Índice Introducción Finalidad y Objetivo del Manual ........................1 Como Usar o Manual ............................1 Advertencias y Precauciones ..........................2 Identificación ..............................3 Denominación de modelo..........................3 Relación de transmisión ..........................4 Vista Explosionada ............................5 Conjunto Torre de Control Directo (4x2 y 4x4) ..................... 5 Conjunto Horquillas y Varillas (4x2 y 4x4) ....................
Página 3
Índice Sección Delantera Reemplazo del Sello Delantero ........................49 Sección Delantera - Desmontaje ........................51 Eje Principal ............................... 55 Eje Primario ..............................58 Contraeje ..............................59 Conjuntos Sincronizadores ........................60 Varillas de Cambios ............................ 63 Remoción e instalación de las cubetas de los rodamientos delanteros del eje principal y contraeje ..64 Sección Delantera - Montaje ...........................
Rua Clark, 2061 - Caixa Postal 304 13270-000 - Valinhos - São Paulo - Brasil ¡ATENCIÓN! Eaton se reserva el derecho de, en cualquier momento, introducir modificaciones en sus produc- tos y cambiar especificaciones en este manual sin previo aviso.
La descripción y las especificaciones de esta publicación de servicio son actuales al momento de imprimirla. Eaton Corporation se reserva el derecho de interrumpir o modificar sus modelos y/o procedimientos y cambiar las especificaciones a cualquier momento y sin previo aviso.
Identificación Denominación de modelo Todas las cajas de cambios Eaton se identifican por el modelo y número de serie. Estas informaciones están grabadas en la etiqueta de identificación fijada en el cuerpo de la caja de cambios. FSO - 2 506D Eaton Fuller Relación de reducción...
Vista Explosionada Conjunto Torre de Control Directo FSO-2106 / FSO-2506 (4x2 y 4x4) FSO-2106/explo1 1. Palanca de cambios 9. Resorte 18. Posicionador de la marcha atrás 2. Buje de la palanca de 10. Buje de guía del resorte cambios 19. Tornillo 11.
Vista Explosionada Conjunto Horquillas y Varillas FSO-2106 / FSO-2506 (4x2 y 4x4) 16 17 18 19 13 14 FSO-2106/explo2 1. Conjunto horquilla de 11. Conjunto horquilla de cambios 22. Pasador elástico cambios 3ª/4ª marcha 1ª/2ª marcha 23. Varilla de marcha atrás 2.
Vista Explosionada Eje Primario y Conjunto del Eje Principal FSO-2106 / FSO-2506 (4x2 y 4x4) FSO-2106/explo4 Cubeta del rodamiento 13. Anillo sincronizador 26. Anillo sincronizador 39. Anillo sincronizador cónico del eje primario interno de 3ª marcha externo de 1ª marcha de marcha atrás Cono del rodamiento 14.
Vista Explosionada Conjunto del Contraeje FSO-2106 / FSO-2506 (4x2 y 4x4) 10 11 FSO-2106/explo5 1. Cubeta del rodamiento 9. Cono sincronizador de 5ª 15. Cono sincronizador de 6ª cónico marcha marcha 2. Cono del rodamiento cónico 10. Anillo sincronizador de 5ª 16.
útil. Las cajas de cambios Eaton están diseñadas de manera que las piezas internas trabajen en un baño de aceite circulante, creado por el movimiento de los engranajes y ejes. Así, todas las piezas serán adecuadamente lubricadas si se cumplen con esmero los siguientes procedimientos: 1.
Información de Lubricación Drenaje del aceite Revisión del nivel de aceite Es fundamental drenar la caja de cambios mientras Siempre que se mida el nivel de aceite, hay que el aceite esté caliente. limpiar la superficie de la caja de cambios alrededor del tapón de llenado y, si es necesario, agregar Para escurrir el aceite, retire el tapón magnético de aceite lo suficiente para mantener el nivel correcto.
Operación Esquema de marchas de la palanca de cambios Consejos al conductor Las cajas de cambios FSO-2106 y FSO-2506 tienen 6 marchas de avance y una de retroceso, todas Utilizar siempre el embrague para ejecutar los sincronizadas. cambios de marcha. El uso incorrecto del embrague Para efectuar los cambios de marcha, sólo hay que puede causar fallas prematuras en el conjunto seguir el siguiente esquema.
