Página 1
Do not install or use this car seat until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CAR SEAT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. ™2009 Harmony Juvenile Products HMYBABBB-A 03/09...
WELCOME TO THE HARMONY FAMILY! Thank you for choosing Harmony`s Baby Armor Belt-Positioning Booster Car Seat. You have chosen one of the safest and most comfortable options available for your child on the market today. At Harmony, we pride ourselves on bringing the most innovative, feature-rich products to our valued customers.
TABLE OF CONTENTS Welcome to the Harmony family Registration information If you need help Warnings Important safety notes Parts list Weight and height limits Vehicle safety belts Vehicle seating positions Assembling back support Using your Harmony booster car seat with backrest...
Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in the unlikely event of a recall. Send your name, address and the restraint’s model number and manufacturing date to: Harmony Juvenile Products 1600 53 Street north Bergen, nJ 07047 USA or call 1-877-306-1001 For recall information, call the U.S.
WARNINGS WARNING! FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD AND THE BOOSTER SEAT IN YOUR vEHICLE INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EvENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Follow all instructions on this booster seat and in the written instructions.
Página 6
This booster seat is not compatible with vehicle child-restraint anchorage systems (LATCH). Use ONLY the vehicle’s lap-and-shoulder-belt system when restraining a child in this booster seat. DO NOT use this booster seat with two-point vehicle belts (lap- belt only or shoulder-belt only). Your child would be seriously injured in the event of a crash.
Página 7
study the section on vehicle Safety Belts in this booklet to ensure the child’s safety. If in doubt about installing this booster seat, consult the vehicle owner’s manual. DO NOT leave folding vehicle seats unlatched. In the event of a sudden stop, a loose seat back could prevent the booster seat from protecting the child as well as it should.
DO NOT USE A SECOND-HAND BOOSTER SEAT or a booster seat whose history you do not know. The booster seat CAN BECOME vERY HOT IF LEFT IN THE SUN. Contact with these parts can injure your child. ALWAYS touch the surface of any metal or plastic parts before putting your child in the booster seat.
MAXIMUM HEIGHT with Back Support: Child is too tall when top of ears (mid-point of child’s head) are above the top of the booster seat. Without Back Support: Child is too tall when top of ears (mid- point of child’s head) are above the top of the vehicle seat back or vehicle headrest.
Página 11
PARTS LIST Headrest Shoulder Belt Positioning Guides Backrest Backrest ‘Fork’ assembly Base Cup Holders headrest height adjustment handle Adjustable Side-Impact Supports Side-Impact Support Width Adjustment Knobs Shoulder Belt Guide instruction storage Fabric Seat Pad (pre-installed) TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS: United States Canada, please...
BOOSTER SEAT IN YOUR vEHICLE INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EvENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. To use this Harmony booster car seat, your child MUST meet ALL of the following requirements: •...
vEHICLE SAFETY BELTS IMPORTANT: Some vehicles have no seating positions compatible with this or any other booster seat. If in doubt, contact the vehicle manufacturer for assistance. To protect your child in a crash, you must use this booster seat with vehicle safety belts that are compatible. THIS BOOSTER SEAT CAN ONLY BE USED WITH THREE- POINT (SHOULDER-AND-LAP) SAFETY BELTS THAT ARE NOT MOTORIZED OR ANCHORED ON THE vEHICLE...
The vehicle owner’s manual will have information on the types of seat belts in the vehicle. If the belt type is listed above, select another seating position. vEHICLE SEATING POSITIONS WARNING! • The U.S. Department of Transportation warns that children aged 12 and under must ride in the rear seats, away from front airbags.
Página 15
• On a firm surface, align backrest ‘fork’ with the corresponding holes in base (see illustration). • Press down on ONE SIDE of the backrest until you hear a distinct “click”. Repeat for other side. Ensure that the backrest is completely installed by visually checking the fork assembly and by pulling upwards on both the left and right side.
USING YOUR HARMONY BOOSTER CAR SEAT WITH BACKREST Place the booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat in a position equipped with a vehicle shoulder-and-lap belt and headrest. Have your child sit on the booster seat with their back flat up against the booster seat.
