifs de sécurité. sée par les enfants de moins de 8 ans. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement •...
Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité chaudes, proches de fours chauds, de ré- - Livrer l'appareil et le câble d'alimentation chauff eurs ou d'autres sources de chaleur à un centre d’assistance ou à une structure similaires. publique d'élimination des déchets. • Ne verser que du café en grains dans le Aux termes de l’art.13 du Décret Législatif Italien réservoir.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Schale bis zum Anschlag Den Wassertank herausneh- Mit frischem Trinkwasser Den Kaff eebehälter auff ül- Den Stecker in das Gerät ein- einsetzen. men. füllen. len. stecken. Insérer le bac jusqu'à la Retirer le réservoir à eau. Remplir avec de l’...
Hinweise www.philips.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Nach der Ausgabe den Behälter leeren. Die Taste drücken. Das Die Taste drücken, um Auslauf stellen. Die Vorgänge von Punkt 1 bis Punkt 4 insgesamt zwei Mal Gerät beginnt, Wasser aus- die Funktion Vorgemahlener wiederholen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER ESPRESSO - PREMIER CAFÉ EXPRESSO Die Düse einstellen. Nach Abschluss des Vor- Die Taste für die Ausgabe ... die Taste für die Aus- gangs die Tasse entnehmen. eines Espresso drücken oder ... gabe eines Kaff ees drücken. Régler la buse de distribu- ...appuyer sur la touche À...
Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTER CAPPUCCINO PREMIER CAPPUCCINO MILK Die Wasserdüse abnehmen, Den Deckel der Karaff e ab- Mit Milch füllen. Die Düse auf “I” drehen. Die Milchkaraff e einsetzen. indem die seitlichen Knöpfe nehmen. (1) gedrückt, und die Düse nach oben (2) gedreht wird. Retirer la buse de distribu- Retirer le couvercle de la Remplir avec du lait.
Hinweise www.philips.com/support Instructions MEIN CAPPUCCINO MON CAPPUCCINO CLICK! Eine Tasse unter den Auslauf Sicherstellen, dass die Karaf- Das Gerät befi ndet sich in der Das Gerät beginnt die Aus- Die Taste für mehr stellen. fe gut sitzt. Aufheizphase. gabe der aufgeschäumten als 3 Sekunden drücken.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Eine Tasse unter den Auslauf Das Gerät befi ndet sich in der Aufheizphase. Nach Abschluss Die Taste drücken. Die Taste drücken. stellen. der Aufheizphase gibt das Gerät die heiße Milch gemäß den voreingestellten Mengen aus. Mettre la tasse sous la buse .
Hinweise www.philips.com/support Instructions Abwarten, bis die ge- Das Gerät beginnt die Aus- ... die Taste drücken, wünschte Menge an Milch gabe der aufgeschäumten um den Vorgang abzubre- erreicht ist... Milch in die Tasse. chen. Die Milch ist gespeichert! Attendre que la quantité ..
Hinweise www.philips.com/support Instructions ENTKALKEN - 30 Min. DÉTARTRAGE - 30 min. Wenn auf dem Display das Symbol “CALC CLEAN” erscheint, muss das Gerät entkalkt werden. Erfolgt die Entkalken nicht regelmäßig, so stellt das Gerät den Betrieb ein. Diese Bedingung wird nicht durch die Garantie gedeckt.
Página 38
Hinweise www.philips.com/support Instructions Den Entkalker einfüllen. Den Wassertank bis zum Einen großen Behälter (1,5 l) Das Entkalkungsmittel wird Die Taste drücken, um Füllstand MAX mit frischem unter die Düse der Milchka- in regelmäßigen Intervallen den Reinigungszyklus zu Wasser füllen. raff e und den Kaff eeauslauf ausgegeben (Dauer: ca.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Einen Behälter unter die Das Gerät führt die automa- Das Gerät schaltet in die Auf- Die Milchkaraff e und den Be- Die Abtropfschale leeren und Düse der Milchkaraff e und tische Entlüftung des Sys- heizphase und führt einen hälter abnehmen.
Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER MILCHKARAFFE NETTOYAGE DE LA CARAFE À LAIT Die Milchkaraff e muss täglich und nach jeder Benutzung gereinigt werden, um die Hygie- ne und die Zubereitung eines Milchschaums mit perfekter Konsistenz zu gewährleisten. Il est important de net- toyer la carafe à...
Página 41
Hinweise www.philips.com/support Instructions Einen Behälter unter die Das Gerät benötigt eine Vor- Das Gerät beginnt, Wasser Die Taste drücken. Die Taste drücken. Milchdüse stellen. wärmzeit. In dieser Phase auszugeben. wird das seitliche Symbol angezeigt. Placer un récipient sous la . La machine nécessite une La machine commence à...
Página 42
Die Karaff e bis zum höchsten Füllstand (MAX) mit Wasser füllen und abwarten, bis sich das Produkt vollständig auf- löst. Verser le paquet de Saeco Milk Circuit Cleaner dans la Insérer la carafe à lait dans la machine. Placer un récipient carafe à lait.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Milchkaraff e in das Gerät einsetzen. Einen großen Behäl- Dann den Behälter leeren Die Taste drücken. Die Taste drücken, um ter (1,5 l) unter die Düse stellen. und die Vorgänge von 10 bis die Spülung der Karaff e zu 11 bis zur Leerung des Tanks starten.
Hinweise www.philips.com/support Instructions Einstellung Wasserhärte. Ausführung vor der ersten Benutzung. Dabei den Menü Entkalkung. Reset Parameter. mit dem Gerät gelieferten Papierstreifen benutzen. Für ausführlichere In- formationen ist auf die Bedienungsanleitung Bezug zu nehmen, die online heruntergeladen werden kann. Réglage de la dureté de l’ e au. À eff ectuer avant la première utilisation. Menu Détartrage.
Réinsérer Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assis- celui-ci dans un délai de tance Philips SAECO de votre pays (les numéros de télé- 30 secondes pour terminer phone sont indiqués dans la notice de la garantie).
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • La máquina no está destinada a ser utilizada ES - NORMAS DE SEGURIDAD por niños de edad inferior a 8 años. La máquina está dotada de dispositivos de se- • La máquina puede ser utilizada por niños de guridad.
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança café en grano. La máquina podría resultar De conformidad con el art. 13 del Decreto Le- dañada si se introdujese en el contenedor de gislativo italiano del 25 de julio de 2005, n.° café...
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • A máquina não deverá ser utilizada por PT - INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA crianças com idade inferior a 8 anos. A máquina equipada com de dispositivos de se- • A máquina pode ser utilizada por crianças de gurança.
Página 49
Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • Coloque sempre no recipiente somente café italiano de 25 de Julho de 2005, n.º 151 "Apli- em grãos. Café em pó, solúvel, bem como cação das Directivas 2005/95/CE, 2002/96/CE e outros objectos, se forem inseridos no reci- 2003/108/CE, respeitantes a redução do uso de piente de café...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja hasta Extraer el depósito de agua. Llenar con agua fresca po- Llenar el contenedor de café. Introducir la clavija en la el tope. table. máquina. Introduza a bandeja até que Extraia o reservatório de Encha com água fresca po- Encha o recipiente de café.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções CICLO DE ENJUAGUE MANUAL CICLO DE ENXAGUAMENTO MANUAL Colocar un recipiente bajo la Una vez fi nalizado el suministro, vaciar el recipiente. Pulsar el botón . La má- Pulsar el botón hasta salida de café. Repetir dos veces las operaciones del punto 1 al 4; a conti- quina comenzará...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAFÉ EXPRÉS - PRIMEIRO EXPRESSO Ajustar la salida de café. Una vez terminado el proce- Pulsar el botón para ... pulsar el botón para so, retirar la taza. suministrar un café exprés o... suministrar un café. Ajuste o distribuidor.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMER CAPUCHINO PRIMEIRO CAPPUCCINO MILK Quitar la salida de agua Quitar la tapa de la jarra. Llenarla de leche. Posicionar la boquilla en “I”. Introducir la jarra de leche. presionando los pulsadores laterales (1) y girándola hacia arriba (2). Remova o distribuidor de Remova a tampa da jarra.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções MI CAPUCHINO O MEU CAPPUCCINO CLICK! Colocar una taza bajo la bo- Mantener pulsado el botón Asegurarse de que la jarra La máquina está en fase de La máquina comienza a su- quilla. durante más de 3 esté...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar una taza bajo la bo- La máquina está en fase de calentamiento. Una vez caliente, Pulsar el botón Pulsar el botón quilla. la máquina procede a suministrar la leche caliente según la cantidad preconfi gurada. Introduza a chávena debai- A máquina está...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Esperar a que se alcance la La máquina comienza a su- ... pulsar para detener cantidad de leche deseada... ministrar la leche espumada el proceso. en la taza. ¡Leche memorizada! Aguarde até atingir a quan- A máquina começa a dis- ...