Flujo de Potencia Flujo de Potencia La caja de cambios debe transmitir eficazmente la potencia o torque del motor a las ruedas motrices del vehículo. Es importante conocer lo que ocurre en la caja durante esta transferencia para realizar un diagnóstico de fallas o cuando sea necesario ejecutar alguna reparación.
Página 18
Flujo de Potencia 1ª, 2ª y 3ª Marchas 1. El torque del motor se transfiere al eje primario 4. Al acoplar una marcha, el torque se transfiere del (A) de la caja de cambios. La dirección de giro engranaje (D) del eje principal, correspondiente a es siempre el sentido de las agujas del reloj (el la marcha acoplada, ...
Página 19
Flujo de Potencia 1ª Marcha FSO-2106/06 2ª Marcha FSO-2106/07...
Página 20
Flujo de Potencia 3ª Marcha FSO-2106/08 4ª Marcha 1. El torque del motor se transfiere al eje primario que, a pesar de mover el contraeje, transfiere la La 4ª marcha se denomina marcha directa. Esta fuerza directamente al eje principal. Los dientes denominación se debe al hecho de que en esta de acople del eje primario se acoplan con los marcha no hay reducción, como veremos adelante:...
Página 21
Flujo de Potencia 5ª y 6ª Marchas 1. Con la 5ª ó 6ª marcha acoplada, el torque se transfiere a través de los dientes de acople del El conjunto del sincronizador de 5ª y 6ª marchas cubo del sincronizador en el contraeje para el está...
Página 22
Flujo de Potencia Marcha Atrás 1. Al acoplar la marcha atrás, el torque se transfiere (E) para el engranaje de la marcha atrás (L) del del eje primario (A) al contraeje (B), ejecutando eje principal (D), realizando la tercera reducción la primera reducción (C) de la marcha atrás.
Recomendaciones de Torques y Selladores La aplicación correcta de adhesivos y selladores es importante para asegurar un montaje adecuado y evitar pérdidas. La aplicación correcta del torque en los tornillos, tapones y tuercas es importante para evitar que estos elementos se suelten y para prevenir pérdidas, asegurando una vida útil más larga a la caja de cambios. Adicionalmente, utilizar el sellador recomendado.
Página 24
Recomendaciones de Torques y Selladores 14 15 13-1 13-3 13-4 13-2 FSO-2106/15 Item Descripción Rosca Torque N.m (Lb.ft) Observaciones Aplicar adhesivo. Guía de acople M6x1.0 9.10 (6-8) Aplicar sellador en la superficie interna de la guía. Perno de pivote de la 19-26 (14-19) Aplicar adhesivo horquilla de 5ª/6ª...
Página 25
Recomendaciones de Torques y Selladores Item Descripción Rosca Torque N.m (Lb.ft) Observaciones Tapón de expansión Aplicar adhesivo Aplicar adhesivo. Tuerca del eje principal 217-270 (160-200) Trabar la tuerca con un punzón. Tapón del actuador de la Aplicar sellador en la superficie de 14-20 (10-15) torre de control apoyo...
Recomendaciones de Torques y Selladores Adhesivo y sellador recomendados Adhesivo para roscas: E677 Adhesivos químicos pueden ocupar más de una función: 1. Fijación de roscas, para evitar que los tornillos se aflojen por las vibraciones o el torque de aprieto inadecuado.
Cuidados Cuidados en el desmontaje y Conjuntos sincronizadores montaje Evite la manipulación inadecuada de los conjuntos de sincronización. Si se caen o se golpean durante el Al montar la caja de cambios es desmontaje o montaje podrán sufrir daños o bloqueo. importante lubricar todas las superficies de apoyo de engranajes, rodamientos de aguja, rodamientos sin blindaje y...
Revise cuidadosamente los dientes de todos los Cuando haya que reemplazar las piezas, utilizar engranajes cuanto a desgaste, “pitting”, rupturas y siempre piezas de repuesto originales de Eaton, grietas. Si los dientes del engranaje presentan zonas para asegurar la continuidad del desempeño y una donde la capa cementada está...
