INSTALLAZIONE
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Fig.1 / 1A
I - Non coprire l'amplificatore con tessuto o altro materiale
e non installarlo capovolto.
GB - Do NOT cover the amplifier with a cloth or any other
material. Do NOT install the amplifier upside down.
F - Ne pas couvrir l'amplificateur avec du tissu ou un autre
matériel et ne pas non plus l'installer renversé.
D - Verstärker niemals abdecken ( ob mit Stoff oder ande-
rem Material) und niemals, auf den Kopf gestellt, montieren.
E - No cubrir el amplificador con tejido u otro material, ni
tampoco montarlo al revés.
Fig. 2
I - Per fisssare l'amplificatore inserire i supporti presenti
nella dotazione nelle apposite corsie.
GB - To fix the amplifier, apply the given supports to the fo-
reseen gliding positions.
F - Pour fixer l'ampli, il faut introduire les supports fournis en
dotation dans les emplacements prévus pour.
D - Zur Befestigung des Verstärkers, die mitgelieferten
Befestigungshalter am Gerät seitlich einschieben.
E - Para fijar el amplificador insertar los soportes que se
suministran en dotación en la ranura predesignada.
INSTALLATION
INSTALLATION
Fig. 1A
Fig. 4
Fig. 3
I - E' possibile l'installazione (a colonna) utilizzando le staffe
fornite nella dotazione:
GB - The amplifiers can be installed in piled-up position, by
using the supplied brackets.
F - On peut superposer les amplis en les fixant avec des
étriers fournis en dotation.
D - Unter Verwendung der mitgelieferten Halter lassen sich
die Verstärker, auch übereinander aufgebaut, montieren.
E - Es posible instalar los amplificadores uno arriba de otro
utilizando los soportes que se suministran en dotación.
Fig. 4
I - Le protezioni per i terminali di connessione si fissano
sotto il pannello di protezione dei comandi.
GB - The terminal-protections have to be installed under
the protection-panel of the command keys.
F - Les protections pour les bornes de connexions doit être
fixés sous le couvercle de protection des commandes.
D - Die Abschirmung der verschiedenen Verbindungstermi-
nals muss unter der Steuerungs-Schutzplatte befestigt wer-
den.
E - Las protecciones para los terminales de conexión se
fijan por debajo del panel de protección de los mandos.
Fig. 5
I - Per accedere ai comandi togliere il coperchio di prote-
zione.
GB - To reach the commands, lift the protection cover.
F - Pour accéder aux commandes, enlever le couvercle de
protection.
D - Um Zugang zu den Steuerungen zu erhalten, muss die
Schutzplatte abgenommen werden.
E - Para acceder a los mandos quitar la tapa de protección.
EINBAU
INSTALACIÓN
Fig. 2