Instrucciones www.philips.com/support Instruções DESCALCIFICACIÓN - 30 min DESCALCIFICAÇÃO - 30 min. El icono “CALC CLEAN” visualizado en la pantalla indica que la máquina debe ser descalcifi cada. Si no se realiza la descalcifi cación puntualmente, la máquina dejará de funcionar. Condición no cubierta por la garantía. Quando o ícone “CALC CLEAN”...
Página 58
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Verter el producto descalci- Rellenar el depósito con Colocar un recipiente grande La solución descalcifi cante Pulsar el botón para fi cante. agua fresca hasta el nivel (1,5 l) bajo la boquilla de la será suministrada a interva- dar inicio al ciclo de descal- MAX.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar un recipiente bajo la La máquina llevará a cabo La máquina entra en fase Extraer la jarra de leche y re- Vaciar la bandeja de goteo y boquilla de la jarra de leche la carga automática del cir- de calentamiento y realiza tirar el recipiente.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DE LA JARRA DE LECHE LIMPEZA DA JARRA DE LEITE Es importante limpiar la jarra de leche diariamen- te y tras cada uso con el fi n de mantener la higie- ne y garantizar la pre- paración de una crema de leche de consistencia perfecta.
Página 61
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Colocar un recipiente bajo la La máquina necesita un La máquina comienza a su- Pulsar el botón Pulsar el botón boquilla de la jarra de leche. tiempo de precalentamiento; ministrar agua. durante esta fase se visualiza el símbolo de arriba. Coloque um recipiente de- A máquina precisa de um A máquina inicia a distribuir...
Página 62
Limpe bem todos os componentes com água tépida. Volte a montar os componentes seguindo o procedimento inverso. Verter el envase de Saeco Milk Circuit Cleaner en la jarra de Introducir la jarra de leche en la máquina. Colocar un reci- leche.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Introducir la jarra de leche en la máquina. Colocar un reci- Una vez fi nalizado, vaciar el Pulsar el botón Pulsar el botón para piente grande (1,5 l) bajo la boquilla de la jarra. recipiente y repetir las ope- dar inicio al enjuague de la raciones del punto 10 al 11 jarra.
Instrucciones www.philips.com/support Instruções Ajuste de la dureza del agua. Efectuar antes de usar por Menú Descalcifi cación. Restablecimiento de los pa- primera vez. Utilizar la tira de test suministrada con la rámetros. máquina. Para más información, consultar el manual del usuario descargable en línea. Ajuste da dureza da água.
Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea ver a introducirlo antes de de atención al cliente de Philips SAECO del país (los teléfonos que pasen 30 segundos para de contacto se indican en el libro de garantía).
go to www.shop.philips.com Maintenance products Prodotti per la manutenzione Pfl ege-Produkte INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtro acqua INTENZA+ Prodotto per la pulizia del circuito Pastiglie sgrassanti numero prodotto: CA6702 latte numero prodotto: CA6705...
go to www.shop.philips.com Produits pour l’entretien Productos para el mantenimiento Produtos para a manutenção Filtre à eau INTENZA+ Produit pour le nettoyage du circuit Tablettes de dégraissage numéro produit : CA6702 lait numéro produit : CA6705 numéro produit : CA6704 Filtro de agua INTENZA+ Producto para la limpieza del Pastillas desengrasantes número de producto: CA6702...
Página 68
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...