Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT
BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within 1 year of purchase. Any
product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and
tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has
had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any
damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend®. Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty
for complete warranty details.
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A
BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica por 1 año después de la compra.
Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o cuyo número de serie haya sido alterado o removido, anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente está disponible
llamando al 1 (800) 328-7363, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (PST). Se
requiere una Autorización de Devolución antes de poder devolver el o los productos a
Baby Trend®. Visite http://babytrend.com/pages/limited-warranty
para conocer todos los detalles de la garantía.
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend® couvre les défauts de fabrication dans l'année qui suit l'achat. Tout
produit ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une utilisation anormale,
d'une usure excessive, d'un assemblage incorrect, d'une négligence, d'une exposition à
l'environnement, d'une modification ou d'un accident, ou dont le numéro de série a été
modifié ou retiré, annule toute réclamation contre le fabricant. Tout dommage matériel
pendant l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service à la
clientèle peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi entre 8h00 et 16h30
(PST). Une autorisation de retour est requise avant de renvoyer le(s) produit(s) à
Baby Trend®. Veuillez visiter http://babytrend.com/pages/limited-warranty
pour obtenir tous les détails concernant la garantie.
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
GARANTIA
GARANTIE
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
City Clicker Pro Snap Gear® Travel System
TS88XXXE
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
TS88XXXE_3L_070121

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND City Clicker Pro Snap Gear TS88 E Serie

  • Página 1 INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty for complete warranty details. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA.
  • Página 2 PARTS PIEZAS PIÈCES WARNING WARNING: Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Please follow all of these Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. instructions to ensure the safety of your child.
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: • Compatible con sillitas de automóvil para niños Baby Trend ® y ® SNAP GEAR Por favor, • PRECAUCIÓN: Este carrito está diseñado para un niño solamente. El uso con más de un siga todas estas instrucciones para niño podría provocar inestabilidad y lesionar o dañar a su hijo.
  • Página 4 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : • Peut accueillir la plupart des sièges d’autos pour bébés Baby Trend® et Prière ® SNAP GEAR • ATTENTION : cette poussette est conçue pour un enfant seulement. de suivre toutes ces instructions afin L’utiliser avec plus d’un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et d’assurer la sécurité...
  • Página 5 ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE IMPORTANT! To ensure safe operation of your stroller, please follow these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose ® BABY TREND CUSTOMER SERVICE joints, missing parts or sharp edges.
  • Página 6 ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE MULTI-POSITION HANDLE FRONT WHEELS RUEDAS DELANTERAS MANIJA AJUSTABLE ROUES AVANT POIGNEE RÉGLABLE Remove stroller from box. The front wheels and rear wheels MUST be installed prior • To adjust the handle, press the buttons to use.
  • Página 7 ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE Retirez la poussette de l’emballage. • Presione los postes de la rueda trasera Les roues avant, les roues arrière dentro de los cubos del armazón trasero hasta que encajen (Fig. 3a). pour adulte DOIVENT être installés avant l’utilisation.
  • Página 8 ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ATTACHING THE SEAT • To take off the seat, push both release buttons on each side of the seat anchors and lift the seat CÓMO ENCAJAR LA SILLITA upwards (Fig. 4d). FIXATION DU SIÈGE NOTE: For the stroller seat only: DO NOT...
  • Página 9 ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE SEAT BACK POSITION CANOPY POSICIÓN DEL RESPALDO CUBIERTA POSITION DU DOSSIER AUVENT • To open the canopy: Attach the hook and loop fasteners located on the underside of the • The seat has a multiple position recline that canopy to the seat frame (Fig.
  • Página 10 ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ADVERTENCIA: ADJUSTING THE LEG SUPPORT AJUSTE DEL SOPORTE PARA LAS PIERNAS Nocoloque líquidos calientes AJUSTEMENT DE L’APPUI-JAMBES ni más de 2 lb. (0.91kg) libras sobre la bandeja para padres, ya que podría • Press the buttons on both sides of the leg causar quemaduras graves o support to adjust up or down (Fig.
  • Página 11 ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE ASSEMBLY ENSAMBLAR ASSEMBLEE CHILD TRAY • To attach the child tray: Push the tray downward and onto each side of the front BANDEJA PARA NIÑOS armrests until both sides snaps into place PLATEAU POUR ENFANT (Fig. 9a). Check that the tray is securely latched in place.
  • Página 12 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ REAR BRAKES • Pour serrer les freins arrière, appliquez FRENOS TRASEROS une pression vers le bas sur les leviers FREINS ARRIÈRE de frein situé sur l’essieu arrière. Il peut être nécessaire de bouger la poussette vers l’avant ou l’arrière afin de serrer le WARNING: Always set brakes when the...
  • Página 13 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SECURE THE STORAGE BASKET SECURE THE CHILD ASEGURE LA CANASTA DE ALMACENAMIENTO PARA SUJETAR AL NIÑO SÉCURISEZ LE PANIER DE RANGEMENT POUR ATTACHER L’ENFANT WARNING: If adjustment is necessary: Avoid serious injury from falling or Si es necesario un ajuste: sliding out.
  • Página 14 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ • Carefully place the child in the stroller seat • Placer soigneusement l’enfant dans Adjust for a snug fit Type/Tipo/Type 1 Regule para lograr un buen ajuste and bring the safety harness around the le siège de la poussette et tirer la Ajuster pour être bien serré...
  • Página 15 INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO INFANT CAR SEAT • When the infant car seat is seated firmly into place, strap the short clips over the infant car ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL seat through the seat belt slots on the infant SIÈGE D'AUTO POUR BÉBÉ...
  • Página 16 INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO • For the Ally infant car seat, be sure to use • Cuando el asiento de seguridad infantil the additional support strap located on se asienta firmemente en su lugar, the back side of the stroller seat frame...
  • Página 17 INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO INFANT CAR SEAT / SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL / SIÈGE D’AUTO • Fixez le siège d’auto en alignant les dispositifs Removing from the child tray: ALLY Car Seats Quitar de a bandeja para niños: d’ancrage situés de chaque côté...
  • Página 18 MODES MODOS MODES FOLD PLEGAR PLIER RIDING POSITIONS TO FOLD STROLLER POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR PARA PLEGAR EL CARRITO POSITIONS DE BALADER REPLIER LA POUSSETTE Frame may vary from the positioning diagram below. WARNING: El marco puede variar de posicionamiento del diagrama a continuación. Care must Le cadre peut différer du schéma de positionnement ci-dessous.
  • Página 19 FOLD PLEGAR PLIER UNFOLD DESPLEGAR DÉPLIER • Tire el carrito hacia atrás varias pulgadas TO UNFOLD STROLLER para que las ruedas delanteras apunten PARA DESPLEGAR EL CARRITO hacia adelante. POUR DÉPLIER LA POUSSETTE • Pliegue el carrito tirando de ambos gatillos CAUTION: de liberación (Fig.
  • Página 20 ® Accepts all Baby Trend® car seats and SNAP GEAR OTHER www.babytrend.com • Check your stroller for loose screws, worn parts, torn material or stitching on a regular basis. Replace or repair parts as needed. Compatible con sillitas de ALMOHADILLA DEL ASIENTO ®...

Este manual también es adecuado para:

City clicker pro snap gear ts88c58e