Índice Informaciones Generales Introducción ..........7 Como Usar el Manual....... 8 Identificación y Especificaciones ....9 Vista en Explosión ........11 Carcazas .......... 11 Engrane ..........13 Sistema de Acople......15 Caja del Mando de Cambios .... 16 Lubricación ..........18 Operación ..........
Introducción El objetivo de este manual consiste en suministrar informaciones detalladas sobre servicios y reparaciones en la caja de velocidades Eaton FSO-4305/FSO-4405. Las secuencias de desmontaje y montaje en este manual muestran una caja de velocidades FSO-4305/ FSO-4405 típica. Algunas figuras muestran piezas que podrán ser diferentes de un modelo al otro, de acuerdo con la aplicación y serie de la caja de velocidades.
Como Usar el Manual Para un desmontaje y montaje completos, seguir el manual en su secuencia natural. Sin embargo, si el problema involucra a un único componente de la caja de velocidades, localizar en el índice de la sección a la cual pertenece el componente, el número de la página referente al mismo.
Nivel del proyecto Capacidad nominal de torque (x 100 lb.pié) Todas las cajas de velocidades Eaton se identifican por el modelo y número de serie. Estas informaciones están estampadas en la placa de identificación de la caja de velocidades fijada en el cuerpo de la caja de velocidades.
Página 9
Identificación y Especificaciones Especificaciones FSO-4405A FSO-4405B FSO-4405C FSO-4305A FSO-4305B FSO-4305C lb.pié Torque Relación Relación Relación Eje Primario Contraeje 1ª (CE) 5,762 5,084 5,762 (EP) 2ª (CE) 2,829 2,640 2,640 (EP) 3ª (CE) 1,528 1,528 1,528 (EP) 4ª (CE) 1,000 1,000 1,000 (EP) 5ª...
Vista en Explosión Cuerpos Sección Principal FSO-4405A/176 Tornillo Tapa Tornillo Tapa de retención delantera Soporte Interruptor de neutro Sello de aceite Tornillo Sensor del velocímetro Deflector de aceite Perno guía Cuerpo trasero Cubeta del rodamiento Gancho de izado Interruptor de la marcha atrás Suplemento de ajuste Tornillo Arandela...
Página 11
Vista en Explosión Cuerpos Embrague FSO-4405A/177 Tornillo Protector contra polvo Tapa de inspección Collar del embrague Conexión Tornillo Cuerpo del embrague Sangrador Arandela Tornillo Conexión Informaciones Generales FSO-4305/4405 Ed. 07/04...
Página 12
Vista en Explosión Engrane Eje Primario y Eje Principal FSO-4405A/178 Cono del rodamiento Rodillos Rodamiento de agujas Eje primario Anillo separador Anillo elástico de retención Deflector de aceite Anillo elástico de retención Anillo de sincronización de la marcha atrás Cono del rodamiento Anillo de sincronización de 2ª...
Vista en Explosión Engrane Contraeje y Engranaje Auxiliar de la Marcha Atrás FSO-4405A/179 Cubeta del rodamiento delantero Engranaje de 5ª Rodamiento de agujas Cono del rodamiento delantero Anillo elástico de retención Engranaje auxiliar de marcha atrás Anillo elástico de retención Cono del rodamiento trasero Engranaje de transmisión (4ª) Cubeta del rodamiento trasero...
Vista en Explosión Sistema de Acople Varillas y Horquillas de Acople FSO-4405A/180 Horquilla selectora de 1ª/2ª Varilla selectora de 3ª/4ª Horquilla selectora de 5ª/marcha atrás Patín Espina elástica (diám. 4 mm) Varilla selectora de 5ª/marcha Espina elástica (diám. 5 mm) Bloque selector de acople atrás de 3ª/4ª...
Vista en Explosión Caja del Mando de Cambios A Distancia FSO-4405A/181 Eje y palanca, conjunto Resorte exterior Arandela Palanca Anillo de retención Palanca Protector contra polvo Resorte interior Rodamiento Sello de aceite Arandela de tope Buje Cuerpo Soporte Tapón del localizador Resorte del localizador Tuerca de 5ª...
Página 16
Vista en Explosión Caja del Mando de Cambios Directo FSO-4405A/182 Tornillo Tornillo 15 - Resorte de torsión Palanca de cambios Cuerpo 16 - Perno guía Perno 10 - Tornillo 17 - Leva de chapa Arandela de tope 11 - Tornillo 18 - Perno de tope Articulación 12 - Émbolo...
