Beltone Boost Max Guia Del Usuario

Audífono retroauricular
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
Audífono retroauricular
400741004ES-17.08-Rev.A.indd 1
11-09-2017 14:28:58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beltone Boost Max

  • Página 1 Guía del usuario Audífono retroauricular 400741004ES-17.08-Rev.A.indd 1 11-09-2017 14:28:58...
  • Página 2 Audífono izquierdo Audífono derecho Número de serie Número de serie Modelo Modelo Tamaño de la pila Programa Pitido Descripción 400741004ES-17.08-Rev.A.indd 2 11-09-2017 14:29:00...
  • Página 3 Características específicas compatibles con sus audífonos: Encendido retardado en la página 11 Volumen y silencio en la página 13 Bobina telefónica en la página 19 Auto Phone en la página 22 Entrada directa de audio en la página 24 Bloqueo del portapilas en la página 28 Tinnitus Breaker Pro en la página 38 Las designaciones de los tipos de audífono para los modelos incluidos en esta guía del usuario son: LO85, FCC ID: X26LO85, IC: 6941C-LO85...
  • Página 4: Introducción

    Introducción Enhorabuena por la compra de sus nuevos audífonos. La innovadora tecnología auditiva de Beltone, su sonido y diseño, combinado con la programación personalizada seleccionada por su audioprotesista, hará que oír sea una experiencia más agradable. Lea este manual cuidadosamente para beneficiarse al máximo de sus audífonos. Con el cuidado, manteni- miento y uso adecuados, los audífonos le ayudarán a comunicarse mejor durante muchos años.
  • Página 5: Expectativas De Los Audífonos

    Puede tomar hasta varios meses hasta que su cerebro se acostumbra a todos los "nuevos" sonidos de su alrededor. Las siguientes sugerencias darán a su cerebro tiempo para aprender a interpretar la amplificación y aumentar los beneficios que obtiene de utilizar unos audífonos Beltone. Expectativas de los audífonos Un audífono no devuelve una audición normal y no previene ni mejora una discapacidad auditiva orgánica.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    8.3.1 Colocación del imán de Auto Phone .... 22 Su audífono: retroauricular ......8 8.3.2 Cómo usar Auto Phone ....... 23 6.1.1 Beltone Boost Max, modelo 86 ..... 8 Entrada directa de audio (opcional)....24 6.1.2 Beltone Boost Max, modelo 95 ..... 9 8.4.1 Conexión de DAI .........
  • Página 7 Aplicaciones para teléfonos ..... 36 15.4.2 Advertencia sobre TSG para 13.1 Uso de audífonos Beltone con aplicaciones audioprotesistas .......... 44 para smartphone (opcional) ......36 Advertencias generales ......46 Beltone Remote Care™ (opcional) ... 37 Precauciones generales - Audífonos Módulo generador de sonido para inalámbricos ..........
  • Página 8: Conozca Sus Audífonos

    Conozca sus audífonos Su audífono: retroauricular 6.1.1 Beltone Boost Max, modelo 86 1. Botón de selección de programa Control de volumen 3. Portapilas e interruptor de encendido 4. Salida de sonido 5. Entradas de micrófono 6. Portapilas e indicador de izquierda/derecha 7.
  • Página 9: Beltone Boost Max, Modelo 95

    6.1.2 Beltone Boost Max, modelo 95 1. Botón de selección de programa 2. Control de volumen (opcional) 3. Bloqueo del portapilas 4. Compartimento de la pila e interruptor de encendido 5. Salida de sonido 6. Entradas de micrófono 7. Indicador de izquierda/derecha (izquierda=azul/derecha=rojo) 8.
  • Página 10: Reconocimiento Del Audífono Izquierdo Y Derecho

    Estos audífonos se ajustan individualmente. No los intercambie. Preste atención a esto cuando limpie, guarde e inserte los audífonos. Beltone, modelo 95 con moldes. Beltone, modelo 86. Preste especial atención cuando coloque los moldes de los audífonos después de la limpieza.
  • Página 11: Primeros Pasos

    Primeros pasos Los audífonos siempre comienzan en el programa 1, con el volumen preestablecido. Encendido y apagado 7.1.1 Encendido retardado El encendido retardado retrasa el encendido de los audífonos después de cerrar las tapas de las baterías. Con el encendido retardado se escucha un pitido por cada segundo de retardo (5 o 10 segundos).
  • Página 12: Funcionamiento Del Audífono

