Descargar Imprimir esta página

BABYTREND Velocity Lite JG58 Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
23
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
La posición erguida se debe usar
únicamente para
un niño de al menos 6 meses.
Al reposicionar
el respaldo, siempre vuelva a ajustar el arnés de
seguridad, incluyendo los cinturones del hombro.
• Le siège est inclinable à plusieurs positions,
l'inclinaison est ajustée par une sangle et une
boucle derrière le siège. (Fig. 22a) Pour incliner le
siège, desserrer la sangle et ajuster à l'inclinaison
désirée. (Fig. 22b) Pour placer le dossier du siège
dans une position verticale, appuyer sur l'arrière du
siège d'une main tout en tirant sur la sangle avec
l'autre. La sangle se verrouille automatiquement.
La position redressée ne doit être
utilisée que pour
un enfant d'au moins 6 mois.
Toujours réajuster
le harnais de sécurité, y compris les ceintures
d'épaules, lors du repositionnement du siège.
JOGGING WITH YOUR STROLLER
TROTAR CON SU CARRITO
LE JOGGING AVEC VOTRE
POUSSETTE
23)
When you are jogging with your child, use the
following safety features:
Al trotar con su hijo, use las siguientes
características de seguridad:
Lorsque vous faites du jogging avec
votre enfant, utilisez les dispositifs de
sécurité ci-dessous :
• LOCK THE FRONT SWIVEL WHEEL
IN STRAIGHT POSITION
• TRABE LA RUEDA DELANTERA
GIRATORIA EN LA POSICIÓN RECTA
• VERROUILLER LA ROUE AVANT
AND POSITION DROITE
• SAFETY WRIST STRAP: Always connect the
safety strap to either wrist when jogging. This
strap will keep the stroller from rolling away
in the event that you trip while running. (Fig.
23a) The safety strap must remain connected
to the rear lower frame cross member at all
times. This location is intended to prevent
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
the stroller being tipped backward in
the event that you do fall to the ground.
The safety strap includes a Velcro
attachment for storage, on the left side of
the stroller, when not in use. (Fig. 23b)
• CORREA DE SEGURIDAD PARA LA
MUÑECA: Siempre conecte la correa de
seguridad a cualquiera de las muñecas
al trotar. Esta correa evitará que el
cochecito ruede fuera de su alcance en
caso de que usted se tropiece mientras
corre. (Fig. 23a) La correa de seguridad
debe permanecer conectada al travesaño
del armazón inferior trasero en todo
momento. Esta posición tiene como
fin evitar que el cochecito se incline
hacia atrás en caso de que usted se
caiga al suelo. La correa de seguridad
incluye un accesorio de Velcro para su
almacenaje, a la izquierda del cochecito,
cuando no está en uso. (Fig. 23b)
• DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours
attacher au poignet la sangle de sécurité
en faisant du jogging. Cette sangle
retiendra la Poussette, dans le cas où
vous tombez à la course. (Fig. 23a) La
sangle de sécurité doit toujours être
connectée à l'arrière du cadre inférieur. Cet
emplacement est utilisé pour empêcher la
Poussette de basculer vers l'arrière dans le
cas où vous tombez. La sangle de sécurité
comprend une attache Velcro sur le côté
gauche de la Poussette pour le remisage
lorsqu'elle n'est pas utilisée. (Fig. 23b)
Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 23a
Fig. 23b
24

Publicidad

loading