Las cajas de velocidades Eaton son proyectadas de tal forma que las piezas interiores trabajen en un baño de aceite circulante, producido por el movimiento de los engranajes y ejes. De esta forma, todas las piezas serán adecuadamente lubricadas si los procedimientos abajo se...
Lubricación Drenaje del aceite Es fundamental drenar la caja de velocidades mientras el aceite esté caliente. Para drenar el aceite, remover el tapón de drenaje magnético. Limpiar el tapón antes de volver a instalarlo. Llenado Nivel Correcto Nivel Incorrecto FSO-2405/87 Limpiar el cuerpo alrededor del tapón de llenado, remover el tapón y llenar la caja de velocidades hasta el nivel de la abertura de llenado.
Operación Esquema de velocidades de la palanca de cambios Las cajas de velocidades FSO-4305/FSO-4405 tienen 5 velocidades de avance y una de marcha atrás, todas sincronizadas. Para efectuar los cambios de velocidades, basta seguir el esquema al lado. Un dispositivo de inhibición de acople impide el cambio accidental de la 5ª...
Flujo de Potencia La caja de velocidades debe transmitir con eficiencia la potencia o torque del motor a las ruedas motrices del vehículo. Es importante el conocimiento de lo que ocurre en la transmisión durante esta transferencia para realizar una búsqueda de defectos o en el caso de ser necesario hacer alguna reparación.
Página 21
Flujo de Potencia 2ª Marcha FSO-4405A/163 3ª Marcha FSO-4405A/164 5ª Marcha FSO-4405A/165 Informaciones Generales FSO-4305/4405 Ed. 07/04...
Página 22
Flujo de Potencia 4ª Marcha La 4ª marcha se denomina marcha directa. La transmisión de torque viene por el eje primario, que a pesar de mover el contraeje, transfiere la fuerza directamente al eje principal. Esta fuerza se transmite a través de los dientes de acople del eje primario, que se encuentra acoplado al cubo del sincronizador de 4ª, directamente conectado al eje principal.
Página 23
Flujo de Potencia Marcha atrás Al ser acoplada la marcha atrás, el torque se transfiere del contraeje hacia el engranaje auxiliar de la marcha atrás, que cambia el sentido de giro, y desde la misma hacia el engranaje de la marcha atrás del eje principal. Marcha atrás FSO-4405A/167 Informaciones Generales...
La aplicación correcta de selladores es importante para asegurar un montaje adecuado y evitar pérdidas. Aplicar Eaton E679 Aplicar Eaton E679 en las superficies de en los tapones de la contacto de la tapa de retención del eje caja del mando de...
¡ATENCIÓN! Usar siempre un torquímetro para obtener el torque de apriete recomendado. FSO-4405A/154 Ítem Descripción Rosca Torque de apriete N.m (lb/pié) Sellador Eaton E677 Interruptor de la 9/16" - 18 UNF 13,6-20,3 (10-15) luz de marcha atrás Eaton E677 Interruptor de la luz 5/8"...
Página 26
Recomendaciones de Torques de Apriete FSO-4405A/155 Ítem Descripción Rosca Torque de apriete N.m (lb/pié) Sellador Eaton E677 Tornillos de las uniones 19-25,7 (14-19) de los cuerpos Eaton E677 Tornillos del cuerpo 108,6-121,7 (80-90) del embrague Eaton E677 Tornillos de la Tapa de Re- 9,5-16,3 (7-12) tención Delantera (Eje...
Página 27
Recomendaciones de Torques de Apriete FSO-4405A/156 Ítem Descripción Rosca Torque de apriete N.m (lb/pié) Sellador Eaton E677 Tornillos de la tapa de 2,0-7,0 (1,5-5) fijación del protector de polvo Eaton E677 Tornillos de fijación de 3/8" - 24 UNF 34 - 41 (25-30)
Cuidados Cuidados en el desmontaje y montaje ¡ATENCIÓN! Al montar la caja de velocidades es importante lubricar todas las superficies de apoyo de engranajes, rodamientos de agujas, rodamientos no sellados y los componentes sometidos a rozamiento, usando el propio aceite que será...
Cuidados Cuerpos Limpiar completamente el interior y el exterior de los cuerpos, tapas etc. Las piezas fundidas se podrán limpiar en tanques con soluciones alcalinas débiles (se recomienda el uso de una solución acuosa al 7% de aceite soluble para desengrase). Las piezas deberán permanecer en la solución el tiempo suficiente para quedar completamente limpias.