    Botón de selección de programa También puede cambiar los programas de algunos de los accesorios ina- lámbricos de mano de Beltone y aplicaciones para teléfonos. NOTA: Si sus audífonos tienen la función de sincronización activada, los cambios de programa en un audífono se transmitirán automáticamente al otro.
  • Página 13: Control De Volumen

    Botón de control de volumen. Botón de control de volumen. Los audífonos Beltone Boost Max se pueden programar con la función adicional para el control de volumen mediante pulsación larga: • Volumen mínimo - el volumen se reducirá inmediatamente a la configuración más baja o •...
  • Página 14: Inserción/Extracción Del Audífono

    Inserción/extracción del audífono Para mayor comodidad, apague siempre los audífonos antes de insertarlos o extraerlos. 7.3.1 Insertar el molde 1. Sujete el molde RIE entre su pulgar y su índice y coloque la salida de sonido en su canal auditivo. 2.
  • Página 15: Retirar El Molde

    Con la inserción apropiada, los audífonos deben encajar perfecta y cómodamente. NOTA: Puede ser útil para tirar de la oreja hacia arriba y hacia afuera con la mano opuesta durante la inserción. NOTA: Experimentando, puede descubrir un método más fácil. PRECAUCIÓN: n o intente modificar nunca la forma de su audífono los moldes ni el tubo...
  • Página 16 3. Por la noche apague los audífonos y abra completamente el portapilas para que se evapore la humedad. Esto prolonga la vida útil del audífono. Si los audífonos pierden con frecuencia la conexión con los accesorios inalámbricos Beltone, solicite a su audioprotesista una lista de las pilas adecuadas.
  • Página 17: Indicador De Batería Baja

    Las baterías se agotan antes cuando se utilizan funciones inalámbricas como la transmisión de audio direc- tamente desde un teléfono o la televisión con Beltone Direct TV Link 2. A medida que la energía de la pila disminuye, las diferentes funciones inalámbricas dejan de funcionar. Una melodía corta cada cinco minutos indica que la pila está...
  • Página 18 La tabla siguiente muestra cómo disminuye la funcionalidad a medida que se agota la pila. Mando a dispositivo a Nivel de la batería Señal Audífono Distancia dispositivo Completamente cargado Baja Vacía (cambiar la batería) 400741004ES-17.08-Rev.A.indd 18 11-09-2017 14:29:27...
  • Página 19: Uso Teléfonico

    Uso telefónico Con un audífono puede utilizar el teléfono de varias maneras. Uso normal Encontrar la mejor manera de usar un teléfono con los audífonos puede requerir práctica. Algunas de las siguientes sugerencias pueden ser útiles: 1. Sostenga el teléfono hacia la oreja (cerca de donde está el micrófono del audífono) 2.
  • Página 20: Sistemas De Bucle Auditivo

    NOTA: El sonido de la bobina auditiva y los micrófonos de los audífonos se puede mezclar según sus preferencias, ya sea durante la sesión de instalación o mediante la aplicación de su teléfono o el mando a distancia Beltone Direct Remote Control 2. 8.2.1 Sistemas de bucle auditivo Para utilizar sistemas de bucle auditivo, siga estos pasos: 1.
  • Página 21 Para utilizar el sistema HAC, siga estos pasos: 1. Ponga su audífono en el programa de inducción (Telebobina). 2. Responda a una llamada o realice una con el teléfono. 3. Mantenga el teléfono cerca del audífono e inclínelo ligeramente hacia el exterior. 4.
  • Página 22: Auto Phone

    8.3 Auto Phone Colocando un imán en el receptor del teléfono, los audífonos activan automáticamente el programa de teléfono cuando el receptor está cerca del oído. Al retirar el auricular del oído, el audífono volverá al programa anterior de manera automática. NOTA: Su audioprotesista puede activar el programa Auto Phone.
  • Página 23: Cómo Usar Auto Phone

    ADVERTENCIA: e n el caso de ingestión de un imán consulte al médico NOTA: Su audioprotesista puede activar el programa Auto Phone. NOTA: Su audioprotesista puede activar el programa Auto Phone. NOTA: No cubra la abertura del altavoz con el imán. NOTA: Si Auto Phone no funciona como desea, mueva el imán a otra posición para mejorar la facili- dad de uso y comodidad cuando esté...
  • Página 24: Entrada Directa De Audio (Opcional)

