CONSIGLI
IMPORTANTI
I
• Per una maggior sicurezza nella guida, mantenere il vo-
lume non troppo elevato.
• Un'improvvisa interruzione del suono può essere provo-
cata dall'intervento della protezione elettronica sui corto
circuiti o da un'eccessivo surriscaldamento. Consultare
un rivenditore specializzato.
• Se l'amplificatore viene installato in luoghi chiusi è indi-
spensabile che il volume d'aria disponibile non sia infe-
riore ad almeno 10 volte il volume dell'amplificatore.
• Installare l'amplificatore in una posizione al riparo da in-
filtrazioni d'acqua.
• Prima di effettuare l'accensione dell'impianto, verificare
con attenzione le impostazioni effettuate, perchè una er-
rata regolazione potrebbe danneggiare gravemente gli al-
toparlanti.
• Non installare l'amplificatore capovolto.
Disturbi di schermatura - Per evitare fastidiosi disturbi
elettrici di schermatura posizionare i cavi di alimentazione
e i cavi segnale distanti fra loro; evitare inoltre di avvici-
narli a centraline elettroniche cavo antenna o cavi del si-
stema elettrico dell'auto.
GB
• To ensure a high security level while driving your car, do
not exceed with the radio volume
• A sudden sound interruption can occur when the elec-
tronic short-circuit protection gets into action or in case
of overheating. In such case, please turn to the nearest
specialized PHONOCAR Sales-Point.
• If the amplifier is supposed to be installed in a closed
space, make absolutely sure that the air volume is at least
10 times as much as the amplifier volume.
• The amplifier installation position must be free from water
infiltration risks.
• Before switching-on the Installation, make absolutely
sure that the settings are correct, because wrong settings
can heavily damage the Speakers.
• Never install the amplifier up-side down.
Interference screening - To avoid annoying electric in-
terference the feed and the signal cables must be at a
certain distance from one another and, at the same time,
far from the aerial cable, electronic control boxes, battery
or any cables regarding the car's electric wiring system.
F
• Afin de réduire les risques d'accidents en voiture, ne pas
exagérer avec le volume de votre radio.
• Il peut y avoir une interruption subite du son lorsque la
protection électronique sur les courts circuits entre en ac-
tion ou en cas de sur chauffage. Dans ce cas, il est né-
cessaire de contacter le spécialiste.
• Quand la position d'installation est dans un milieu fermé,
s'assurer que le volume d'air disponible soit au moins 10
fois le volume de l'ampli.
IMPORTANT
HINTS
INDICATIONS
IMPORTANTES
• Avant d'allumer l'installation, vérifier bien attentivement
les différents réglages effectuée car en cas de mauvais
réglage, les haut parleur pourraient sérieusement se dé-
tériorer.
• Installer l'ampli dans une position absolument sans risques
d'infiltrations d'eau. • Jamais installer l'ampli renversé.
Parasites - Afin d'éviter de bruits fastidieux de parasites
électriques, le câble d'alimentation et celui du signal sont
à poser loins d'entre eux et loins du câble antenne, de
centrales électroniques de commande, de la battérie et
de câbles du système électrique de la voiture.
D
• Um die Sicherheit am Steuer nicht zu beeinträchtigen ist
es ratsam, die Lautstärke während des Fahrens nicht zu
hoch einzustellen.
• Ein plötzlicher Tonausfall kann bei Auslösung der Kur-
zschluß-Elektronikschutzschaltung oder bei Überhitzung
auftreten. In diesem Fall bitte Ihren Händler zu Rate zie-
hen.
• Bei Installierung in geschlossenem Raum darauf achten,
daß das zur Verfügung stehende Luftvolumen minde-
stens 10 mal das Verstärkervolumen ausmacht.
• Die gewählte Einbaustelle muß frei von Wasser-Eindrin-
gungsgefahren sein.
• Bevor Sie die Anlage einschalten, erst die gewählten
Einstellungen gut überprüfen. Jede falsche Einstellung
kann die Lautsprecher schwerwiegend beschädigen.
• Verstärker niemals auf den Kopf gestellt einbauen.
Störungs-Abschirmung - Um störende Geräusche zu
vermeiden, Stromzufuhr- und Signalkabel gut voneinan-
der entfernt halten und nicht in der Nähe des Antennen-
oder Batteriekabels, oder elektronischer Steuerkästen,
verlegen.
E
• Para conducir con seguridad, el volumen del equipo no
debe ser demasiado alto.
• El sonido puede interrumpirse por intervención de la pro-
tección electrónica contra cortocircuitos. Consultar a un
revendedor especializado.
• Al instalar el amplificador en lugares cerrados el volumen
del aire disponible no debe ser inferior a 10 veces el vo-
lumen del amplificador.
• El amplificador debe instalarse en lugares en los que no
haya infiltraciones de agua.
• Antes de encender el equipo verificar con extrema aten-
ción todos los ajustes que se han efectuados, en cuanto
una errata regulación del equipo puede dañar seria-
mente los altavoces.
• El amplificador no debe instalarse al revés.
Interferencias - para evitarlas, los cables de la señal y
los de alimentación deben instalarse distantes entre sÌ.
Además, es aconsejable no colocarlos cerca del cable
de la antena, centrales electrónicas, o cables del sistema
eléctrico del vehÌculo.
WICHTIGE
HINWEISE
IMPORTANTES
CONSEJOS