Descargar Imprimir esta página

hager TYA606E Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

I
De stuurinrichtingen TYA606E met 6 uitgangen zijn relais
die als interface dienen tussen de KNX-bus en de in de
NO/NG-modus aangestuurde verbruikstoestellen (zie be-
lastingentabel).
De TYA606E bieden tevens een functie stroomdetectie,
waarmee verschillende toepassingen mogelijk zijn, zoals:
- visualisering effectieve stroom
- toezicht op drempelwaarden stroomverbruik
- storingendetectie (bekabeling, belasting, ...)
Functies
• 6 onafhankelijke wegen bediend door de KNX-bus.
• Visuele weergave van de toestand van de uitgangen op
het product.
• Manuele aansturing van de uitgangen mogelijk vanaf het
product.
De specifieke functies van deze producten hangen af van
de configuratie en van de parameterinstelling.
Configuratie
• ETS: toepassingssoftware ; (verlichting en rolluik/jaloezie):
database en beschrijving verkrijgbaar bij de fabrikant.
Test en inwerkingstelling
Auto/Manu schakelaar 1 en drukknoppen voor lokale
bediening 3
Als de schakelaar 1 zich in de Manu-stand (
kunt u met de drukknoppen 3 de verbruikstoestellen
aansturen die op de uitgangen zijn aangesloten.
Gebruik de Auto-stand van de schakelaar 1 in beheer-
modus of voor het configureren van het product. Met de
schakelaar in de Auto-stand zijn de drukknoppen 3 inac-
tief en de relais reageren op de bevelen afkomstig van de
KNX bus.
Status leds 2
De controlelampjes 2 geven de toestand van de overeen-
komstige uitgangsrelais aan: aan = relais gesloten.
Een permanent knipperen van de led's geeft het downloa-
den van een verkeerde toepassingssoftware aan.
Verlichte drukknop voor fysieke adressering 4
Druk op de verlichte drukknop 4 om de fysieke adresse-
ring van het product te realiseren of de aanwezigheid van
de bus te verifiëren: led brandt = bus aanwezig en product
in fysieke adressering.
Technische kenmerken
Voedingsspanning
Maximale dissipatie
Typisch verbruik op de KNX-bus
Verbruik in rust op de KNX-bus
Meetbereik
Meetprecisie
< 2% ± 10 mA over het hele bereik
Geen meting
Werkingstemperatuur
Opslagtemperatuur
Aansluiting
0,75 mm
Afschakelvermogen
Maximaal toelaatbare stroomsterkte per apparaat
(optelling C1...C6)
Maximale omschakelsnelheid bij vollast
6 omschakelcycli / minuut
Installatiemodus
Afmeting
Werkingshoogte
Verontreinigingsgraad
Stootspanning
Beschermingsfactor
IP30 (kastje onder front)
IK
Overbelastingscategori
Communicatiemodus
Configuratiemodus
S-mode, easy link controller
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische
afvalapparatuur).
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop
dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde
van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke ge-
zondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit pro-
duct van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen,
zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishou-
delijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product
hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe
ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algeme-
ne voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet wor-
den gemengd met ander bedrijfsaval voor verwijdering.
å
Te gebruiken in heel Europa
4
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
Y
I piloti a 6 uscite TYA606E sono relè che permettono d'in-
terfacciare il Bus KNX con cariche elettriche azionate con
regolazione on-off (tutto o niente).
(cf. tabella carichi)
I modelli TYA606E propongono inoltre una funzione rileva-
mento di corrente che consente di soddisfare varie appli-
cazioni, ad esempio:
- visualizzazione corrente efficace
- monitoraggio delle soglie di consumo elettrico
- rilevamento anomalie (cablaggio, carico, ecc.)
Funzioni
• 6 canali indipendenti comandati dal Bus KNX.
• Visualizzazione dello stato delle uscite sul prodotto.
• Possibilità di azionare manualmente le uscite partendo
dal prodotto.
Le funzioni precise di questi prodotti dipendono dalla
configurazione e dalla parametrizzazione.
Configurazione
• ETS : software applicativo (illuminazione e tapparella/
veneziana): base di dati e descrizione disponibili presso
il costruttore.
Test e messa in servizio
Commutatore Auto/Manu 1 e pulsanti di coman-do
) bevind,
locale 3.
In posizione
permettono di azionare le cariche raccordate alle uscite.
Utilizzate la posizione Automatica del commutatore 1 in
modo esercizio o per configurare il prodotto.
In posizione
tono di azionare le cariche raccordate sono inattivi e i relè
reagiscono agli ordini provenienti dal bus KNX.
Led di stato 2
Le led 2 indicano lo stato dei corrispondenti relè d'uscita:
acceso = relè chiuso.
Un lampeggio permanente dei led indica il caricamento
d'un errato software applicativo.
Pulsante luminoso d'indirizzamento fisico 4
Premete il pulsante luminoso 4 per realizzare l'indirizza-
mento fisico del prodotto o verificare la presenza del bus :
led accesa = presenza bus e prodotto in indirizzamento fisico.
Caratteristiche tecniche
Tensione d'alimentazione