    Entrada directa de audio (opcional) Puede conectar el accesorio del módulo DAI a la parte inferior de los audífonos. Una vez conectado, los audífonos cambian automáticamente a DAI (entrada directa de audio). Adaptador para entrada directa de audio La fuente de sonido se conecta a los audífonos mediante un cable o un sistema FM inalámbrico al módulo de audio.
  • Página 25: Conexión De Dai

    2. Una vez en su lugar, desplace el adaptador en la dirección del portapilas 3. Haga clic suavemente con el adaptador DAI en el audífono Conexión del adaptador DAI a Beltone Boost Max, modelo 86 8.4.2 Desconexión de DAI 1. Deslice el pasador hacia abajo con la uña 2.
  • Página 26: Portapilas Con Entrada Directa De Audio Integrada

    8.4.3 Portapilas con entrada directa de audio integrada Su audioprotesista puede reemplazar el portapilas estándar por uno con DAI integrado. Portapilas con DAI integrado en Beltone Boost Max, modelo 95 Seleccione el programa DAI mediante el botón de programa o mediante uno de nuestros accesorios inalámbricos.
  • Página 27 Siga estos pasos para conectar el modo Vuelo: 1. Para cada audífono, abra y cierre el portapilas tres veces en un período de 10 segundos (abrir-ce- rrar, abrir-cerrar, abrir-cerrar) 2. Dos "ding" dobles durante diez segundos ( etc.) indican que el audífono está en modo Vuelo, esto significa que, por ejemplo, no puede controlarlo con el mando a distancia Siga estos pasos para desactivar el modo Vuelo: 1.
  • Página 28: Bloqueo Del Portapilas

    NOTA: Los niños y las personas con discapacidad mental pueden beneficiarse de un sistema de bloqueo del portapilas más seguro. Consulte a su audioprotesista. Beltone Boost Max, modelo 86 Utilice la herramienta para bloquear y desbloquear el portapilas. Para bloquear la tapa de la pila: Abra el portapilas a la posición de...
  • Página 29: Beltone Boost Max, Modelo 95

    Desde el lado derecho, empuje el deslizador hacia la izquierda. Ahora, abra completamente el portapilas para sustituir la pila. Beltone Boost Max, modelo 95 Para bloquear y desbloquear el portapilas, use la herramienta suministrada: Para bloquear la tapa de la pila: Inserte la herramienta en el seguro Deslice el seguro hacia la izquierda.
  • Página 30: Mantenimiento Diario

    Para desbloquear el portapilas (para sustituir la pila): Inserte la herramienta en el seguro Deslice el seguro hacia la derecha. Abra completamente el portapilas del portapilas. para sustituir la pila. Mantenimiento diario Es importante que mantenga sus audífonos limpios y secos. Debe limpiar los audífonos a diario utilizando un paño o tejido blando.
  • Página 31: Cepillo (Opcional)

    ADVERTENCIA: n o utilice Presione con fuerza los Pelos del cePillo en las entradas ya que Podría dañar los micrófonos PRECAUCIÓN: no utilice alcohol ni otros disolventes Para limPiar los audífonos ya que Podría dañar la cubierta Protectora 10.1 Cepillo (opcional) Utilice el cepillo tres-en-uno para la limpieza diaria y el manejo de la batería.
  • Página 32: Limpieza De Los Moldes

    10.2 Limpieza de moldes 1. Retire el molde y el tubo del audífono antes de la limpieza 2. Utilice un jabón suave para limpiar el molde y enjuáguelo con agua tibia 3. Seque el molde cuidadosamente. Utilice la perilla de aire y el alambre de limpieza para eliminar el agua residual y la suciedad del tubo Tire del molde y sepárelo del dispo- Utilice la perilla de aire para eliminar el...
  • Página 33: Limpieza Del Gancho De Metal

    10.3 Limpieza del gancho de metal 1. Retire el molde y el tubo del gancho de metal 2. Utilice un paño húmedo para limpiar el gancho de metal NOTA: No utilice alcohol ni otros disolventes de limpieza para limpiar el gancho de metal, ya que podría dañar su cubierta protectora.
  • Página 34: Mantenimiento Y Cuidado

    A continuación encontrará la lista de accesorios inalámbricos disponibles: Beltone Direct TV Link 2 le permite transmitir el audio de los televisores y prácticamente cualquier otra fuen- te de audio a sus audífonos, al nivel de volumen que le convenga.
  • Página 35: Uso De Audífonos Beltone Con Iphone, Ipad Y Ipod Touch (Opcional)