Página 30
Cuidados Rodamientos de agujas Inspeccionar cuidadosamente todos los rodillos en lo que se refiere a desgastes, descascarados o rajaduras, determinando si son apropiados para continuar en uso. Después de la inspección, bañar los rodamientos en aceite y envolverlos en un trapo limpio y sin pelusa o papel, para protegerlos hasta el momento del montaje.
Cuidados Piezas de reposición Al ser necesaria la substitución de piezas, usar sólo piezas originales Eaton, para asegurar la continuidad del desempeño y vida larga de la caja de velocidades. La utilización de piezas “piratas” o reacondicionadas, además de no poseer la garantía de la fábrica, podrá provocar daños irreparables a la caja de velocidades.
Análisis de Fallas La tabla a continuación presenta una lista de ocurrencias de la caja de velocidades con sus causas más probables y posibles soluciones. Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Ruido en neutro Ajuste incorrecto Ajustar el ralentí Instrucciones del del régimen del manual del vehículo ralentí...
Página 33
Análisis de Fallas Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Ruido con mar- Lubricante con Completar el nivel Lubricante chas acopladas nivel bajo con el lubricante recomendado, (continuación) recomendado pág. 18 Buje o rodamiento Reemplazar Instrucciones del del volante manual del vehículo desgastado o dañado Vibraciones pro-...
Página 34
Análisis de Fallas Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Dificultad en el Componentes de la Reemplazar las Caja del mando de acople de mar- caja del mando piezas dañadas cambios, pág. 49 chas de cambios desgas- (continuación) tados o dañados Anillos de sincroni- Reemplazar los anillos Conjuntos de...
Página 35
Análisis de Fallas Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Rascan las Régimen del ralentí Ajustar el ralentí Instrucciones del marchas al demasiado alto manual del vehículo introducirlas (continuación) Anillos de sincroni- Reemplazar los anillos Conjuntos de zación desgasta- sincronización, dos o dañados pág.
Página 36
Análisis de Fallas Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Escape de Engranajes con Reemplazar las Instrucciones de marchas dientes de acople piezas dañadas este manual (continuación) desgastados o dañados principal Sistema de acople Reemplazar las Instrucciones de desgastado o piezas dañadas este manual dañado (caja del mando de cambios,...
Página 37
Análisis de Fallas Ocurrencia Causa probable Solución posible Referencia Falla de los Montaje inadecuado Revisar el montaje Instrucciones de rodamientos de los componentes este manual (continuación) Juego axial del eje Ajustar el juego Ajuste de los principal o del juegos del eje prin- contraeje ajustado cipal y contraeje, de forma incorrecta...
Herramientas Especiales Para el mantenimiento adecuado de la caja de velocidades FSO-4305/ FSO-4405 se recomiendan las siguientes herramientas especiales: Referencia Descripción La adquisición de estas herramientas se deberá realizar directamente en el fabricante homologado: FSO-4305/4405 Informaciones Generales Ed. 07/04...
Tapa de Retención Delantera Remoción 1. Remover el sangrador y la conexión de entrada. FSO-4405A/01 2. Remover los tres tornillos de fijación del collar del embrague. 3. Remover el collar del embrague. FSO-4405A/02 4. Remover los cuatro tornillos de fijación del cuerpo del embrague.
Tapa de Retención Delantera Remoción 6. Remover los seis tornillos (hexagonal interior o exterior, según el modelo de la caja) de fijación de la tapa de retención del eje primario. FSO-4405A/04 FSO-4405A/05 7. Con la ayuda de dos palancas apoyadas por debajo de los rebajes existentes en la tapa de retención, remover la tapa y los suplementos de ajuste del juego axial del eje principal.
Tapa de Retención Delantera Desmontaje 1. Remover la cubeta del rodamiento delantero del eje primario utilizando la herramienta es- pecial. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. FSO-4405A/07 2. Remover el deflector de aceite. 3. Remover el sello de aceite de la tapa de retención.
Tapa de Retención Delantera Montaje 1. Instalar el nuevo sello golpeándole con cuidado utilizando un dispositivo con diámetro adecuado. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. 2. Instalar el deflector de aceite observando la posición correcta de montaje. FSO-4405A/08 3. Con la herramienta especial recomendada, instalar la cubeta del rodamiento delantero golpeándola hasta que se quede asentada unifor memente...
2, 3 tapa de retención. NOTA: Aplicar el sellador Eaton E679 en FSO-2405/77 las caras de los suplementos y en la tapa de retención.
Página 47
4. Aplicar sellador en las roscas de los seis tor- nillos de fijación de la tapa de retención e instalarlos aplicando el torque de apriete especificado. NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en las roscas de los tornillos. Torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié) FSO-4405A/04 5.