30V s SELV
Potenza dissipata
6 W
Consumo caratteristico sul bus KNX
6,2 mA
Consumo a riposo sul bus KNX
5,1 mA
Campo di misura
0.05 A —> 16 A
Precisione di misura < 2% ± 10mA sull'intero campo
Passo di misura
50 mA
T° di funzionamento
-5 °C —> + 45 °C
T° di stoccaggio
- 20 °C —> + 70 °C
Collegamenti
2
2
—> 2,5 mm
Potere di interruzione
µ230V
v
16A AC1
Intensità massima ammissibile per apparecchio
(somma C1...C6)
max 68A
12 % noir
Cadenza di commutazione massima a pieno carico
Modalità d'installazione
Rail DIN
Ingombro
6 x 17,5 mm
Altitudine di esercizio
< 2000 m
Grado di inquinamento
2
Tensione d'impulso
4 kV
Indici di protezione
IP 20 (kastje) /
IK
04
Categoria di sovratensione
III
Media di comunicazione
TP1
Modalità di configurazione S-mode, easy link controller
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile in i paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta diffe-
renziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per
evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smalti-
mento del rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e
di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
en in Zwitzerland
Utilizzabile in tutta Europa
Manu
(
) del commutatore 1, i pulsanti 3
Auto
del commutatore 1 i pulsanti 3 permet-
30V s SELV
0.05 A —> 16 A
-5 °C —> + 45 °C
- 20 °C —> + 70 °C
2
0,75 mm
—> 2,5 mm
µ230V
v
max. 68A
6 cicli di commutazioni/minuto
Guida DIN
6 x 17,5 mm
< 2000 m
IP 20 (scatola) /
IP30 (scatola sotto piastra)
å
e in Svizzera
R
El módulo de 6 salidas TYA606E son relés que permiten
conectar el BUS KNX con cargas eléctricas de control
todo o nada (véase la tabla decargas).
Los TYA606E ofrecen también una función de detección
de corriente que permite cubrir diferentes aplicaciones,
como por ejemplo:
- visualización de corriente eficaz
- vigilancia de los umbrales de consumo de corriente
- detección de defectos (cableado, carga, etc.)
Funciones
• 6 vías independientes accionadas por el Bus KNX .
• Visualización del estado de las salidas en el módulo.
• Posibilidad de control manual de las salidas desde el
módulo.
Las funciones concretas de estos módulos dependen de
la configuración y de la parametrización.
Configuracion
• ETS: softwares de aplicación alumbrado y persiana/
toldo): base de datos y especificaciones disponibles en
la planta.
Prueba y puesta en servicio
Conmutador Auto/Manu 1 y pulsadores de mando
local 3.
Cuando el conmutador 1
(
), los pulsadores 3 permiten controlar las cargas
conectadas a las salidas.
Utilice la posición
Auto
modo automático o para configurar el módulo. Cuando el
conmutador está en posición
pulsadores 3 permanecen inactivos y los relés reaccionan
a las órdenes provenientes del bus KNX.
Indicador de estado de salida 2
Los indicadores 2 indican el estado de los relés de salida
correspondientes: encendido = relé cerrado.
El parpadeo permanente de los indicadores indica la carga
de un programa de aplicación incorrecto.
Pulsador luminoso de direccionamiento físico 4
Accione el pulsador luminoso 4 para efectuar el direccio-
namiento físico del módulo o para verificar la presencia del
bus. El indicador encendido indica la presencia del bus y
que el módulo está en direccionamiento físico.
Especificaciones técnicas
Tensión alimentación
6 W
Disipación máxima
6,2 mA
Consumo normal en el bus KNX
5,1 mA
Consumo en reposo en el bus KNX
Campo de medición
Precisión de medición
50 mA
Paso de medición
a
T
de funcionamiento
a
T
almacenamiento
2
Conexión
16A AC1
Poder de corte
12 % noir
Intensidad máxima admisible por aparato
(suma C1...C6)
Cadencia de conmutación máxima en plena carga
6 ciclos de conmutaciones / minuto
Modo de instalación
Dimensiones
2
Altitud de funcionamiento
4 kV
Grado de contaminación
Tensión de choque
Índices de protección
04
IP30 (caja con armazón de protección)
III
IK
TP1
Categoría de sobretensión
Medio de comunicación
Modo Configuración
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de
descarte).
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos). La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que
lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros resi-
duos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud humana
que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros
tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de
recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento
donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para infor-
marse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecoló-
gico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condi-
ciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
Utilizable en toda Europa
está en posición
Manu
del conmutador 1 para trabajar en
Auto
del conmutador 1 los
30V s SELV
6 W
6,2 mA
5,1 mA
0.05 A —> 16 A
< 2% ± 10mA en todo el
campo
50 mA
-5 °C —> + 45 °C
- 20 °C —> + 70 °C
2
2
0,75 mm
—> 2,5 mm
µ230V
v
16A AC1
máx 68A
Guía DIN
6 x 17,5 mm
< 2000 m
2
4 kV
IP 20 (caja) /
04
III
TP1
S-mode, easy link controller
å
y Suiza
08.2017
6LE004131A

Publicidad

loading