Beurer MG 146 Instrucciones Para El Uso
Beurer MG 146 Instrucciones Para El Uso

Beurer MG 146 Instrucciones Para El Uso

Cojín de masaje shiatsu
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

D
Shiatsu-Massagekissen
Gebrauchsanleitung
G
Shiatsu massage cushion
Instruction for Use
F
Coussin de massage Shiatsu
Mode d'emploi
E
Cojín de masaje Shiatsu
Instrucciones para el uso
I
Cuscino massaggiante shiatsu
Instruzioni per l'uso
Beurer GmbH
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
MG 146
T
Shiatsu masaj yastığı
Kullanma Talimatı
r
Массажная подушка шиацу
Инструкция по применению
Q
Shiatsu – poduszka do masażu
Instrukcja obsługi
89077 Ulm, Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer MG 146

  • Página 1 MG 146 Shiatsu-Massagekissen Shiatsu masaj yastığı Gebrauchsanleitung Kullanma Talimatı Shiatsu massage cushion Массажная подушка шиацу Instruction for Use Инструкция по применению Coussin de massage Shiatsu Shiatsu – poduszka do masażu Mode d’emploi Instrukcja obsługi Cojín de masaje Shiatsu Instrucciones para el uso Cuscino massaggiante shiatsu Instruzioni per l’uso...
  • Página 2: Lieferumfang

    DeUTSCh Lieferumfang • Shiatsu-Massagekissen • Abnehmbarer Bezug • Diese Gebrauchsanleitung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. AChTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    WARNUNG Verwenden Sie das Massagegerät • nicht bei Kindern, • nicht bei Tieren, • nicht bei einer krankhaften Veränderunge oder Verletzung in der zu massierenden Körperregion (z.B. Bandscheibenvorfall, offene Wunde), • keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen und befragen Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt, •...
  • Página 4 Stromschlag WARNUNG Wie jedes elektrische Gerät ist auch dieses Massagegerät vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb • nur mit der auf dem Gerät notierten Netzspannung, • nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist, •...
  • Página 5 entsorgung AChTUNG Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
  • Página 6: Pflege Und Aufbewahrung

    hinweis • Eine komfortablere Anwendung erreichen Sie, indem Sie das Gerät mit dem beigefügten Bezug verwenden. • Benutzen Sie das Massagegerät max. 15 Minuten. Bei längerer Massagedauer kann die Übersti- mulation der Muskeln zu Verspannungen statt Entspannung führen. Bein-Massage Rücken-Massage: Rücken-Massage: unterer oberer Rückenbereich Rückenbereich (Lenden wirbel)
  • Página 7: Garantie Und Service

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 8: Proper Use

    The device is for private use only and is not intended for medical or commercial purposes. In addition, the Shiatsu massage device offers the following advantages: • simple operation, • covers can be removed for washing, • heat and lighting function. 3.
  • Página 9 electric shock WARNING Just like any other electrical appliance, this massage device must be handled with due care and atten- tion in order to prevent the risk of electric shock. For this reason, the device must only be operated as follows: •...
  • Página 10: Appliance Description

    5. Appliance description Shiatsu massage pillow (front) 1 Four massage heads, rotating in pairs -Button, 3-level a) Switch on massage function b) Switch on light and heat c) Switch device OFF 3 Power plug 6. Start-up • Remove the packaging •...
  • Página 11: Explication Des Signes

    8. Care and storage CLeANING WARNING • Disconnect the device before cleaning it. • Only clean the appliance in the manner specified. Fluid must never be allowed to enter into the device or accessories. • Smaller stains can be removed using a cloth or moist sponge together with a little liquid detergent for delicate fabrics if necessary.
  • Página 12: Premières Expériences

    L’objectif d’un massage shiatsu est de favoriser le bien-être physique, émotionnel et mental de la personne traitée. Pour cela, il faut supprimer les blocages et les stases dans les interconnexions énergétiques et stimuler les forces d’autorégulation du corps. Le thérapeute shiatsu y parvient en exerçant une pression le long des interconnexions énergétiques (méridiens) par des mouvements fluides.
  • Página 13: Remarques De Sécurité

    Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil de massage, demandez un avis médical • si vous souffrez d’une maladie grave ou si vous avez subi une opération au niveau de la moitié supérieure du corps, •...
  • Página 14: Description De L'appareil

    Risque d’incendie AVeRTISSeMeNT L’utilisation non conforme de l’appareil ou le non-respect du présent mode d’emploi risque dans certains cas de provoquer un incendie ! Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage • en aucun cas sous une couverture, un coussin, ... •...
  • Página 15: Entretien Et Rangement

    7. Utilisation Au début, appuyez prudemment la zone du corps que vous voulez masser contre l’appareil. Vérifiez alors avec soin si la position de massage est agréable pour vous et déplacez ensuite le poids petit à petit en direction de l’appareil de massage. Le massage devrait à...
  • Página 16: Volumen De Suministro