Página 48
Índice Caja del Mando de Cambios Caja del Mando de Cambios Directo ..51 Remoción ......... 51 Desmontaje ........52 Montaje ..........55 Instalación ........58 Caja del Mando de Cambios A Distancia ..........59 Remoción ......... 59 Desmontaje ........60 Montaje ..........
Caja del Mando de Cambios Directo Remoción 1. Posicionar el mecanismo de cambio de velocidades de la caja en NEUTRO. 2. Remover los cuatro tornillos de fijación de la caja del mando de cambios en el cuerpo de la caja de velocidades. 3.
Caja del Mando de Cambios Directo Desmontaje 1. Posicionar y sujetar la caja del mando de cambios en un tornillo de banco con la palanca de cambios hacia arriba. 2. Remover los cuatro tornillos de fijación de la tapa y remover la tapa. FSO-4405A/184 3.
Página 52
Caja del Mando de Cambios Directo Desmontaje 6. Remover los dos tapóns del sistema de posicionamiento de la palanca de cambios. A - Tapón B - Resorte del émbolo C - Émbolo D - Esfera E - Resorte de la esfera 7.
Página 53
Caja del Mando de Cambios Directo Desmontaje 10. Remover el mecanismo de inhibición de cambio de la 5ª velocidad para la marcha atrás. A - Resorte de torción B - Leva de chapa C - Perno de tope FSO-4405A/191 11. Remover el perno de fijación de la articulación de la palanca de cambios, la articulación y las dos arandelas de tope de nylon.
Caja del Mando de Cambios Directo Montaje 1. Instalar el resorte de torsión del mecanismo de inhibición de cambio de la 5ª velocidad para la marcha atrás, enganchando una extremidad en el orificio existente en la caja del mando de cambios.
Página 55
FSO-4405A/195 FSO-4405A/196 5. Instalar los dos tornillos de fijación de la palanca de cambios. NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié) 6. Instalar el perno, los resortes, la esfera y el tapón del sistema de posicionamiento de la...
Página 56
Montaje 7. Instalar el protector de polvo. 8. Instalar la tapa y los cuatro tornillos de fijación. NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 2,0 a 7,0 N.m (1,5 a 5,0 lb.pié)
2. Aplicar sellador en la superficie de contacto de la caja del mando de cambios con el cuerpo de la caja de velocidades. NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 e n la superficie de contacto de la caja del mando de cambios.
Caja del Mando de Cambios a Distancia Remoción 1. Posicionar el mecanismo de cambio de velocidades en NEUTRO. 2. Remover los cuatro tornillos de fijación de la caja del mando de cambios en el cuerpo de la caja de velocidades. 3.
Página 59
Caja del Mando de Cambios a Distancia Desmontaje 1. Posicionar y sujetar la caja del mando de cambios en un tornillo de banco con la parte inferior hacia arriba. 2. En el lado delantero de la caja del mando de cambios, remover el tapón del localizador de la 5ª...
Caja del Mando de Cambios a Distancia Desmontaje 8. Remover el eje de acople, el protector de polvo y el selector de acople, tirándolo hacia fuera. FSO-4405A/12 9. Remover el sello de aceite del cuerpo de la caja del mando de cambios. NOTA: En caso del cuerpo de la caja del mando de cambios presentar desgaste en los bujes del eje, reemplazar el cuerpo de...
Página 61
NO aplicar sellador en la rosca del tapón. Presionar el tapón contra el resorte para permitir que sea atornillado. NOTA: Aplicar sellador Eaton E679 en la cara de contacto del tapón. Torque de apriete = 34 a 41 N.m (25 a 30 lb.pié)
5ª marcha (off- FSO-4405A/11 set). NOTA: Aplicar sellador Eaton E679 en la cara de contacto de los tapones. NO aplicar sellador en la rosca de los tapones.
FSO-4405A/10 NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 19,0 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié)
Página 64
Índice Sección Principal Engrane ..........67 Desmontaje ........67 Montaje ..........75 Ajuste del Juego Axial del Contraeje ........85 Ajuste del Juego Axial del Eje Principal ........ 88 Montaje Final ......91 Eje Primario..........93 Desmontaje ........93 Montaje ..........94 Eje Principal ...........
Página 66
Engrane Desmontaje 1. Remover el cuerpo del embrague, el collar y la tapa de retención delantera. Ver Tapa de Retención Delantera, Remoción . FSO-4405A/17 2. Remover la tapa del mecanismo localizador de las varillas de acople, soltando los dos tornil- los de fijación.