Página 17
The belt guide should cross the base of the child’s neck and lay across the chest – NOT the face or neck. The bottom of the headrest MUST be even with the top of the child’s shoulders, and the shoulder belt MUST cross over the child’s shoulder and sternum (see illustration).
HEADREST HEIGHT ADJUSTMENT • Your booster seat has 8-height adjustments. • When adjusting the headrest height, have your child lean forward. • Squeeze the Headrest Adjustment Handle (see illustration) and pull upwards (push downwards) until desired height is achieved. • Make sure the headrest is locked in place by lightly pulling up on the head support.
• Position yourself in front of the booster seat. Locate both width adjustment knobs. Simultaneously turn knobs counter-clockwise to open the width. Turn knobs clockwise to close the width (see illustration). • Keep the side supports slightly wider than the shoulder width of your child.
USING YOUR HARMONY BOOSTER CAR SEAT WITHOUT BACKREST • Place the booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat in a position equipped with a vehicle shoulder-and-lap belt and headrest. • Have your child sit on the booster seat with their back flat against the car seat.
INSTALLING SHOULDER BELT GUIDE ON BACKLESS BOOSTER CAR SEAT Use the Harmony shoulder belt guide if the above cannot be achieved with the vehicle’s shoulder-and-lap belt alone: • Insert plastic button into the end of the belt guide. • With LIGHT force, gently press the button into the hole on the bottom of the plastic seat base.
TO REMOvE HEADREST SEAT COvER • Remove backrest and lay flat, facing upwards. • Raise headrest to maximum height. • Unthread Velcro fabric pieces that pass through the headrest belt guides. Next, undo the snap on the back of the headrest. Gently slide the headrest cover off the shell and foam.
TO REMOvE SEAT COvER • Gently grasp the back of the fabric seat pad and slide the cover off the plastic shell from the back of the booster seat towards the front of the seat. TO INSTALL HEADREST SEAT COvER •...
• Attach the two fabric loops at the very bottom of the headrest fabric to the corresponding plastic extensions on the bottom of the plastic headrest mechanism (see illustration). TO INSTALL BACKREST SEAT COvER • Insert the backrest plate back into the slot at the rear of the backrest seatpad.
TO INSTALL SEAT COvER • We recommend first sliding the fabric pad’s armrests midway onto the armrests of the plastic shell. Then, while holding the fabric in place with one hand, slide the front of the fabric seat pad over the front of the plastic shell.
CARE AND MAINTENANCE Your booster seat is made using a Seat-Saving design. However, continuous use of a booster seat may cause damage to your vehicle’s seat. Use a booster seat mat, towel or thin blanket to protect upholstery. CLEANING YOUR PREMIUM SEAT PAD: •...
WARRANTY This booster seat was manufactured by Harmony Juvenile Products (HJP). HJP warrants this product to the original retail purchaser as follows: Limited One-Year Warranty This booster seat is warranted against defective materials or workmanship for one year from the date of original purchase.
Página 28
The use of non-Harmony branded covers, inserts, toys, accessories or tightening devices is not approved by HJP. Their use could cause this booster seat to fail federal safety standards or perform worse in a crash. Their use automatically voids the HJP warranty.
No instale ni utilice este asiento para niños hasta que usted lea y entienda las instrucciones en este manual. EL USO INCORRECTO DE ESTE ASIENTO PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O DE MUERTE EN CASO DE ACCIDENTE O FRENADA REPENTINA. ™2009 Harmony Juvenile Products HMYBABBB-A 03/09...
BIENvENIDO A LA FAMILIA HARMONY Gracias por elegir el asiento para niños Baby Armor de Harmony. Usted ha elegido una de las opciones más seguras y cómodas para su niño disponibles en el mercado. En Harmony, nos sentimos orgullosos de ofrecer los productos más innovadores, y de características...
íNDICE DE MATERIAS Bienvenido a la familia Harmony Inscripción del producto Si necesita ayuda ¡Advertencias! Aspectos de seguridad importantes Lista de partes Límites de peso y altura Cinturones de seguridad del vehículo Posiciones del asiento para niños Armado del soporte para la espalda Utilización de su asiento para niños con espaldar...