    Beltone inalámbrico correspondiente. 12.1 Uso de audífonos Beltone con iPhone, iPad y iPod touch (opcional) Beltone Boost Max es un audífono diseñado para iPhone y permite la comunicación directa y el control mediante un iPhone, iPad o iPod touch. NOTA: Para obtener ayuda para emparejar y usar estos productos con sus audífonos Beltone, pón- gase en contacto con su audioprotesista o visite nuestra página de asistencia en...
  • Página 36: Aplicaciones Para Teléfonos

    Aplicaciones para teléfonos La aplicación solo debe utilizarse con los audífonos Beltone para los que está diseñada. Beltone no se hace responsable si la aplicación se utiliza con otros audífonos. 13.1 Uso de audífonos Beltone Smart con aplicaciones para teléfonos (opcional) •...
  • Página 37: Beltone Remote Care (Opcional)

    (opcional) ™ Si se ha registrado para utilizar Beltone Remote Care, puede permitir que sus audífonos se ajusten de forma remota sin tener que acudir a su audioprotesista: todo lo que necesita es un teléfono con acceso a Internet. Esto le permite disfrutar de una libertad y flexibilidad sin precedentes: 1.
  • Página 38: Módulo Generador De Sonido Para Tinnitus

    Módulo generador de sonido para tinnitus 15.1 Uso previsto del módulo TSG Es posible que sus audífonos Beltone incluyan un generador de sonido tinnitus (TSG), una herramienta para la generación de sonidos que se utiliza con programas de tratamiento del tinnitus para aliviar esta dolencia.
  • Página 39 El nivel de modulación y la velocidad también se pueden configurar según sus gustos y necesidades. Su audioprotesista puede activar una función adicional para seleccionar sonidos predefinidos de la naturaleza, como el batir de las olas o agua corriente. Si tiene dos audífonos inalámbricos que admiten sincronización de oreja a oreja, su audioprotesista puede activar esta funcionalidad.
  • Página 40: Conceptos Científicos En Los Que Se Basa Este Dispositivo

    15.2.3 Conceptos científicos en los que se basa este dispositivo El módulo TSG proporciona enriquecimiento sonoro para rodear el sonido del tinnitus con un sonido neutro que se ignora fácilmente. El enriquecimiento sonoro es un componente importante de la mayoría de los enfoques de tratamiento del tinnitus, como la Terapia de Reentrenamiento del Tinnitus (TRT).
  • Página 41: Uso Del Tsg Con Aplicaciones Para Teléfonos

    15.2.5 Uso del TSG con aplicaciones para teléfonos El control del generador de sonido tinnitus se puede mejorar mediante los pulsadores de los audífonos y controlar de forma inalámbrica desde una aplicación de control de TSG en un smartphone o un dispositivo móvil.
  • Página 42: Prescripción De Un Audífono Con Generador De Sonido Para Tinnitus (Tsg)

    Filtro agudos Filtro graves 500 Hz 2.000 Hz 750Hz 3.000 Hz 1.000 Hz 4.000 Hz 1.500 Hz 5.000 Hz 2.000 Hz 6.000 Hz 15.3.3 Prescripción de un audífono con generador de sonido para tinnitus (TSG) El módulo TSG debe utilizarse únicamente según las instrucciones de su médico, audiólogo o audiopro- tesista.
  • Página 43: Aviso Importante Para Usuarios Potenciales De Generadores De Sonido

    15.3.4 Aviso importante para usuarios potenciales de generadores de sonido Un enmascarador de tinnitus es un dispositivo electrónico destinado a generar ruido de intensidad y ancho de banda suficientes para enmascarar los ruidos internos. También se utiliza como ayuda para escuchar sonidos externos y el habla.
  • Página 44: Precauciones Del Generador De Sonido Tinnitus

    15.4.1 Precauciones del generador de sonido tinnitus 1. En caso de que perciba la aparición de algún tipo de efecto secundario derivado de la utilización del generador de sonido como, por ejemplo, mareos, náuseas, cefaleas, disminución notable de la función auditiva o aumento de la percepción del tinnitus, interrumpa la utilización del dispositivo y consulte con un médico.
  • Página 45 6. Diferencia entre audiometría aérea y ósea superior igual o mayor a 15 dB en 500 Hz (herzios), 1.000 Hz y 2.000 Hz. 7. Evidencia visible de acumulación significativa de cerumen o un cuerpo extraño en el canal auditivo. 8. Dolor o incomodidad en el oído. PRECAUCIÓN: La potencia de salida máxima del generador de sonido se enmarca en el rango que puede causar pérdida de audición, según las regulaciones de la OSHA.
  • Página 46: Advertencias Generales

