Descargar Imprimir esta página
Beurer MG 70 Instrucciones Para El Uso
Beurer MG 70 Instrucciones Para El Uso

Beurer MG 70 Instrucciones Para El Uso

Aparato de masaje con infrarrojos
Ocultar thumbs Ver también para MG 70:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Infrarot-Massagegerät
D
Gebrauchsanweisung ................ 2
Infrared Massager
G
Instruction use ........................... 6
Appareil de massage à infrarouge
F
Mode d'emploi ........................... 9
Aparato de masaje con infrarrojos
E
Instrucciones para el uso ........ 13
Apparecchio per massaggi
I
a raggi infrarossi
Instruzioni per l'uso ................. 16
Infrarujlu Masaj Aleti
T
Kullanma Talimatı ..................... 20
MG 70
Прибор для массажа
r
Инструкция по применению
Aparat do masażu z
Q
promiennikiem podczerwieni
Instrukcja obsługi .................... 28
Infrarood massageapparaat
O
Gebruikshandleiding................ 31
Massajador de corpo com
P
infravermelhos
Instruções de utilização ......... 35
Συσκευή μασάυπερύθρων
K
Oδηγίες χρήσης ........................ 38
.. 23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beurer MG 70

  • Página 1 MG 70 Infrarot-Massagegerät Прибор для массажа Gebrauchsanweisung ....2 Инструкция по применению .. 23 Infrared Massager Aparat do masażu z Instruction use ......6 promiennikiem podczerwieni Instrukcja obsługi ....28 Appareil de massage à infrarouge Mode d'emploi ......9 Infrarood massageapparaat Gebruikshandleiding....
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang • Infrarot-Massagegerät • 2 auswechselbare Massageaufsätze •...
  • Página 3: Wichtige Hinweise

    1. Wichtige Hinweise • Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung an. • Wie bei jedem elektrischen Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden: - Stecken Sie das Netzkabel unmittelbar nach der Benutzung wieder aus. - Verhindern Sie jeglichen Kontakt mit Wasser (außer bei der Reinigung mit einem leicht ange- feuchteten Tuch!).
  • Página 4: Gerätebeschreibung

    2. Gerätebeschreibung Regler (stufenlos einstellbare Netzkabel Massagegeschwindigkeit) G Rutschfester, abnehmbarer Griff B Schiebeschalter: H Auswechselbare Massageaufsätze: OFF – Aus - Softaufsatz M – Massage - Noppenaufsatz M+H – Massage und Infrarotheizung Massagekopf C Massagefläche mit Infrarotbeheizung Handschlaufe D Halterung für Handschlaufe K Steckelement Tasten zur Arretierung des Griffes 3.
  • Página 5: Reinigung

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma- chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Página 6: Items Included In The Package

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Items included in the package • Infrared Massager •...
  • Página 7 1. Important Notes • Connect the device only to the voltage stated on the type nameplate • As with every electrical device, this massage device should be used carefully and cautiously in order to avoid the risk of electric shock: –...
  • Página 8: Device Description

    2. Device description Control (steplessly adjustable massage speed) Power cable sliding switch: Non-slip removable handle Exchangeable massage attachments: M – Massage - soft attachment M+H – Massage and infrared heat - nobbed attachment Massage surface with infrared heat Massage head Fastening for hand strap Hand strap Buttons to lock the handle...
  • Página 9 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe Fourniture • Appareil de massage à infrarouge • 2 embouts de massage interchangeables...
  • Página 10: Consignes Importantes

    AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en com- prennent les risques.
  • Página 11: Description De L'appareil

    • N’utilisez pas l’appareil plus de 20 minutes d’affilée afin d’éviter une surchauffe. Laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser à nouveau. • Quand l’appareil fonctionne, sa surface se réchauffe. Les personnes sensibles à la chaleur sont priés de faire particulièrement attention. •...
  • Página 12: Utilisation

    3. Utilisation Destination: L’appareil est destiné uniquement au massage du corps humain. Décidez si vous voulez utiliser la poignée pour le massage ou si vous voulez utiliser l’appareil sans poi- gnée mais avec la boucle de maintien. Pour retirer la poignée, maintenez les deux touches de blocage de la poignée bien enfoncées et retirez la poignée de la tête de massage.
  • Página 13: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior- mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Volumen de suministro • Aparato de masaje con infrarrojos •...
  • Página 14: Información Importante