Cuidados Selladores de aceite y anillos elásticos Selladores de aceite, anillos elásticos, etc, deteriorados durante el mantenimiento se deben reemplazar por piezas nuevas. El reemplazo de sellos de aceites y anillos elásticos es más barato cuando la caja de cambios está desarmada, que en una revisión prematura posterior sólo para cambiar esas piezas.
Herramientas Especiales Herramientas Especiales La relación de herramientas a continuación se refiere a las Herramientas Especiales Esenciales, de uso im- prescindible en el mantenimiento de la caja de cambios. Sin las herramientas especiales esenciales, será muy grande el riesgo de causar daños al ejecutar el montaje y desmontaje. Herram.
Página 31
Herramientas Especiales Herram. Herram. Ilustración Descripción Ilustración Descripción E010003 Dispositivo para E017028 Extractor del montar el cono del sello de la tapa rodamiento del eje posterior de la caja primario de cambios E010010 Dispositivo para E017029 Dispositivo para la montar el cono del varilla selectora rodamiento del contraeje...
Torre de Control Torre de Control - Desmontaje Durante el desmontaje, inspeccionar todos los componentes por desgaste. En el montaje, reemplazar las piezas si es necesario. El cuerpo de la torre de control no se vende por separado, por lo que si está dañado, obtenga el conjunto completo de su concesionario.
Página 33
Torre de Control Retirar: 1. Cuatro tornillos del cuerpo de la torre de control 2. Placa de apriete 3. Guardapolvo 4. Dos pernos de pivote de rosca 5. Perno posicionador, resorte y tapón de rosca, en los dos lados del cuerpo 6.
Página 34
Torre de Control 5. Anillo de seguridad inferior 6. Arandela de tope 7. Buje de pivote 8. Resorte 9. Buje de guía del resorte 10. Anillo de seguridad superior FSO-2106/68 11. Tornillo del posicionador de la marcha atrás 12. Posicionador de la marcha atrás 13.
Torre de Control Torre de Control - Montaje Montar el posicionador de la marcha atrás en el cuerpo de la torre de control. NOTA: Aplicar E677 en la rosca de los tornillos. Aplicar torque de apriete de 19-25 Nm (14-19 Lb.ft).
Página 36
Torre de Control Instalar: 1. Bujes de plástico en el soporte de pivote 2. Palanca de cambios con el soporte de pivote en el cuerpo de la torre de control 3. Perno de pivote roscado 4. Tapón de rosca, resorte y perno posicionador NOTA: Piezas 3 y 4: aplicar torque de apriete de 14-20 Nm (10-15 Lb.ft).
Página 37
Torre de Control 6. Colocar los cuatro tornillos (1) con las arandelas (2). NOTA: Aplicar E677 en la rosca de los tornillos. Aplicar el torque de apriete de 19-25 Nm (14-19 lb.ft). FSO-2106/77...
Sección Trasera Reemplazo del Sello Trasero Si se utilizan las herramientas correctas, no hace falta retirar la caja de cambios del vehículo para realizar esta operación. 1. Si la caja de cambios está instalada en el vehículo, levántela con un cabrestante; 2.
Sección Trasera Sección Trasera - Desmontaje NOTA: Hay tres tornillos (1) atornillados al cuerpo delantero al revés. En caso de que fuera preciso desmontar completamente la caja de cambios, quitar estos tornillos antes y poner la caja de cambios en el caballete. FSO-2106/25 1.
Página 40
Sección Trasera 4. Utilizar la herramienta E012011 para sujetar la varilla principal y con un botador adecuado quitar el pasador elástico de la varilla principal y del sector de acople. NOTA: La varilla de cambios es soportada por bujes y puede dañarse si no se utiliza la herramienta adecuada.
Página 41
Sección Trasera 8. Retirar el cuerpo posterior tirando de él hacia arriba. Tenga en cuenta el sector de acople (1). Se retira junto con el cuerpo posterior. FSO-2106/33 9. Cuerpo posterior con el engranaje auxiliar de la marcha atrás (1). FSO-2106/34 10.