Engrane Desmontaje 4. Remover el interruptor de la luz de marcha atrás y la arandela. FSO-4405A/20 5. Remover la caja del mando de cambios. Ver Caja del Mando de Cambios, Remoción . FSO-4405A/10 6. Remover el interruptor de punto muerto (neutro) y las dos esferas.
Página 68
Engrane Desmontaje 10. Para reemplazar solamente el sello de aceite trasero, no se hace necesario desmontar el cuerpo trasero. Es suficiente remover el sello en esta etapa, tirándole hacia fuera e instalar el nuevo sello con el dispositivo adecuado. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???.
Página 69
Engrane Desmontaje 14. Remover los suplementos de ajuste del juego axial del contraeje. FSO-4405A/26 15. Remover los dos tornillos de fijación del engranaje auxiliar de la marcha atrás. FSO-4405A/27 16. Con la ayuda de dos palancas, separar la tapa delantera de la trasera. FSO-4405A/28 17.
Página 70
Engrane Desmontaje 18. Con el dispositivo especial recomendado, re- mover la cubeta del rodamiento delantero del contraeje, golpeándola hacia dentro o hacia fuera del cuerpo. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. FSO-4405A/30 19. Levantar y remover el eje del engranaje auxiliar de la marcha atrás.
Página 71
Engrane Desmontaje 25. Con un extractor de espinas, remover la espina elástica de fijación de la horquilla selectora de 3ª y 4ª marchas. NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro. ¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera en- tre los engranajes y la varilla.
Página 72
Engrane Desmontaje 31. Alejar ligeramente el contraeje, inclinándolo de modo a posibilitar la remoción del eje princi- pal. 32. Remover el eje principal de su alojamiento en el cuerpo trasero, levantándolo juntamente con la horquilla de la 5ª marcha y marcha atrás. A continuación, separar la horquilla selectora de 5ª...
Página 73
Engrane Desmontaje 37. Remover los cuatro tornillos de fijación de la tapa trasera del contraeje y removerla. FSO-4405A/42 38. Remover la cubeta del rodamiento trasero del contraeje golpeándola de fuera hacia dentro del cuerpo, utilizando un dispositivo adecuado. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. FSO-4405A/43 Sección Principal FSO-4305/4405...
Engrane Montaje NOTA: Limpiar bien las piezas y remover cualquier residuo de sellador de las caras de contacto de las piezas antes de empezar la instalación. 1. Apoyar bien el cuerpo trasero con el lado inte- rior hacia arriba. 2. Limpiar cuidadosamente los alojamientos y las cubetas de los rodamientos antes de instalarlos.
Página 75
Engrane Montaje 5. Volver el cuerpo trasero y apoyarlo bien con el lado interior hacia abajo. 6. Alinear manualmente el sello trasero e instalarlo en el cuerpo, golpeándole con el dispositivo recomendado, hasta el tope. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. FSO-4405A/46 7.
Página 76
Engrane Montaje 11. Posicionar la horquilla selectora de 5ª marcha y marcha atrás en el collar del desplazable de sincronización correspondiente en el eje prin- cipal. 12. Inclinar ligeramente el contraeje e instalar el conjunto del eje principal en su alojamiento en el cuerpo trasero con el cono del rodamiento trasero hacia abajo.
Página 77
Engrane Montaje 18. Introducir el bloque selector de acople de 3ª y 4ª marchas en la varilla y empujar la varilla en su alojamiento en el cuerpo, cerciorándose que la varilla encaje en la esfera de bloqueo del mecanismo de inhibición de acople doble. NOTA: Cuidar para que las esferas del mecanismo de inhibición de acople doble no salgan de sus alojamientos.
Página 78
Engrane Montaje 23. Alinear el orificio de fijación de la varilla de 5ª marcha y marcha atrás con el orificio de la horquilla e instalar una nueva espina elástica. NOTA: Utilizar un extractor de espinas de 5 mm de diámetro. ¡ATENCIÓN! Para evitar deformaciones en la varilla y/o en su alojamiento en el cuerpo, colocar un apoyo de madera en-...
Página 79
NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca del tornillo. Torque de apriete = 19 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié)
Página 80
Distribuir el sellador uniformemente sobre las superficies para evitar pérdidas FSO-4405A/61 futuras. NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en la superficie de contacto de los cuerpos. NOTA: Cerciorarse que todas las varillas y conjuntos estén en posición NEUTRO. 34. Instalar el cuerpo delantero sobre el cuerpo trasero, observando la posición de los pernos...
Página 81
37. Instalar el segundo tornillo de fijación del engranaje auxiliar de la marcha atrás en el cuerpo delantero. NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca del tornillo. Torque de apriete = 19,0 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié) FSO-4405A/27 38.
