Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
PY81
Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
PY81xxxA_3L_082918

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PY81

  • Página 1 Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. PY81 ® Nursery Center Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction...
  • Página 2 WARNING WARNING Playard Warnings • Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a playard. Never WARNING: add such items to confine child in playard. Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. •...
  • Página 3: Peligro De Caídas

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Advertencias de moisés y cuna: PELIGRO DE ADVERTENCIA: ESTRANGULAMIENTO: La inobservancia de las ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL advertencias e instrucciones podría causar lesiones PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS. El graves o la muerte. niño podría desplazarse hasta el espacio entre la El corralito, junto con las barandas laterales, deberán almohadilla y el lado de la malla suelta, y sufrir asfixia.
  • Página 4: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA AVERTISSEMENT • Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a Avertissements de moïse et de berceaux: objetos, quite las almohadillas protectoras, los juguetes MISE EN GARDE : Manquer de suivre grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones ces avertissements et les instructions peut entraîner para trepar y salir.
  • Página 5: Instructions D'entretien Et De Nettoyage

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du • Le parc, y compris les barres de côté, doit être médecin. totalement assemblé avant son utilisation. • Assurez-vous que les verrous sont bien fermés. • TOUJOURS placer l'enfant sur le dos pour dormir. •...
  • Página 6 IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT ! PARTS PIEZAS PIÈCES IMPORTANT ! This model may not include some features shown below. To ensure safe operation of your Este modelo puede no incluir algunas características que se muestran a playard, please follow these instructions carefully. continuación.
  • Página 7: Assembly Montaje Assemblage

    Si continúa teniendo dificultades, llame al centro de atención (Fig. 1). Undo the Fasten straps and set al cliente al 1-800-328-7363 o visítenos en www.babytrend.com. the Mattress aside. DO NOT push center down yet.
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Once all four (4) top rails are locked in place, push down on the center • Place the Mattress on the floor of the Playard handle (Fig. 3a). with the padded side facing up (Fig. 4). The center mechanism will automatically lock in place.
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • To roll or move the playard, lift playard FOLDING PLAYARD CÓMO PLEGAR EL CORRALITO upward from the wheels opposing side REPLIER LE PARC A BEBE (Fig. 6a). • Release the hook and loop fastener •...
  • Página 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Locate the rail latch release in the center • Gather all four (4) corners and the center and bottom side of each rail. Squeeze the together tightly (Fig. 9). Wrap Mattress lever with two hands until the rail releases around Playard frame with padded side Raise the two tubes (Fig.
  • Página 11 WARNING WARNING ACCESSORIES • Use bassinet with only one child at a time. • NEVER place a child under the bassinet. Bassinet & Cradles Warnings: • The bassinet must be fully assembled and installed before WARNING: using. Failure to follow these warnings and •...
  • Página 12: Accessorios

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESSORIOS • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna. • La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de Advertencias de moisés y cuna: usar. ADVERTENCIA: La inobservancia de las • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar advertencias e instrucciones podría causar lesiones totalmente erguidos antes de usar.
  • Página 13: Danger De Suffocation

    WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIES • La couchette doit être complètement assemblée et installée avant d’être utilisée. Avertissements de moïse et de berceaux: • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces avant son utilisation.
  • Página 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE TO ASSEMBLE BASSINET • Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón, CÓMO ARMAR LA CUNA conectados al inferior de la Cuna (Fig. 11a). POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE • Antes de colocar el colchón en la cuna, asegúrese de que los tubos de soporte Bassinet with metal del colchón se conectan como (Fig.
  • Página 15 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE DIAPER STACKER ASSEMBLY • Place the Mattress into the Bassinet with the (if equipped) padded side facing upward (Fig. 13). ARMADO DEL PORTAPAÑALES (si está incluida) ASSEMBLAGE DE L’POUCHETTE DE DIAPER (si équipé) • Coloque el colchón dentro de la cuna con el lado acolchado hacia arriba (Fig.
  • Página 16 WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIES ACCESSORIOS Warnings for Toy Accessories including Toybar / Mobile / Advertencias Accesorios de juguete, incluyendo Barra Canopy with toys: de juguetes / Móvil / Cubierta con juguetes: WARNING: ADVERTENCIA: • Possible entanglement injury. • Es posible que se lastime al enredarse. •...
  • Página 17 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT ACCESSOIRES: MOBILE ASSEMBLY ARMADO DEL MÓVIL Avertissements d’accessoires pour jouets, y compris ASSEMBLAGE DU MOBILE Bar à jouets / Mobile / Auvent avec jouets: AVERTISSEMENT : • Blessure d’enchevêtrement possible. 1 Mobile Lower Arm 1 Mobile Arm Holder 1 Mobile Upper Curved Arm •...
  • Página 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Insert the Mobile Lower Arm (a) into the • Snap the Mobile Tri-shaped Arm (d) onto the Mobile Arm Holder (b) until they lock together end of the Upper Curved Arm (a, b, c) (Fig.

Tabla de contenido