Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase.
®
Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear
and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or
has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer.
Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend
. Warranty only valid in North America.
®
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
1st Debut 3 Wheel Travel System
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
TS86C
TS86xxxC_3L_091817

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND TS86C

  • Página 1 Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant TS86C de retourner le produit à Baby Trend .
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PARTS Table of Contents Índice Table des Matières English CHECK THAT YOU HAVE ALL THE PARTS FOR THIS MODEL BEFORE ASSEMBLING THE STROLLER. Parts Warning Assembly Safety Infant Car Seat Fold / Unfold Information Espanol Piezas Stroller Canopy Seat Advertencia Asamblea Seguridad Sillita Para El Automóvil...
  • Página 3: Warning

    WARNING WARNING WARNING: • allow your stroller to be used as a toy. NEVER Please follow all of these • To clean use only mild household soap or detergent and warm water on a instructions to ensure the safety of your child. Keep sponge or clean cloth.
  • Página 4 ASSEMBLY ASSEMBLY Remove stroller from box. The front wheel MULTI-POSITION HANDLE and rear wheels be installed prior MUST Release Button to use. 3) • To adjust the handle, press the release buttons to move the handle up or down to a comfortable position for the user FRONT WHEEL (Fig.
  • Página 5: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY • To recline the seat, loosen the head strap ATTACHING THE SEAT through the buckle and adjust to the 5) • Make sure the seat fabric is properly required recline position (Fig. 6c). attached to the seat support bar. If the seat fabric is unzipped, wrap the seat •...
  • Página 6: Safety

    ASSEMBLY SAFETY BRAKES SOFT PARENT ORGANIZER WARNING: WARNING: Always set brakes when the Do not place hot liquids or more than stroller is not being pushed so that the stroller will not 3 pounds in the parent tray. roll away. NEVER leave stroller unattended on a hill or Serious burns or unstable incline as the stroller may slide down the hill.
  • Página 7: Infant Car Seat

    SAFETY INFANT CAR SEAT TO SECURE THE CHILD INFANT CAR SEAT ATTACHMENT WARNING: WARNING: Avoid Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use the safety harness. serious injury from falling or sliding out, always use the STRANGULATION HAZARD: Infant Car Seat harness.
  • Página 8: Fold / Unfold

    FOLD / UNFOLD INFORMATION TO FOLD STROLLER CARE AND MAINTENANCE WARNING: Care SEAT PAD must be taken when folding • To clean the seat pad, use only mild household soap or detergent and warm and unfolding the stroller to water on a sponge or clean cloth. prevent finger entrapment.
  • Página 9: Piezas

    PIEZAS ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Verifique que tenga todas las piezas para este modelo Por favor, siga todas estas antes de montar el carrito. instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte.
  • Página 10: Importante

    ADVERTENCIA ASAMBLEA • El uso del carrito con un peso total superior de 50 libras (22.67 kg) Retire el carrito de la caja. Antes del uso instalar las ruedas delanteras, las causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y podría provocar DEBEN ruedas traseras.
  • Página 11: De Peligro De Caída

    ASAMBLEA ASAMBLEA MANIJA AJUSTABLE CÓMO ENCAJAR LA SILLITA 3) • Para ajustarlal manija, apreita los dos Botón de Liberación botón de Liberación a la misma vez para 5) • Asegúrese de que la tela de la sillita ajustar a un nivel cómodo (Fig. 3). esté...
  • Página 12: Organizador Flexible Para Padres

    ASAMBLEA ASAMBLEA • Para reclinar el asiento, suelte la correa ORGANIZADOR FLEXIBLE PARA PADRES por la apoyacabeza hebilla y ajústela ADVERTENCIA: hasta lograr la posición de reclinación necesaria (Fig. 6c). No coloque líquidos calientes ni más de 3 libras sobre la •...
  • Página 13: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD FRENOS PARA SUJETAR AL NIÑO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre aplique los Evite lesiones graves por frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad. impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que El niño se puede estrangular con las correas sueltas.
  • Página 14: Sillita Para El Automóvil

    SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL PLEGAR / DESPLEGAR ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL PARA PLEGAR EL CARRITO AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al Evite una lesión grave por plegar el carrito para evitar caídas o resbalones, siempre que queden dedos atrapados. use el arnés de la Sillita para PRECAUCIÓN: el automóvil.
  • Página 15: Información

    INFORMACIÓN PIÈCES CUIDADO Y MANTENIMIENTO VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN TOUTES LES PIÈCES POUR CE MODÈLE AVANT DE MONTER LA POUSSETTE. ALMOHADILLA DEL ASIENTO • Para limpiar la almohadilla del asiento, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio. OTROS •...
  • Página 16: Avertissement

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : • N’utilisez la poussette avec des patins à roulettes, des patins à JAMAIS Prière de suivre roues alignées, une planche à roulettes ou une bicyclette. toutes ces instructions afin d’assurer la sécurité • Ne laissez un enfant utiliser la poussette comme un jouet. de votre enfant.
  • Página 17: Assemblage

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE Retirez la poussette de l’emballage. POIGNEE RÉGLABLE Les roues avant, les roues arrière pour adulte être installés avant l’utilisation. Bouton de Verrouillage DOIVENT 3) • Pour ajuster la poignée, pressez sur les deux Bouton de Verrouillage déplacer la ROUES AVANT poignée jusqu’à...
  • Página 18 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE • Pour incliner le siège, desserrer FIXATION DU SIÈGE la l’appui-tête sangle et ajuster à 5) • Vérifiez que le tissu du siège est l’inclinaison désirée (Fig. 6c). correctement fixé au support de siège. Si la fermeture à glissière du tissu de •...
  • Página 19: Sécurité

    ASSEMBLAGE SÉCURITÉ • Pour retirer le plateau pour enfant : PANIER DE RANGEMENT SOUPLE POUR PARENTS poussez l’attache du plateau pour enfant AVERTISSEMENT : vers l’extérieur et tirez vers le haut Ne placez pas de (Fig. 9b). liquides chauds ou plus de 3 livres sur le plateau parents.
  • Página 20: Siége D'auto

    SÉCURITÉ SIÈGE D’AUTO FIXATION DU SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ POUR ATTACHER L’ENFANT ADVERTENCIA : AVERTISSEMENT : Éviter les blessures Evite una lesión grave por caídas o resbalones, siempre use el arnés de la graves causées par une chute ou une glissade. Toujours utiliser leharnais de sécurité.
  • Página 21: Plier / Déplier

    PLIER / DÉPLIER PLIER / DÉPLIER REPLIER LA POUSSETTE POUR DÉPLIER LA POUSSETTE AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE : Faire attention à Ne Jamais laisser ne pas vous pincer les doigts en pliant et dépliant la les enfants à proximité de la poussette lors de son poussette.
  • Página 22: Informations

    INFORMATIONS SOIN D'ENTRETIEN SEAT PADGARNITURE DE SIÈGE • Pour nettoyer la garniture de siège, n’utilisez que du savon ou détergent doux et de l’eau chaude à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon propre. AUTRES • Vérifiez régulièrement la poussette pour détecter la présence de vis desserrées, de pièces usées, de tissu déchiré...

Tabla de contenido