ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
Fig. 1c
REAR WHEELS
RUEDAS TRASERAS
ROUES ARRIÈRE
Attach the rear wheels as follows:
Como armar las llantas de atrás:
Fixer les roues arrière comme suit :
Fig. 2
7
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
hacia abajo hasta que las ruedas se traben
bien. Tire de cada rueda para asegurarse
de que ambas estén firmemente sujetadas.
• Déverrouillez le levier de desserrage. (Fig. 1a)
• Ouvrez le cadre de la poussette jusqu'à
ce qu'il se bloque en place. (Fig. 1b)
• Pour fixer les roues avant, inclinez la
poussette vers l'arrière de façon à ce
qu'elle repose sur la poignée et que les
pieds avant et arrière pointent vers le haut.
Positionnez les roues avant par-dessus
les pieds tubulaires avant, de sorte que le
trou dans la monture soit aligné et glisse
sur les pieds. (Fig. 1c) Poussez fermement
vers le bas jusqu'à ce que les roues
soient solidement bloquées en position
stable. Tirez sur chaque roue pour vérifier
que les deux sont solidement fixées.
2)
• To attach the rear wheels, lean the stroller
forward so that the rear legs are pointing
upward. Position each rear wheel with its
wheel post and flat tang lined up to the opening
slot on the frame, then push the wheel in
until it locks securely into place. (Fig. 2)
• Para armar las llantas de atrás, incline
el producto hacia al frente para que los
postes de atrás, estén levantados. Alinee
el poste con la ranura y empuje hasta
dentro hasta que haga clic. (Fig. 2)
• Pour attacher les roues arrière, penchez la
poussette avec impatience que les pattes
arrières sont vers le haut. Position chaque roue
arrière avec son poste de roue et la ligne de
l'onglet plat vers le haut de la fente d'ouverture
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
sur le cadre, puis pousser la roue jusqu'à
ce qu'il se verrouille bien en place. (Fig. 2)
Note:
NEVER
use stroller if wheels do not
lock into place. If you need assistance,
please contact our customer service
department at 1-800-328-7363, M-F, between
8am and 4:30pm, PST.
Nota:
NUNCA
use el carrito si las ruedas no
se traban correctamente. Si necesita ayuda,
comuníquese con nuestro departamento de
servicio al cliente al 1-800-328-7363, de lunes a
viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30 p.m., Hora
Estándar del Pacífico.
NE JAMAIS
Remarque :
utiliser la poussette si
les roues ne bloquent pas en place. Pour obtenir
une aide immédiate, veuillez téléphoner à notre
service à la clientèle au 1-800-328-7363, entre
8 h 00 et 16 h 00 HNP, du lundi au vendredi.
CHILD TRAY
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU POUR ENFANT
3)
• To attach the child tray: Unfold the tray
arms by lifting up until both sides lock in the
highest position. Push the angled side of
the tray onto the post at the end of the right
armrest while pressing downward on the
snap button, until locking in place. (Fig. 3a)
Rotate the tray downward until it latches
onto the left armrest into place. (Fig. 3b)
• Para colocar la bandeja para niños:
Despliegue la bandeja levantando los
brazos de la bandeja hasta que ambos
lados se traben en la posición más alta.
Empuje el lado angulado de la bandeja
dentro del poste que está en el extremo
del apoyabrazos derecho mientras
oprime el botón a presión hasta que se
trabe. (Fig. 3a) Gire la bandeja hacia
abajo hasta que se sujete bien en el
apoyabrazos izquierdo. (Fig. 3b)
• Pour fixer le plateau pour enfant : Dépliez
le plateau en soulevant les bras du plateau
jusqu'à ce que les deux côtés se bloquent
Copyright © 2011, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 3a
Fig. 3b
8