Página 82
Engrane Montaje NOTA: En este punto NO se debe aplicar ningún sellador en la cara de contacto de la tapa delantera del contraeje con el cuerpo de la caja de velocidades o en las roscas de los tornillos de la tapa. 39.
Página 83
Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de la tuerca de la horquilla de la unión universal. Torque de apriete = 407 a 475 N.m (300 a 350 lb.pié)
Engrane Ajuste del Juego Axial del Contraeje NOTA: Se debe posicionar la caja de velocidades con la parte trasera hacia arriba. 47. Utilizar la tapa trasera de contraeje como apoyo para la base magnética del reloj comparador, instalándola en posición invertida en uno de los orificios de fijación de la propia tapa.
Página 85
FSO-4405A/26 mm (0.001 a 0.004 pul). 55. Instalar el juego seleccionado de suplementos para el ajuste del juego del contraeje. NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en las dos caras de cada uno de los suplementos de ajuste del juego seleccionado.
Página 86
NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en la cara de contacto de la tapa de la toma de fuerza. Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de los tornillos. Torque de apriete = 19,0 a 25,7 N.m (14 a 19 lb.pié) 59.
Engrane Ajuste del Juego Axial del Eje Principal NOTA: Se debe posicionar la caja de velocidades con la parte trasera hacia arriba. 60. Utilizar la tapa trasera del contraeje como apoyo para la base magnética del reloj comparador, instalándola en posición invertida en uno de los orificios de fijación de la propia tapa.
Página 88
FSO-4405A/86 seleccionado y en la cara de contacto de la tapa de retención. NOTA: Aplicar el sellador Eaton E679 en las caras de los suplementos y en la tapa de retención. 68. Instalar el juego seleccionado de suplementos y la tapa de retención del eje primario,...
Página 89
71. Aplicar sellador en la cara de contacto de la tapa trasera del contraeje con el cuerpo e instalar la tapa. NOTA: Aplicar sellador Eaton E680 en la cara de contacto de la tapa trasera del contraeje. 72. Aplicar sellador en la rosca de los tres tornillos FSO-4405A/87 de fijación de la tapa trasera del contraeje y...
Engrane Montaje Final 73. Instalar el sensor del velocímetro. 74. Instalar el interruptor de punto muerto (neutro) con las dos esferas. FSO-4405A/21 75. Instalar la caja del mando de cambios. Ver Caja del Mando de Cambios , Instalación. FSO-4405A/10 76. Instalar el interruptor de la luz de marcha atrás con la arandela.
Página 91
NOTA: Aplicar sellador Eaton E677 en la rosca de los tornillos. FSO-4405A/18 Torque de apriete = 9,5 a 16,3 N.m (7 a 12 lb.pié)
Eje Primario Desmontaje 1. Remover el cono del rodamiento del eje primario utilizando el extractor especial. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. FSO-4405A/168 2. Sujetar el eje primario en un tornillo de banco, con la extremidad trasera hacia arriba. Con un destornillador plano, remover el deflector de aceite.
Página 93
Eje Primario Montaje 1. Instalar el nuevo deflector de aceite utilizando un dispositivo adecuado. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. FSO-4405A/170 2. Posicionar el eje primario en una prensa con la extremidad delantera hacia arriba. ¡ATENCIÓN! Apoyar la herramienta tubu- lar en la pista interior del rodamiento.
Eje Principal Desmontaje 1. Remover manualmente el rotor del velocímetro de la parte trasera del eje principal. FSO-4405A/48 2. Por el lado delantero del eje, posicionar el ex- tractor especial en el engranaje de la 3ª marcha y sacar el engranaje junto con el conjunto del sincronizador de 3ª...
Eje Principal Desmontaje 6. Remover la arandela de tope. FSO-4405A/109 7. Remover la esfera de posicionamiento de la arandela de tope. FSO-4405A/110 8. Remover el engranaje de la 2ª marcha. FSO-4405A/111 9. Remover los rodillos del engranaje de la 2ª marcha..
Página 96
Eje Principal Desmontaje 10. Remover el anillo separador de los rodillos del engranaje de la 2ª marcha. FSO-4405A/113 11. Remover los anillos de sincronización (Tricone) de 2ª marcha (solamente FSO-4305). FSO-4405A/172 12. Remover el anillo elástico de retención del conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª marchas. FSO-4405A/114 13.
