Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
PY86B
Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
PY86xxxB_3L_012618

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PY86B

  • Página 1 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ® PY86B Nursery Center Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction...
  • Página 2 WARNING WARNING • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants WARNING: NEVER LEAVE INFANT be placed on their back to sleep, unless otherwise advised by your IN PRODUCT WITH SIDES DOWN. physician. • Child can become entrapped and die when improvised netting or covers Infant may roll into space between pad and loose mesh side are placed on top of a play yard.
  • Página 3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL • Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño.Cuando se use para jugar, deje al niño solo. NUNCA NIÑO EN EL PRODUCTO CON LOS • Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba para dormir, a menos que el médico indique lo COSTADOS BAJOS.
  • Página 4 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : NE JAMAIS • Quand l’enfant est capable de se tirer à une position debout, enlever les bordures de protection, les gros jouets et les divers autres objets qui LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PARC pourraient servir comme marches au bébé pour sortir. •...
  • Página 5 IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT ! PARTS PIEZAS PIÈCES IMPORTANT ! This model may not include some features shown below. Check the parts list To ensure safe operation of your product, on the back cover to make sure you have all the parts for this model before please follow these instructions carefully.
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Top rails must be fully erected before lowering TO ASSEMBLE PLAYARD center. Pull up one rail at a time, hold one hand ARMADO DEL CORRALITO on each side of the rail and pull up sharply, do ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ...
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Les barrières supérieures doivent être • Lorsque les quatre (4) barrières auront été complètement relevées et bloquées avant montées et bloquées, abaissez le centre du d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une parc (Fig.
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Insert the hook and loop fastener located on FOLDING PLAYARD the underside of the Mattress through the CÓMO PLEGAR EL CORRALITO slots in the floor of each end of the Playard REPLIER LE PARC A BEBE (Fig.
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Gather four (4) corners and center all together • Détachez les courroies crochet et boucle fermeture situées sous le plancher du parc ou tightly (Fig. 9). Wrap Mattress around Playard de la bassinette pour maintenir le matelas en frame with padded side facing inward.
  • Página 10: Peligro De Caída

    WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIES ACCESORIOS WARNING: ADVERTENCIA: Failure to follow these warning and the La inobservancia de las instructions could result in serious injury or death. advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte. FALL HAZARD: To help prevent falls, do not PELIGRO DE CAÍDA: use this product when the infant begins to push up on Para evitar caídas, el...
  • Página 11: Danger De Suffocation

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Accessoires TO ASSEMBLE BASSINET MISE EN GARDE : CÓMO ARMAR LA CUNA Manquer de suivre ces POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. DANGER DE CHUTE : Bassinet with metal Pour prévenir les support tubes...
  • Página 12 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón, • Place the Mattress into the Bassinet with the conectados al inferior de la Cuna (Fig. 11a). padded side facing upward (Fig. 13). NOTE: Fasten tabs underneath the Mattress •...
  • Página 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE DIAPER STACKER ASSEMBLY (if equipped) PREMIUM POCKET ORGANIZER (if equipped) ARMADO DEL PORTAPAÑALES ((si está incluida) ORGANIZADOR DE BOLSILLO DE LUJO (si está incluida) (si équipé) (si équipé) ASSEMBLAGE DE L’POUCHETTE DE DIAPER ORGANISATEUR DE POCHE SUPÉRIEUR Diaper Stacker Premium Pocket Organizer Portapañales...
  • Página 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE • Insert the Mobile Lower Arm (a) into the MOBILE ASSEMBLY Mobile Arm Holder (b) until they lock together ARMADO DEL MÓVIL (Fig. 15). ASSEMBLAGE DU MOBILE • Inserte el brazo inferior de móvil (a) en el soporte de brazo de móvil (b) hasta que queden juntos trabados (Fig.
  • Página 15: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Maintenance Mantenimento D’entretien • Snap the Mobile Tri-shaped Arm (d) onto the MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS: end of the Upper Curved Arm (a, b, c) Use only household mild soap and warm water. (Fig. 17). Connect each of the three Toys (e) DO NOT USE BLEACH.

Tabla de contenido