    1. Información importante • El aparato sólo debe conectarse a la tensión de red indicada en la placa de características. • Como todo aparato eléctrico, este aparato de masaje también debe utilizarse con precaución para evitarriesgos de electrocución: – Desenchúfelo inmediatamente después de su uso. –...
  • Página 15: Descripción Del Aparato

    2. Descripción del aparato A Regulador (graduación continua de la velocidad F Cable de toma de la red de masaje) G Mango antideslizante B Interruptor desplazable: H Accesorios de masaje intercambiables: OFF – desconectado - Accesorio suave M – masaje - Accesorio de botones M+H –...
  • Página 16: Limpieza

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Stato di fornitura • Apparecchio per massaggi a raggi infrarossi •...
  • Página 17: Importante

    AVVISO • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, percettive o mentali, o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, esclusi- vamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
  • Página 18: Descrizione Dell'apparecchio

    • La superficie dell‘apparecchio si surriscalda durante l‘utilizzo. Si raccomanda quindi alle persone sensibili al calore di prestare particolare attenzione. • Non coprire mai l‘apparecchio in funzione (coperte, cuscini, ecc.) • Non inserire mai oggetti attraverso le aperture dell’apparecchio. Assicurarsi che i componenti mobili possano sempre muoversi liberamente e che non siano incastrati oggetti o dita.
  • Página 19: Smaltimento

    3. Modalità d’uso Uso previsto: l’apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio del corpo umano. Scegliere fra massaggio con impugnatura inserita oppure senza impugnatura e con cinghia per impugna- tura da polso. Per rimuovere l’impugnatura, tener premuti con forza i due pulsanti di fissaggio ed estrarre l’impugnatura dalla testa di massaggio.
  • Página 20: Teslimat Kapsamı

    ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi Teslimat kapsamı • Infrarujlu Masaj Aleti • 2 değiştirilebilir masaj başlıkları...
  • Página 21: Önemli Bilgiler

    1. Önemli bilgiler • Cihazı sadece tip levhasının üzerinde belirtilmiş olan voltaja bağlayınız. • Elektrik çarpmalarından doğabilecek tehlikeleri engellemek için her elektronik cihazda olduğu gibi, bu masaj cihazının dadikkatlice ve itinalı bir biçimde kullanılması gerekir: – Kullandıktan hemen sonra elektrik fişini çıkartınız. –...
  • Página 22: Cihazın Tarifi

    2. Cihazın tarifi Ayar düğmesi (kademesiz ayarlanabilen Elektrik kablosu Kaymayan, çıkarılabilen kulp masaj hızı) Sürgülü şalter: Değiştirilebilir masaj başlıkları: OFF – Kapalı - Yumuşak başlık M – Masaj - Kabartma uçlu başlık M+H – Masaj ve enfraruj ısıtma Masaj başlığı Enfraruj ısıtmalı...
  • Página 23: Atığın Yok Edilmesi

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего ис- пользования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer Объем поставки • Прибор для массажа • 2 cменные насадки для массажа...
  • Página 24: Важные Советы

    Предостережение • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями в том случае, если они находятся под присмотром взрослых или проинструктированы о безопасном при- менении прибора и возможных опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. •...
  • Página 25 • Не пользуйтесь другими насадками, помимо тех, что прилагаются к аппарату. • Аппарат предназначен только для личного пользования, но не применения в медицинских учреждениях или с коммерческими целями. • Аппарат рассчитан на длительность непрерывной работы не более 20 минут, во избежание перегрева.
  • Página 26: Описание Прибора

    2. Описание прибора A Регулятор (плавно регулируемая скорость F Сетевой кабель массажа) G Нескользящая, съемная рукоятка B Ползунковый переключатель: H Сменные массажные насадки: OFF – выключено - мягкая насадка M – массаж - узелковая насадка M+H – массаж и инфракрасный нагрев Массажная...
  • Página 27: Очистка

    4. Очистка Для очистки отключенный и охлажденный аппарат протрите слегка влажной тряпкой. Можно использовать мягкие моющие средства. Однако нужно следить, чтобы вода не попала внутрь аппарата. Аппаратом можно пользоваться снова только после того, как он полностью высохнет. 5. Утилизация В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении...
  • Página 28: Zakres Dostawy

    Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użyt- ku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer Zakres dostawy • Aparat do masażu z promiennikiem podczerwieni • 2 wymienne nasadki masujące •...
  • Página 29: Ważne Wskazówki