Envíe su nombre, dirección y el número del modelo y fecha de fabricación de su asiento para niños a: Harmony Juvenile Products 1600 53 Street north Bergen, nJ 07047 USA o llame al 1-877-306-1001 Para información sobre la recolección del producto, llame...
¡adVertenCiaS! ¡adVertenCia! LA FALTA DE ASEGURAMIENTO ADECUADO DE SU NIÑO Y DEL ASIENTO PARA NIÑOS EN SU vEHíCULO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O MUERTE EN CASO DE GIRO BRUSCO, FRENADA REPENTINA O CHOQUE. Siga todas las instrucciones ubicadas en el asiento de seguridad y en las instrucciones escritas.
Página 34
Este asiento para niños no es compatible con sistema de sujeción para sillas de seguridad para niños (LATCH). Use UNICAMENTE el cinturón de seguridad de hombro y regazo de su vehículo para asegurar el niño en el asiento para niños. NO use este asiento para niños con cinturón de seguridad de dos puntas (cinturón de seguridad de hombro o de cinturón de seguridad de regazo).
De acuerdo con las estadísticas sobre accidentes, los niños están más seguros cuando están adecuadamente asegurados en los asientos TRASEROS del vehículo, en lugar de en los asientos delanteros. Por favor, lea la sección relativa a Cinturones de Seguridad del Vehículo de este manual para garantizar la seguridad de su niño.
NO USE UN ASIENTO PARA NIÑOS DE SEGUNDA MANO o una silla de seguridad cuya historia desconozca. El asiento para niños PUEDE CALENTARSE DEMASIADO SI SE DEJA EXPUESTO AL SOL. El contacto con las partes calientes puede lesionar su niño. Toque SIEMPRE la superficie de cualquier parte metálica o plástica antes de ubicar su niño en el asiento para niños.
ALTURA MÁXIMA Uso de su Asiento para niños Con espaldar: Si la parte superior de las orejas queds por encima de la parte superior de la silla, su niño es demasiado grande para el asiento para niños. Uso de su Asiento para niños Sin espaldar: El niño es demasiado...
Página 39
LISTA DE PARTES Apoyacabeza Guías para la ubicación del cinturón de hombro Espaldar ensamble tipo ‘tenedor’ para el espaldar Base Porta vasos Manija de ajuste de altura del apoyacabezas Soporte contra choque lateral ajustable Botón de ajuste del ancho del soporte contra choque lateral Correa-guía del hombro Compartimento para instrucciones...
LA FALTA DE USO de este asiento en la manera adecuada para el tamaño de su hijo puede aumentar el riesgo de lesiones serias o muerte. Para utilizar este asiento para niños Harmony, su niño DEBE reunir TODOS los siguientes requisitos: •...
CINTURONES DE SEGURIDAD DEL vEHíCULO imPortante: Algunos vehículos no tienen ubicación de las sillas compatible con éste u otro asiento para niños. En caso de duda, contacte al fabricante del vehículo para asistencia. Para proteger a su niño en un choque, usted debe usar este asiento para niños con cinturones de seguridad del vehículo que sean compatibles.
El manual del propietario del vehículo tiene información sobre los tipos de cinturones de seguridad del vehículo. Si el tipo de cinturón es de los mencionados arriba, seleccione otra posición del asiento que reúna las condiciones de seguridad requeridas. POSICIONES DEL ASIENTO PARA NIÑOS ¡adVertenCia! •...
ARMADO DEL SOPORTE PARA LA ESPALDA • Enganche las argollas de la tela localizadas en la base de la almohadilla en tela del espaldar sobre las correspondientes extensiones tipo tenedor derecha e izquierda. • Sobre una superficie firme, alinee el ‘tenedor’ del espaldar con los correspondientes orificios en la base (ver ilustración).
• Meta la tela sobrante de la base bajo la almohadilla del soporte de espalda. UTILIZACIÓN DE SU ASIENTO PARA NIÑOS CON ESPALDAR • Ubique el asiento para niños firmemente contra el espaldar de una silla de vehículo ubicada mirando hacia el frente en un puesto equipado con cinturones de seguridad y apoyacabezas.