    9. Que faire en cas de problème ? Problème Cause Remède Rotation ralentie Les têtes de massage sont Dégagez les têtes de massage. des têtes de mas- soumises à une contrainte sage. trop importante. Les têtes de mas- Appareil pas branché. Branchez l’appareil et allumez-le.
  • Página 17: Uso Indicado

    Este aparato está destinado exclusivamente para el uso personal, no para la aplicación médica ni comer- cial. El aparato de masaje Shiatsu le ofrece además las siguientes ventajas: • un manejo sencillo, • funda extraíble y lavable, • función de calor y de luz. 3.
  • Página 18 ADVeRTeNCIA Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Hay riesgo de asfixia. electrocución ADVeRTeNCIA También el aparato de masaje se debe utilizar con la precaución y cuidado que se aplica a todo aparato eléctrico, para evitar los peligros de la corriente eléctrica. Por este motivo, utilice el aparato: •...
  • Página 19: Descripción Del Aparato

    Manejo ATeNCION Después de cada uso y antes de cada limpieza, se debe desconectar y desenchufar el aparato. • No colocar objetos en las aperturas del aparato ni en las piezas giratorias o móviles. Observar que las partes movibles del aparato siempre puedan moverse siempre libremente. •...
  • Página 20: Cuidado Y Almacenamiento

    Nota • Le resultará más cómodo utilizar el aparato con la funda adjunta. • Utilice el aparato de masaje un máximo de 15 minutos. Con un masaje más largo, el estímulo excesivo de los músculos puede causar tensiones en lugar de relajación. Masaje de piernas Masaje de espalda: parte Masaje de espalda: parte in-...
  • Página 21 ITALIANO Stato di fornitura • Cuscino massaggiante shiatsu • Federa rimovibile • Il presente manuale di istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni e sulla targhetta per l’uso sono utilizzati i seguenti simboli: AVVeRTeNZA Avvertenza su pericoli di lesioni o pericoli per la salute. ATTeNZIONe Avvertenze di sicurezza su possibili danni all’apparecchio/agli accessori.
  • Página 22: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVeRTeNZA Non utilizzare l’apparecchio massaggiante • su bambini, • su animali, • non in presenza di condizioni patologiche o lesioni dell’area corporea da massaggiare (ad es. ernia del disco, ferite aperte) • mai per massaggi nella zona del cuore nei portatori di pacemaker, e consultare comunque il proprio medico anche per l’applicazione su altre parti del corpo, •...
  • Página 23: Smaltimento

    alimentazione o l’apparecchio. Non tenere o portare mai l’apparecchio per il cavo di alimentazione. Mantenere una distanza adeguata tra i cavi e le superfici calde. Non aprire in nessun caso l’apparecchio. In caso di cavo di alimentazione danneggiato, farlo sostituire da parte del produttore o da un riven- ditore autorizzato.
  • Página 24: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell’apparecchio Cuscino massaggiante shiatsu (parte anteriore) 1 Quattro testine massaggianti, rotanti in coppia 2 Pulsante a 3 livelli a) attivare la funzione di massaggio b) inserire luce e calore c) spegnere l’apparecchio 3 Spina elettrica 6. Messa in servizio •...
  • Página 25: Cura E Custodia

    8. Cura e Custodia Pulizia AVVeRTeNZA • Sconnettere l’apparecchio prima di iniziare qualunque intervento di pulizia. • Pulire l’apparecchio solo nel modo indicato. Prestare la massima attenzione a non far penetrare liquidi nell’apparecchio o negli accessori. • Macchie di piccole dimensioni possono essere eliminate con un panno o una spugna inumidita aggiungendo, se necessario, un po’...
  • Página 26: Teslimat Kapsamı

    TÜRKçe Teslimat kapsamı • Shiatsu masaj yastığı • Çıkarılabilen kılıf • Bu kullanma kılavuzu Şekillerin anlamı Kullanma kılavuzunda ve tip levhası üzerinde, aşağıdaki semboller kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikeleri veya sağlık açısından tehlikeler ile ilgili uyarı bilgileri. DİKKAT Cihazda / aksesuarlarda söz konusu olabilecek hasarlar ile ilgili bilgi. Bilgi/Not Önemli bilgilere dikkat çekilmesi.
  • Página 27: Güvenlik Bilgileri

    UYARI Masaj cihazını şu durumlarda kullanmayınız: • Çocuklarda kullanmayınız. • Hayvanlarda kullanmayınız. • Masaj uygulanmak istenen bölgede hastalık derecesinde değişme olmuşsa veya yaralanma söz konusu ise, cihaz bu bölgelerde kullanılmamalıdır (örn. bel fıtığı, açık yara). • Eğer bir kalp pili kullanıyorsanız, kalp bölgesinde masaj yapmayınız ve vücudun diğer bölgeleri ne masaj uygulamadan önce de doktorunuza danışınız.
  • Página 28 Cihazda arıza veya işlev bozuklukları olması durumunda, cihazı derhal kapatınız ve cihazın fişini çekip prizden çıkararak, elektrik bağlantısını kesiniz. Fişi elektrik prizinden çıkarmak için, elektrik kablosundan veya cihazdan tutup çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle elektrik kablosundan tutarak taşımayınız. Kablolar ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Cihazın gövdesini veya kasasını...
  • Página 29: Cihazın Tarifi