Página 97
Eje Principal Desmontaje 14. Remover los anillos de sincronización (Tricone) de 1ª marcha (solamente FSO-4305). FSO-4405A/173 15. Remover el engranaje de la 1ª marcha. FSO-4405A/116 16. Remover el rodamiento de agujas del engranaje de la 1ª marcha. FSO-4405A/117 17. Remover el anillo elástico de retención del engranaje de marcha atrás.
Página 98
Eje Principal Desmontaje 19. Remover la esfera de posicionamiento de la arandela de tope. FSO-4405A/119 20. Remover el engranaje de marcha atrás. FSO-4405A/120 21. Remover los dos rodamientos de agujas del engranaje de marcha atrás. FSO-4405A/121 22. Remover el anillo de sincronización de la marcha atrás.
Página 99
Eje Principal Desmontaje 23. Remover el anillo elástico de retención del conjunto del sincronizador de 5ª marcha y marcha atrás. FSO-4405A/123 24. Remover el conjunto del sincronizador de 5ª marcha y marcha atrás. FSO-4405A/124 25. Remover el anillo de sincronización de la 5ª marcha.
Página 100
Eje Principal Desmontaje 28. Remover el engranaje de la 5ª marcha. 29. Remover los rodillos del engranaje de la 5ª marcha. FSO-4405A/127 FSO-4305/4405 Sección Principal Ed. 07/04...
Página 101
Eje Principal Montaje 1. Posicionar el eje principal en la posición verti- cal en un tornillo de banco, con la extremidad trasera hacia arriba. 2. Lubricar e instalar los rodillos del engranaje de la 5ª marcha en el eje, utilizando un poco de grasa para mantener los rodillos en su posición.
Eje Principal Montaje 10. Instalar el anillo elástico. FSO-4405A/123 11. Instalar el anillo de sincronización de la marcha atrás con el lado plano hacia arriba (lado del engranaje de la marcha atrás). FSO-4405A/122 12. Lubricar e instalar los dos rodamientos de agujas del engranaje de la marcha atrás.
Página 103
Eje Principal Montaje 14. Instalar la esfera de posicionamiento de la arandela de tope del engranaje de marcha atrás. FSO-4405A/119 15. Instalar la arandela de tope del engranaje de marcha atrás. 16. Instalar el anillo elástico de retención del engranaje de marcha atrás. FSO-4405A/118 17.
Página 104
Eje Principal Montaje 19. Instalar los anillos de sincronización (Tricone) de 1ª marcha (solamente FSO-4305). FSO-4405A/173 20. Instalar el conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª marchas. 21. Instalar el anillo elástico de retención del sincronizador. FSO-4405A/131 22. Instalar los anillos de sincronización (Tricone) de 2ª...
Página 105
Eje Principal Montaje 25. Instalar el engranaje de la 2ª velocidad sobre los rodillos, con el lado del cono hacia el conjunto del sincronizador. FSO-4405A/111 26. Instalar la esfera de posicionamiento de la arandela de tope. FSO-4405A/110 27. Instalar la arandela de tope. 28.
Página 106
Eje Principal Montaje 32. Instalar el engranaje de la 3ª velocidad sobre los rodillos, con el lado del cono hacia arriba (lado del anillo de sincronización). FSO-4405A/133 33. Instalar el anillo de sincronización de la 3ª marcha. ¡ATENCIÓN! El anillo de sincronización de la 3ª...
Página 107
Contraeje Desmontaje 1. Posicionar el contraeje en un tornillo de banco y extraer el rodamiento delantero con un ex- tractor especial. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. FSO-4405A/137 2. Remover el anillo elástico de retención del engranaje de 4ª marcha. FSO-4405A/138 3.
Contraeje Desmontaje 6. Posicionar el contraeje en un tornillo de banco y extraer el rodamiento trasero con un extrac- tor especial. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???. FSO-4405A/141 7. Remover el anillo elástico de retención del engranaje de 5ª marcha. FSO-4405A/142 8.
Página 109
Contraeje Desmontaje 10. Con un punzón, remover la chaveta trasera y las dos chavetas delanteras golpeándo-las con suavidad. FSO-4405A/144 FSO-4405A/145 Sección Principal FSO-4305/4405 Ed. 07/04...
Página 110
Contraeje Montaje 1. Con un martillo, instalar la chaveta trasera y las dos chavetas delanteras golpeándo-las con suavidad. FSO-4405A/144 FSO-4405A/145 2. Posicionar el contraeje en posición vertical en una prensa, con la extremidad trasera hacia arriba y apoyándole sobre el engranaje de la 2ª...