Página 42
Sección Trasera 13. Utilizando dos tornillos, apretar la herramienta con cuidado. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado de no apretar demasiado los tornillos o dejarlos sueltos para evitar daños en el cuerpo de aluminio. FSO-2106/37 14. Retirar la junta tórica (O-ring) del eje principal antes de instalar la herramienta E0XXXXX.
Página 43
Sección Trasera 17. Colocar la caja de cambios en posición horizontal. 18. Instalar la llave vaso especial (1) para hacer girar el eje primario. 19. Con una llave carraca (2), girar el eje primario en el sentido contrario a las agujas del reloj. 20.
Página 44
Sección Trasera 24. Retirar los componentes siguientes: A. Rodamiento de bolas del eje principal B. Buje del eje principal C. Engranaje de marcha atrás, del eje principal D. Rodamiento de agujas del engranaje de marcha atrás E. Desplazable del sincronizador de marcha atrás F.
Página 45
Sección Trasera 27. Retirar el anillo de seguridad (1) del cubo del sincronizador de 5ª/6ª marchas, del contraeje. 28. Retirar los componentes siguientes: A. Anillo de seguridad del cubo del sincronizador FSO-2106/47 B. Desplazable del sincronizador C. Cubo del sincronizador D.
Página 46
Sección Trasera 31. Utilizar el extractor con rosca (1) (herramienta especial E017024 como apoyo para golpear; girar hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que quede firmemente fijado en el tapón. 32. Extraer el tapón golpeando con el martillo corredizo (2) (herramienta especial E003001).
Sección Trasera Sección Trasera - Montaje 1. Colocar la caja de cambios en una posición conveniente en el soporte (1). Utilizar cuatro tornillos para la fijación de la caja a la base. NOTA: Antes del montaje, todas las superficies de contacto deben estar limpias, sin rastros de selladores químicos.
Página 48
Sección Trasera 7. Instalar los siguientes componentes: A. Bola de retención de la arandela de tope del engranaje de 5ª marcha, en el contraeje NOTA: Utilizar grasa para mantener la bola en su sitio. B. Arandela de tope del engranaje de 5ª marcha, en el contraeje C.
Página 49
Sección Trasera 8. Instalar los siguientes componentes: A. Bola de retención en el contraeje NOTA: Utilizar grasa para mantener la bola en su sitio. B. Arandela de tope del engranaje de 5ª marcha NOTA: Fíjese que se encaje correctamente la bola de retención en la ranura de la arandela (1).
Página 50
Sección Trasera Utilizando una superficie de trabajo: 9. Montar el anillo sincronizador (1) con la cara del diámetro exterior cónico mirando a las marchas pares. 10. Instalar el cubo sincronizador (2) en el anillo sincronizador de manera que las ranuras en el cubo se acoplan con los salientes en el anillo sincronizador.
Página 51
Sección Trasera 16. Colocar los bujes en la horquilla de cambios de 5ª/6ª e instalar la horquilla (1) en la ranura del sincronizador. Tirar de la horquilla hacia atrás hasta que encaje en su lugar con la pieza de acople. FSO-2106/61 FSO-2106/60 17.
Sección Delantera Reemplazo del Sello Delantero 1. Colocar la caja de cambios en posición horizontal con el eje primario (1) mirando hacia usted. FSO-2106/19 2. Con la herramienta especial E0XXXXX (1), retirar el sello delantero. NOTA: El sello se dañará en esta operación. Asegúrese de que tiene un sello nuevo para reemplazarlo.
Página 53
Sección Delantera 4. Aplicar un poco de grasa alrededor del diámetro Este lado Junta mayor de la guía tubular. hacia arriba 5. Colocar el nuevo sello en la guía tubular. 6. Fíjese en la posición correcta del sello con relación a la guía tubular; Guía tubular 7.
Sección Delantera Sección Delantera - Desmontaje 1. Con la caja de cambios en el caballete, retirar el cuerpo posterior (Ver “Sección Trasera”). FSO-2106/33 2. Retirar el interruptor de la luz de la marcha atrás. 3. Retirar el tapón, resorte y la bola de la posición de acople de 5ª/6ª...