    1. Ważne wskazówki • Urządzenie podłączać tylko do napięcia sieciowego podanego na etykiecie. • Jak w przypadku każdego urządzenia elektrycznego także ten aparat do masażu należy używać ostrożnie i rozważnie w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym. – Bezpośrednio po zastosowaniu należy ponownie odłączyć kabel sieciowy. –...
  • Página 30: Opis Urządzenia

    2. Opis urządzenia Regulator (nastawiana bezstopniowo prędkość Przewód sieciowy masażu) G Rączka zabezpieczona przed poślizgiem, B Przełącznik suwakowy: zdejmowalna OFF – wył. H Wymienne nakładki masujące: M – masaż - nakładka miękka M+H – masaż i ogrzewanie podczerwienią - nakładka z wypustkami C Powierzchnia masująca z ogrzewaniem Głowica masująca podczerwienią...
  • Página 31 Neem deze gebruikshandleiding aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, houd deze toeganke- lijk voor andere gebruikers en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Meegeleverd • Infrarood massageapparaat • 2 Verwisselbare massageopzetstukken...
  • Página 32: Belangrijke Aanwijzingen

    WAARSCHUWING • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermo- gens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
  • Página 33: Beschrijving Van Het Apparaat

    • Gebruik geen andere dan de meegeleverde massagehulpmiddelen. • Het apparaat is alleen voor eigen gebruik bestemd, niet voor medisch of commercieel gebruik. • Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten achter elkaar, om oververhitting te voorkomen. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt. •...
  • Página 34: Gebruik

    3. Gebruik Doel: Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het masseren van het menselijk lichaam. Kies of u de massage met de handgreep uit wilt voeren, of dat u het apparaat zonder handvat en met handgreep wilt gebruiken. Voor het afnemen van het handvat moet u beide vergrendelknoppen ingedrukt houden en het handvat lostrekken van de massagekop.
  • Página 35: Componentes Fornecidos

    Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer Componentes fornecidos • Massajador de corpo com infravermelhos • 2 Acessórios de massagem substituíveis •...
  • Página 36: Instruções Importantes

    1. Instruções importantes • Ligue o aparelho apenas à tensão de rede indicada na placa de características. • Como todos os aparelhos eléctricos, também o aparelho de massagem deve ser usado com cuidado e cautela, para excluir os riscos de um choque eléctrico: –...
  • Página 37: Descrição Do Aparelho

    2. Descrição do aparelho Regulador (velocidade de massagem com Fio eléctrico regulação contínua) Cabo amovível não escorregadio Interruptor deslizante: Acessórios de massagem amovíveis: OFF – Desligado - Acessório macio M – Massagem - Acessório de nódulos M+H – Massagem e aquecimento infravermelho Cabeça de massagem Superfície de massagem com aquecimento Alça de mão...
  • Página 38: Προμηθευόμενος Εξοπλισμός

    Παρακαλείσθε να διαβάσετε με προσοχή αυτές τις οδηγίες χρήσης, να τις φυλάσσετε για μελλοντική χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer Προμηθευόμενος εξοπλισμός • Συσκευή μασάυπερύθρων...
  • Página 39: Σημαντικές Υποδείξεις

    ΠΡОΕΙΔОΠОΙΗΣΗ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 και άνω, καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσεων, όταν επιβλέπο- νται ή έχουν εκπαιδευτεί σε σχέση με την ασφαλή χρήση της συσκευής και...
  • Página 40: Περιγραφή Της Συσκευής

    • Η συσκευή προβλέπεται μόνο για ιδία χρήση και όχι ιατρική ή εμπορική χρήση. • Για να αποφεύγεται η υπερθέρμανση της συσκευής, μη χρησιμοποιείτε αυτή αδιάκοπα πάνω από 20 λεπτά. Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή, αφήστε την να κρυώσει. • Κατά τη χρήση θερμαίνεται η επιφάνεια της συσκευής. Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή σε άτομα που είναι...
  • Página 41: Τρόπος Χρήσης

    3. Τρόπος χρήσης Προορισμός χρήσης: Η συσκευή χρησιμοποιείται αποκλειστικά για μασάζ στο ανθρώπινο σώμα. Αποφασίζετε, εάν θέλετε να κάνετε μασάζ με τοποθετημένη τη λαβή, ή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή χωρίς τη λαβή με το λουρί χειρός. Για την αφαίρεση της λαβής πρέπει να κρατήσετε σταθερά πατημένα...
  • Página 44 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...