    Advertencias generales 1. Si el audífono está averiado, no lo use. 2. Consulte a su audioprotesista si cree que puede haber un objeto extraño en el canal auditivo, si experimenta irritación de la piel o si se acumula excesivo cerumen con la utilización del audífono. 3.
  • Página 47: Precauciones Generales - Audífonos Inalámbricos

    2. Cuando utilice la funcionalidad inalámbrica y los audífonos se vean afectados por interferencias electromagnéticas, aléjelos de la fuente de las mismas 3. Utilice las funciones inalámbricas solo con accesorios inalámbricos Beltone. Si desea obtener más información, consulte la Guía del Usuario del accesorio correspondiente.
  • Página 48: Advertencias Sobre Auto Phone

    (por ejemplo, marcapasos). 18.1 Precauciones con Auto Phone 1. Si experimenta pérdidas de señal frecuentes o ruido durante las llamadas, coloque el imán (Auto Phone) en otra posición del teléfono 2. Utilice solamente los imanes proporcionados por Beltone 400741004ES-17.08-Rev.A.indd 48 11-09-2017 14:29:53...
  • Página 49: Advertencias Sobre La Batería

    Si esto ocurre, retire las pilas. Uso previsto de las aplicaciones para teléfonos La aplicación solo debe utilizarse con los audífonos Beltone para los que está diseñada. Beltone no se hace responsable si la aplicación se utiliza con otros audífonos.
  • Página 50: Consideraciones Importantes Sobre Fm

    Consideraciones importantes sobre FM 1. No utilice dos transmisores en el mismo canal FM. 2. No utilice agua ni fluidos para limpiar el receptor de FM 3. No utilice el transmisor de FM donde esté prohibido el uso de dispositivos electrónicos, por ejemplo en aviones.
  • Página 51: Advertencia Para Audioprotesistas (Solo Ee.uu.)

    Advertencia para audioprotesistas (solo EE.UU.) El audioprotesista debe instar al usuario potencial a contactar con un médico (preferiblemente un otorrino) antes de adaptar el audífono, especialmente si observa cualquiera de las condiciones siguientes: 1. Deformidad visible traumática o congénita del pabellón auditivo. 2.
  • Página 52: Aviso Importante Para Usuarios Potenciales De Audífonos (Solo Ee.uu.)

    Aviso importante para usuarios potenciales de audífonos (solo EE.UU.) Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un médico (preferiblemente un otorrino) antes de usar un audífono. Los médicos especialistas del oído suelen ser los otorrinolaringólogos u otólogos. El objetivo de la evaluación médica es indagar sobre todas las condiciones médicamente tratables que puedan estar afectando a su audición y que deben ser identificadas antes de adquirir un audífono.
  • Página 53: Niños Con Pérdida Auditiva (Solo Ee.uu.)

    23.1 Niños con pérdida auditiva (solo EE.UU.) Además de acudir a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva se debe dirigir a un audiólogo para una evaluación y rehabilitación puesto que la pérdida de la audición puede causar proble- mas en el desarrollo del lenguaje y en el desarrollo educativo y social del niño.
  • Página 54: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelos: BBM86-DWH Salida Máxima (OSPL 90) Acoplador 2cc Ganancia de referencia (entrada 60 dB SPL) Ganancia máxima (entrada 50 dB SPL) Salida máxima (entrada 90 dB SPL) dB SPL 500 Hz Frecuencia (Hz) Distorsión armónica total 800 Hz 1.600 Hz Sensibilidad total de bobina HFA-SPLIV a 31,6 dB SPL...
  • Página 55 Modelos: BBM95-DW Salida Máxima (OSPL 90) Acoplador 2cc Ganancia de referencia (entrada 60 dB SPL) Ganancia máxima (entrada 50 dB SPL) Salida máxima (entrada 90 dB SPL) dB SPL 500 Hz Frecuencia (Hz) Distorsión armónica total 800 Hz 1.600 Hz Sensibilidad total de bobina HFA-SPLIV a 31,6 dB SPL Ganancia Máxima y de Referencia en...
  • Página 56: Guía Para Solucionar Problemas

    GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA Acoplamiento, silbidos ¿El acoplador o el molde están insertados correctamente? ¿El volumen es muy alto? ¿El tubo o el molde está obstruido o roto? ¿Está sujetando algún objeto (por ejemplo, un sombrero o el auricular de un teléfono) cerca del audífono? ¿Su oído está...
  • Página 57 POSIBLE SOLUCIÓN Colóquelo de nuevo. Redúzcalo. Sustitúyalos o visite a su audioprotesista. Aleje la mano o separe el audífono del objeto Visite a su médico. Enciéndalo. Cambie al programa de micrófono. Inserte una pila nueva. Inserte una pila nueva. Límpielo o reemplácelo por una nuevo. Visite a su audioprotesista.
  • Página 58 SÍNTOMA CAUSA El sonido está distorsionado, ¿La pila se ha agotado? con interferencias o muy bajo ¿La pila está sucia? ¿La pila está caducada? ¿El tubo de plástico o el molde está obstruido o roto? ¿Su audífono esta húmedo? La pila se agota muy rápido ¿Dejó...
  • Página 59 POSIBLE SOLUCIÓN Reemplácela por una nueva. Límpielo o sustitúyalo por uno nuevo. Reemplácelo por uno nuevo. Visite a su audioprotesista. Use desecante. Apague siempre el audífono cuando no lo esté utilizando, por ejemplo, durante la noche. Compruebe la fecha en el envase de la pila. Apague siempre el audífono cuando no lo esté...
  • Página 60: Declaración

    Declaración Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC e ICES-003 de las normas ISED. El funciona- miento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 61 • GN Hearing A/S declara que los tipos de equipo de radio LO85 y LO90 cumplen con la Directiva 2014/53/UE (RED). • La declaración de conformidad puede consultarse en www.beltone-hearing.com/legal-information • En Estados Unidos: FCC CFR 47 apartado 15, subapartado C.
  • Página 62 Los audífonos retroauriculares (BTE) de tipo LO85 con FCC ID X26LO85 número IC 6941C-LO85 y pila de tamaño 13 están disponibles en las variantes siguientes: BBM1786-DWH BBM986-DWH BBM686-DWH Los audífonos retroauriculares Super Power (SP BTE) de tipo LO90 con FCC ID X26LO90, nº IC 6941C- LO90 y pila de tamaño 675 están disponibles en las variantes siguientes: BBM1795-DW BBM995-DW...
  • Página 63: Garantía Y Reparaciones

    Garantía y reparaciones Beltone proporciona una garantía que cubre cualquier defecto de mano de obra o material tal y como se describe en la documentación de la garantía. En nuestra política de servicio, en Beltone siempre intentamos ofrecer productos cuya funcionalidad permanezca intacta en el tiempo. En calidad de firmantes de la inicia- tiva Global Compact de las Naciones Unidas, en Beltone nos comprometemos a lograrlo siguiendo prác-...
  • Página 64 Beltone Boost Max es compatible con iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone SE, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad Pro (12,9 pulgadas), iPad Pro (9,7 pulgadas), iPad Air 2, iPad Air, iPad mini 4, iPad mini 3, iPad mini 2, iPad mini, iPad (5ª generación), iPad (4ª genera- ción), iPod touch (6ª...
  • Página 65: Avisos

    Advertencias Las advertencias contienen información importante que debe ser entendida, compartida y seguida en todo momento. El incumplimiento puede causar lesiones personales graves y/o daños al equipo. Preste atención a la información que contenga los símbolos siguientes: ADVERTENCIA indica una situación que podría causar lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica una situación que podría provocar lesiones leves y moderadas.
  • Página 66: Reconocimientos

    Reconocimientos Partes de este software están escritas por Kenneth MacKay (micro-ecc) con licencia sujeta a los siguientes términos y condiciones: Copyright (c) 2014, Kenneth MacKay Todos los derechos reservados. La redistribución y el uso de código fuente y binario, con o sin modificaciones, están permitido siempre que se cumplan las siguientes condiciones: •...
  • Página 67 400741004ES-17.08-Rev.A.indd 67 11-09-2017 14:30:08...
  • Página 68 Toda cuestión relativa a la Directiva 93/42/CEE SOBRE productos sanitarios o la Directiva 2014/53 / UE del Parlamento Europeo y del Consejo (RED) debe dirigirse a Beltone A/S. Fabricante Beltone A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup Dinamarca beltone-hearing.com Nº CVR 55082715 400741004ES-17.08-Rev.A.indd 68...

Tabla de contenido