    5. Cihazın Tarifi Shiatsu masaj yastığı (ön yüz) 1 Dört masaj başlığı, çifter çifter döner düğmesi, 3 kademeli a) Masaj fonsiyonunu açınız b) Ek olarak ışık ve ısı açınız c) Cihazı kapatınız 3 Elektrik fişi 6. Devreye Sokulması • Cihazı ambalajdan çıkarınız. •...
  • Página 30: Muhafaza Ve Bakım

    8. Muhafaza ve Bakım Temizlenmesi UYARI • Her temizleme işleminden önce, cihazın elektrik fişini prizden çıkarınız. • Cihazı sadece belirtildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın veya aksesuarlarının içine kesinlikle sıvı girmemelidir. • Küçük lekeler, bir bez veya nemli bir sünger ve gerekirse biraz sıvı hassas deterjan ile temizlenebilir. Kesinlikle çözücü...
  • Página 31: Объем Поставки

    РУССКИЙ Объем поставки • Массажная подушка шиацу • Съемный чехол • Данная инструкция по применению Пояснение символов Следующие символы используются в инструкции по применению и на заводской табличке: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение об опасностях травмирования или опасностях для Вашего здоровья. ВНИМАНИЕ! Предупреждение о возможных повреждениях прибора/принадлежностей.
  • Página 32: Указания По Технике Безопасности

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте массажер • для детей, • для животных, • при патологических изменениях или травмах в массируемой области (например, грыжа межпозвоночного диска, открытая рана), • для массажа в области сердца, если Вы носите кардиостимулятор , и проконсультируйтесь с врачом и в отношении других частей тела, •...
  • Página 33 В случае неисправностей или перебоев в работе незамедлительно выключите прибор и отсоедините его от электрической сети. Для того, чтобы вытащить вилку из розетки, не тяните за электрический кабель или за прибор. Не держите и не носите прибор за сетевой кабель. Не допускайте...
  • Página 34: Описание Прибора

    5. Описание прибора Массажная подушка шиацу (лицевая сторона) 1 Четыре массажные головки, попарно вращающиеся 2 Кнопка , 3- х позиционная a) Включение функции массажа б) Подключение света и нагрева в) Выключение прибора 3 Сетевая вилка 6. Ввод в эксплуатацию • Снимите упаковку. •...
  • Página 35: Уход И Хранение

    8. Уход и хранение Очистка ВНИМАНИЕ! • Перед каждой очисткой отключайте прибор от сети. • Выполняйте очистку прибора только указанным образом. Не допускать попадания жидкостей в прибор или принадлежности. • Небольшие пятна удаляются тряпкой или влажной губкой, в случае необходимости, с применением...
  • Página 36: Zakres Dostawy

    POLSKI Zakres dostawy • Poduszka masująca Shiatsu • Zdejmowana powłoka • Niniejsza instrukcja obsługi Wyjaśnienie oznaczeń W instrukcji obsługi oraz na tabliczce znamionowej używa się następujących symboli: OSTRZeŻeNIe Ostrzeżenie związane z niebezpieczeństwem skaleczenia lub zagrożeniem dla zdrowia. UWAGA Wskazówka dot. możliwości powstania szkód w urządzeniu lub osprzęcie. Wskazówka Wskazówka dot.
  • Página 37: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OSTRZeŻeNIe Nie stosować urządzenia • nie stosować u dzieci, • do zwierząt, • nie stosować w przypadku zmian chorobowych lub urazów w obrębie masowanej okolicy (np. wypadnięcie dysku, otwarte rany), • do masażu w obrębie serca, kiedy mają Państwo rozrusznik serca, a do innych części ciała po konsultacji z lekarzem, •...
  • Página 38 W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub awarii należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci. Aby wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, nigdy nie należy ciągnąć za kabel lub urządzenie. Nigdy nie trzymać ani nie przenosić urządzenia trzymając za kabel zasilający. Zachować odstęp pomiędzy kablami a ciepłymi powierzchniami.
  • Página 39: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia Poduszka masująca Shiatsu (strona przednia) 1 Cztery głowice masujące, obracające się parami 2 Przycisk , 3 poziomy a) Włączanie funkcji masażu b) Dodatkowe włączanie funkcji oświetlenia i rozgrze- wania c) Wyłączanie urządzenia 3 Wtyczka 6. Uruchomien • Usunąć opakowanie. •...
  • Página 40: Przechowywanie I Konserwacja

    8. Przechowywanie i konserwacja Czyszczenie OSTRZeŻeNIe • Przed każdym czyszczeniem odłączyć urządzenie. • Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn. • Drobniejsze zabrudzenia można usuwać ściereczką lub wilgotną gąbką z ewentualnym dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego środka czyszczącego.

Tabla de contenido