Página 55
Sección Delantera 8. Retirar el cuerpo intermedio tirando de él hacia arriba. FSO-2106/81 9. Retirar la varilla de cambio de la marcha atrás (1), tirando de ella hacia arriba. FSO-2106/82 10. Retirar la varilla de cambio de 5ª/6ª marchas (1), tirando de ella hacia arriba.
Página 56
Sección Delantera 12. Extraer el pasador elástico (1) de la horquilla de cambios de 1ª/2ª marchas con un botador. FSO-2106/85 13. Mantener la horquilla de cambios de 1ª/2ª marchas en su lugar en la ranura del desplazable del sincronizador y tirar de la varilla (1) hacia arriba.
Página 57
Sección Delantera 17. Retirar el conjunto de eje principal, contraeje, horquilla de 3ª/4ª con la varilla y eje primario, tirando de ellos hacia arriba. 18. Separar los conjuntos individuales. FSO-2106/89...
Sección Delantera Eje Principal - Desmontaje 1. Retirar el anillo de seguridad del rodamiento “pocket” del eje principal (1). FSO-2106/90 2. Extraer el rodamiento “pocket” con la herramienta E005003 (usar con la herramienta E005014). FSO-2106/91 3. Retirar el conjunto de engranajes y sincronizador de 3ª/4ª...
Página 59
Sección Delantera 5. Colocar el eje principal en una prensa con la guía Prensa manual (herramienta especial E0XXXXX) para apoyar el Nylon engranaje de 2ª marcha. 6. Utilizar el protector (herramienta especial Bloques paralelos E0XXXXX) para evitar daños a las estrías del eje para la prensa principal.
Página 60
Sección Delantera Eje Principal - Montaje 1. Montar los engranajes de 1ª y 2ª marchas y el conjunto sincronizador en el eje principal. FSO-2106/101 2. Montar el rodamiento trasero del eje principal con la herramienta E010002. CUIDADO: Sujetar el eje principal en una morsa (tornillo de banco) teniendo cuidado de proteger las mordazas con un ángulo de aluminio para no dañar el eje.
Sección Delantera Eje Primario 1. Extraer el rodamiento del eje primario con la herramienta E007002. FSO-2106/105 2. Montar el rodamiento del eje primario con la herramienta E010003. FSO-2106/106...
Sección Delantera Contraeje 1. Extraer los rodamientos del contraeje con la herramienta E007019. FSO-2106/107 2. Montar los rodamientos del contraeje con la herramienta E010010. FSO-2106/108...
- 5ª y 6ª marchas Recubrimiento EFM II El EFM II (Eaton Friction Material) es un recubrimiento especial empleado en algunos anillos sincronizadores para aumentar su vida útil. NOTA: Sólo los anillos intermedios del duplo cono no tienen el recubrimiento EFM II.
Sección Delantera Conjuntos Sincronizadores - Desmontaje 1. Con las manos, desencajar el desplazable del cubo del sincronizador. FSO-2106/146 FSO-2106/147 2. Retirar las chavetas deslizándolas hacia fuera de las ranuras del cubo. FSO-2106/148...
Sección Delantera Conjuntos Sincronizadores - Montaje 1. Poner la chaveta en posición e introducir las tres piezas en las ranuras del cubo sincronizador. FSO-2106/148a 2. Alinear el desplazable del sincronizador con el cubo teniendo en cuenta que el centro de la chaveta debe coincidir con el centro del rebaje en el desplazable, en las tres posiciones.
Sección Delantera Varillas de Cambios 1. Colocar las seis bolas (1) de diámetro 9,5 mm y dos bolas (2) de diámetro 8 mm de las varillas, los dos pasadores y el resorte. NOTA: Utilizar grasa para mantener la bola en el sitio.
Sección Delantera Remoción e instalación de las cubetas de los rodamientos delanteros del eje princi- pal y contraeje Cuerpo Delantero 1. Extraer las cubetas de los rodamientos del eje principal y contraeje del cuerpo delantero con la herramienta E012011. FSO-2106/98 2.
Sección Delantera Remoción e instalación de las cubetas de los rodamientos traseros del eje principal y contraeje Cuerpo Intermedio 1. Extraer las cubetas de los rodamientos del eje principal y contraeje del cuerpo intermedio con la herramienta E022001. FSO-2106/114 2. 2. Montar las cubetas de los rodamientos del eje principal y contraeje del cuerpo intermedio con las herramientas E001015 y E001016 (utilizar con la herramienta E024001).