Contraeje Montaje ¡ATENCIÓN! Apoyar la herramienta tubu- lar en la pista interior del rodamiento. NUNCA apoyar en la jaula. 5. Utilizando una herramienta tubular adecuada, prensar el rodamiento trasero hasta el tope, con el diámetro menor del cono hacia arriba. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???.
Página 112
Contraeje Montaje ¡ATENCIÓN! Apoyar la herramienta tubu- lar en la pista interior del rodamiento. NUNCA apoyar en la jaula. 10. Utilizando una herramienta tubular adecuada, prensar el rodamiento delantero hasta el tope, con el diámetro menor del cono hacia arriba. Ver Herramientas Especiales , dispositivo ???.
Página 114
Índice Sistema de Acople Varillas y Horquillas Selectoras de Acople ..........117 Desmontaje ........117 Montaje ........... 118 Conjuntos Sincronizadores ....119 Características ........ 119 Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” ....121 Desmontaje ....... 121 Montaje ........122 Conjuntos de los Sincronizadores Simples ...........
Varillas y Horquillas Selectoras Desmontaje 1. Con excepción del bloque selector de acople del conjunto de la varilla de la 5ª marcha y marcha atrás y de los patines de nylon de las horquillas, todas las otras piezas se han removido durante el desmontaje de la sección principal de la caja de velocidades.
Varillas y Horquillas Selectoras Montaje 1. Posicionar el bloque selector de acople de la 5ª marcha y marcha atrás en su varilla, observando su posición con relación a las muescas para alojamiento de las esferas del mecanismo localizador de acople en la extremidad de la varilla.
Conjuntos Sincronizadores Características En las cajas de velocidades FSO-4305 y FSO- 4405 son utilizados cuatro tipos de conjuntos de sincronizadores: A = Conjunto del sincronizador de 1ª y 2ª marchas, utilizado con anillos de sincronización “Tricone” en la caja FSO- 4305 B = Conjunto del sincronizador de 1ª...
Página 119
Conjuntos Sincronizadores Características H =Anillo de sincronización del tipo embutido, con revestimiento EFM II, utilizado con el conjunto sincronizador “Booster” en las 1ª y 2ª marchas, en la caja FSO-4405 FSO-4405A/88 Sistema de Acople FSO-4305/4405 Ed. 07/04...
Página 120
Conjuntos Sincronizadores Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” Este tipo de sincronizador (Booster) es utilizado en las 1ª y 2ª marchas en la caja de velocidades FSO-4405. Desmontaje 1. Desencajar manualmente el desplazable del cubo. Con esto, el conjunto prácticamente se desmonta solo.
Conjuntos Sincronizadores Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” Montaje 1. Posicionar uno de los anillos de sincronización del “Booster” en una bancada, con el lado más saliente orientado hacia arriba. 2. Instalar el cubo sobre el anillo de sincronización, cuidando para alinear y centralizar la mayor ranura del cubo con el menor rebaje del anillo.
Página 122
Conjuntos Sincronizadores Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” 6. Por el lado interno del desplazable, encajar los tres insertos del desplazable en sus ranuras y centralizarlos visualmente. FSO-4405A/94 FSO-4405A/95 ¡ATENCIÓN! Las marcas de montaje del cubo y del desplazable del conjunto del sincronizador de 1ª...
Página 123
Conjuntos Sincronizadores Conjunto del Sincronizador de 1ª y 2ª marchas “Booster” ¡ATENCIÓN! Cerciorarse de que el gancho de la punta del resorte de retención esté efectivamente enganchado en el orificio del cubo. 9. Cambiar la posición del conjunto del sincronizador e instalar el segundo resorte de retención, repitiendo el mismo proceso anterior.
Conjuntos Sincronizadores Conjuntos de los Sincronizadores Simples Estes tipos de conjuntos sincronizadores son utilizados en las 1ª y 2ª marchas (solamente en la caja de velocidades FSO-4305) y en las 3ª, 4ª y 5ª marchas y marcha atrás (en los dos modelos de cajas FSO-4305 y FSO-4405).
Conjuntos Sincronizadores Conjuntos de los Sincronizadores Simples Montaje 1. Posicionar el cubo del conjunto del sincronizador en una bancada, con el lado de la marca de montaje orientado hacia arriba. 2. Instalar las tres trabas en sus alojamientos. FSO-4405A/102 NOTA: El desplazable del sincronizador de 5ª...
Página 126
Conjuntos Sincronizadores Conjuntos de los Sincronizadores Simples 5. Instalar los resor tes de retención encajándoles en los rebajes de las trabas y enganchando las puntas en forma de gancho en las trabas extremas. ¡ATENCIÓN! Cerciorarse de que el gancho de la punta del resorte de retención esté...