Página 45
• La guía para cinturón debe cruzar sobre la base del cuello del niño y ubicarse a lo largo del pecho – NO sobre la cara o el cuello. • La base del apoyacabezas DEBE estar pareja con la parte superior de los hombros del niño, y cinturón de hombro DEBE cruzar sobre el hombro y esternón del niño (ver ilustración).
AJUSTE DE ALTURA DEL APOYACABEZAS • Su asiento para niños tiene 8 ajustes de altura. • Cuando ajuste la altura del apoyacabezas, haga que su niño se incline hacia adelante. • Oprima la manija de ajuste del apoyacabezas (ver ilustración) y hale hacia arriba (presione hacia abajo) hasta alcanzar la altura deseada.
• Ubíquese al frente del asiento para niños. Ubique ambos botones de ajuste de ancho. Gire de manera simultánea los botones en dirección contraria a las manecillas del reloj para expandir el ancho. Gire los botones en el sentido de las manecillas del reloj para contraer el ancho (ver ilustración).
USO DE SU ASIENTO PARA NIÑOS SIN ESPALDAR • Ubique el asiento para niños firmemente contra el espaldar de una silla de vehículo ubicada mirando hacia el frente en un puesto equipado con cinturones de seguridad y apoyacabezas. • Siente a su niño en el asiento para niños con su espalda plana contra el espaldar del asiento.
INSTALACIÓN DE LA GUíA PARA CINTURÓN EN EL ESPALDAR DEL ASIENTO PARA NIÑOS Use la guía de cinturón de hombro Harmony si lo anterior no se logra únicamente con el cinturón de hombro y regazo del vehículo: • Inserte el botón plástico al final de la guía para cinturón.
REMOCIÓN DEL FORRO DEL APOYACABEZAS • Remueva el espaldar y recuéstelo boca arriba. • Suba el apoyacabezas a su máxima altura. • Retire las piezas de Velcro que pasan a través de la guía para cinturón del apoyacabezas. Después, desabroche la hebilla de la parte de atrás del apoyacabezas.
NOTA: Piezas BLANCAS de espuma de absorción de impacto están pegadas a la carcaza plástica. Sin embargo, con el tiempo, podrían desasegurarse. Esto no es un problema ya que la almohadilla de tela va a mantenerlas firmes en su lugar. PARA QUITAR LA CUBIERTA DEL ASIENTO •...
• Extienda las extensiones de tela Velcro a través de la guía para cinturón y asegure el Velcro adentro de la tela. • Ensarte las dos argollas de tela ubicadas al final de la tela del apoyacabezas a las extensiones de plástico correspondientes en la base del mecanismo plástico del apoyacabezas (ver ilustración).
• Anille las argollas de la tela ubicadas en la parte de abajo del forro de asiento sobre el correspondiente ensamble tipo ‘tenedor’ derecho e izquierdo. PARA INSTALAR LA CUBIERTA DEL ASIENTO • Recomendamos primero deslizar la tela acolchada de los apoyabrazos hasta la mitad del molde de plástico de los apoyabrazos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su asiento para niños está diseñado para no dañar la silla del vehículo. Sin embargo, el uso continuo del asiento para niños puede causar daño a la silla del vehículo. Use una colchoneta para asiento para niños, toalla o manta para proteger la tapicería.
El uso de cobertores, objetos insertables, juguetes, accesorios o ajustadores que no sean de la marca Harmony no está aprobado por HJP. Su uso puede causar el incumplimiento de los Estándares Federales de Seguridad o el inadecuado desempeño en caso de choque.
Página 56
Limitaciones de daños La garantía y las soluciones según lo establecido anteriormente son taxativas y excluyen cualquiera otras escritas, orales expresas o implícitas. En ningún caso HJP o el minorista vendedor de este producto será responsable ante usted por algún daño, incluidos daños incidentales o consecuenciales, o por la pérdida de uso derivada del uso o la inhabilidad de uso de este producto.