Descargar Imprimir esta página

Elvox ZS Serie Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

I
Diagnosi cablaggio impianto:
Il quadro elettronico di funzionamento è gestito da una unità intelligente a
microprocessore ed è dotato di diagnosi visiva a Led per controllare lo
stato degli ingressi ed uscite della centralina.
1. Il Led rosso ON (fig. 12) posizionato nella parte superiore Sinistra
della scheda, indica la presenza della tensione di rete, deve essere
quindi sempre acceso.
2. I led verdi, posizionati sopra alla morsettiera nella parte inferiore
Destra della scheda, indicano gli ingressi N.C. (normalmente chiuso
come fotocellule, fotocellula in apertura, Stop.....) e devono quindi
essere accesi.
3. I led rossi posizionati sopra alla morsettiera sempre nella parte inferi-
ore Destra della scheda stanno ad indicare gli ingressi normalmente
aperti e devono essere spenti, si accendono solo nel momento in cui
si aziona il comando corrispondente.
4. Il lampeggiante indica lo stato di carica della batteria:
lampeggio minimale indica che la batteria è carica; se ogni tre lam-
peggi si ferma indica che la batteria si sta scaricando.
F
Diagnostic câblage installation:
Le tableau électronique de fonctionnement est géré par une unité intelli-
gente à microprocesseur et est muni de diagnostic visuel avec diode élec-
troluminescente pour contrôler l'état des entrées et des sorties de la cen-
trale électronique.
1. La diode électroluminescente rouge ON (Fig. 12) positionnée dans la
partie supérieure gauche de la carte, indique la présence de la tension
du réseau, elle doit donc être allumée.
2. Les diodes électroluminescentes vertes, positionnées sur le bornier
dans la partie inférieure droite de la carte, indiquent les entrées N.F.
(normalement fermé telles que cellules photoélectriques, photo-dis-
positif de sécurité pneumatique en plastique, arrêt...) et doivent donc
être allumées.
3. Les diodes électroluminescentes rouges positionnées sur le bornier,
toujours dans la partie inférieure droite de la carte, indiquent les
entrées normalement ouvertes et doivent être éteintes, elles ne s'allu-
ment que quand on actionne la commande correspondante.
4.
Le clignotant indique l'état de charge de la battérie:
éclairs minimaux indiquent que la battérie est chargée; si aprés trois
éclairs elle s'arrête, cela signifie qu'elle va se décharger.
E
Diagnosis cables instalación:
El cuadro electrónico de funcionamiento está regulado por una unidad
inteligente a microprocesor y es dotado de un control visivo a Led para
controlar el estado de las entradas y salidas de la central.
1. El Led rojo ON, (Fig. 12) posicionado en la parte superior Izquierda de
la ficha, indica la presencia de la tensión de red y debe estar encen-
dido.
2. Los Leds verdes, que se encuentran en la parte inferior derecha de
la ficha, indican las entradas N.C.(normalmente cerrado como
fotocélulas, cuesta pneumática, Stop ....) y deben por lo tanto
quedar encendidos.
3. El led rojo que se encuentra sobre aquellos verdes, siempre en la
parte inferior derecha de la ficha, indica la entrada normalmente abier-
ta y debe ser apagado. Se enciende solamente en el momento en el
cual se acciona el mando.
4.
El relampagueador indica el estado de carga de la batería.
el relampagueo minimal indica que la batería está cargada; si a cada
tres relampagueos se para significa que la batería se esta descar-
gando.
GB
System diagnostics:
The operation of the electronic control panel is managed by an intelligent
microprocessor unit, and is fitted with visual diagnostics via LEDs to check
the state of the input and output of the control unit.
1. The red ON LED, (Fig. 12) located on the upper left part of the card,
indicates the presence of mains power, and should therefore be illu-
minated.
2. The green LEDs, located above the terminal block on the lower right
of the card, indicate N.C. input (normally closed, such as photocells,
pneumatic-plastic safety photo-device, stop....) and must therefore
be illuminated.
3. The red LEDs located above the terminal block on the lower right of
the card indicate normally open input, and should therefore not be
illuminated. They are illuminated only at the moment of executing the
relative command.
4.
The flashing light indicates the battery charge status:
minimal flashing indicates that the battery is charged; if after every
three flashing it stops, it means that the battery is running out.
D
Diagnose der Anlagenverkabelung:
Der Betrieb der elektronischen Steuereinheit wird durch eine intelligente
Mikroprozessoreinheit verwaltet und ist mit Leds für Sichtdiagnose aus-
gestattet, um den Zustand der Ein- und Ausgänge der Zentrale zu kon-
trollieren.
1. Die rote Led ON (Abb. 12) im oberen linken Teil der Karte gelegen,
zeigt das Vorhandensein der Netzspannung an und muß deshalb
leuchten
2. Die grünen Leds, über der Klemmenleiste im unteren rechten Teil der
Karte gelegen, melden die N.C. Eingänge (normal geschlossen, wie
Photozellen, pneumatische Sicherheitseinrichtung aus Plastik, Stop ...)
und müssen deshalb leuchten.
3. Die roten Leds, über der Klemmenleiste im unteren rechten Teil der
Karte gelegen, melden die normal offenen Eingänge und dürfen nicht
leuchten. Sie schalten sich nur ein, wenn die entsprechende
Steuerung in Betrieb gesetzt wird.
4. Die Blinklicht zeigt den Batterieladezustand:
das minimale Blitzes weiset daß die Batterie aufgeladen ist; wenn die
Batterie nach drei Blitzesen hält sich, bedeutet daß sie sich gerade
entladet.
P
Diagnóstico das ligações da instalação:
O quadro electrónico de funcionamento é gerido por uma unidade
inteligente com microprocessador e apresenta sinalizadores luminosos
(Led's) para controlar o estado das entradas e saídas da central.
1. O Led vermelho ON, (fig. 12) situado no canto superior esquerdo da
placa, indica a presença de tensão da rede; deve estar sempre aceso.
2. Os led's verdes, situados por cima da placa de bornes no canto infe-
rior direito da placa, indicam as entradas N.F. (normalmente fechadas,
como fotocélulas, batente de segurança, Stop.....) e devem também
estar acesos.
3. Os led´s vermelhos situados por cima da placa de bornes sempre no
canto inferior direito da placa servem para indicar as entradas nor-
malmente abertas e devem estar apagados, acendendo apenas no
momento em que se acciona o comando correspondente.
4.
O sinalizador luminoso cintilante assinala o estado de carga da
batería.
sinalizacäo luminosa cintilante minimal assinala que la Batería está
carregada; se a cada três sinalizações apaga-se, significa que se está
descarregando.
- 16 -

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Zs67Zs68Zs69Zs70Zs71Zs72