Sección Delantera Sección Delantera - Montaje 1. Juntar el eje principal y contraeje con la correa. FSO-2106/111 2. Insertar una llave Allen de 12 mm en el sitio de la varilla de 5ª/6ª marchas para evitar que las bolas salgan del sitio en el momento de la instalación de los conjuntos de los ejes y de la varilla de 3ª/4ª...
Página 70
Sección Delantera 5. Ajustar el juego axial del eje principal y contraeje como se indica en “Ajuste del Juego Axial” en este manual. 6. Montar el cuerpo intermedio con las superficies de contacto limpias y con la junta líquida (sellador) aplicada y apretar los tornillos con el torque de apriete indicado.
Página 71
Sección Delantera 11. Montar el conjunto sincronizador (1) de 5ª y 6ª marchas en el contraeje. FSO-2106/152 12. El nuevo cubo del sincronizador de 5ª/6ª marchas tiene un rebaje para alojar el anillo de seguridad del engranaje de 5ª. FSO-2106/161 13.
Página 72
Sección Delantera 15. Insertar el pasador elástico del acople de la horquilla de 5ª y 6ª marchas. FSO-2106/122 16. Colocar el tapón de sellado del cuerpo con la herramienta E001020. FSO-2106/123 17. Montar el engranaje de 6ª marcha del eje principal.
Página 73
Sección Delantera 19. Montar el engranaje conductor de la 6ª marcha en el contraeje. FSO-2106/126 20. Colocar el buje separador del engranaje de la marcha atrás en el contraeje. FSO-2106/128 21. Montar el engranaje conductor de la marcha atrás y el anillo de seguridad en el contraeje. FSO-2106/129 22.
Página 74
Sección Delantera 23. Montar el rodamiento de bolas trasero del eje principal utilizando la herramienta E010002. FSO-2106/130 24. Montar la tuerca del eje principal e instalar la herramienta especial E019001 de bloqueo de la tuerca. FSO-2106/131 25. Acoplar la 1ª marcha y apretar la tuerca a través del eje primario, utilizando en el torquímetro FSO-2106/162 el valor de torque calculado por la relación de...
Página 75
Sección Delantera 26. Tras el apriete, trabar la tuerca con un punzón. FSO-2106/133 Cuerpo Posterior 1. Montar el cuerpo posterior con las superficies de contacto limpias y con la junta líquida (sellador) aplicada. Apretar los tornillos con el torque de apriete indicado.
Página 76
Sección Delantera 4. Colocar el pasador elástico de fijación del sector de acople, utilizando la herramienta E017029 para soporte y un botador. FSO-2106/140 5. Montar el actuador de la leva. FSO-2106/141 6. Montar el conjunto de la torre de control con la palanca de cambios.
Sección Delantera 7. Colocar los tres tornillo (1) del cuerpo delantero. FSO-2106/25 Ajuste del Juego Axial 1. Extraer las cubetas de los rodamientos de los dos ejes del cuerpo intermedio. 2. Retirar todos los suplementos de ajuste del juego axial. 3.
Página 78
Sección Delantera 6. Colocar la base (herramienta E009005) para medir el juego axial del eje principal y contraeje. 7. Montar el engranaje de la marcha atrás y la traba en el contraeje y poner la tuerca en el eje principal para utilizarlos como punto de apoyo de la palanca (herramienta E008001) que se utilizará...
Página 79
Sección Delantera Ejemplo para cálculo del espesor del paquete de suplementos. Juego axial indicado para el eje principal y contraeje de la caja de cambios FSO-2506: Juego mínimo: 0,060 mm Juego máximo: 0,110 mm Determinar el valor del juego nominal indicado, calculando la media entre los valores indicados FSO-2106/165 mínimo y máximo.
Página 80
Derechos de Autor Eaton Corporation 2015. Eaton a través de esta concede a sus clientes, proveedores y representantes la permisión de copiar, reproducir y/o distribuir libremente este documento en el formato impreso. Puede ser copiado sólo en su totalidad, sin ninguna alteración o modificación.