Haier HDBC100AFS Instrucciones De Instalación

Haier HDBC100AFS Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para HDBC100AFS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
HDBC100AFS
18" Built-In Dishwasher
Lave-Vaisselle Incorpere 18"
Lavavajillas Empotrado 18"

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HDBC100AFS

  • Página 1 Installation Instructions Instructions d’installation Instrucciones de instalación HDBC100AFS 18” Built-In Dishwasher Lave-Vaisselle Incorpere 18” Lavavajillas Empotrado 18”...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS DISHWASHER SAFETY ..................2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................. 4 Tools and Parts ....................... 4 Location Requirements ....................5 Product Dimensions ...................... 6 Drain Requirements ....................... 7 Water Supply Requirements ..................8 Electrical Requirements ....................8 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................9 Prepare Cabinet Opening Using Existing Utility Hookups ...........
  • Página 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5 WARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Failure to follow these instructions can result in serious injury or cuts. YOU NEED TO: • Slowly open dishwasher door while someone grasps the rear of the dishwasher.
  • Página 6: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. ALL INSTALLATIONS Tools Needed: Parts Needed: • • Phillips screwdriver 90° elbow with 3/8” N.P.T. external threads on one end. (The other end • Flat-blade screwdriver must fit your water supply line.) •...
  • Página 7: Location Requirements

    LOCATION REQUIREMENTS Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they can interfere with or contact dishwasher motors or legs. The location where the dishwasher will be installed must provide clearance between motors and flooring. Motors should not touch the floor. Do not install dishwasher over carpeted flooring Protect dishwasher and water lines leading to dishwasher against freezing.
  • Página 8: Product Dimensions

    PRODUCT DIMENSIONS 22" (59cm)* 32-1/2" (82.5 cm) min. 35" (88.9 cm) 18" (45.7 cm) * to front of door frame SIDE VIEW 17-1/2" (44.5 cm) min. 18" (45.7 cm) max. REAR VIEW...
  • Página 9: Cutout Dimensions

    CUTOUT DIMENSIONS 34" to 35" (86.4 cm to 88.9 cm)* All surfaces must be free from intrusions 24" (61 cm) min. 4" (10.2 cm) 6" (15.2 cm) 17-5/8" (44.8 cm) min. 18" (45.7 cm) max. *Underside of countertop to floor. Cut holes in the shaded area of the cabinet walls or floor for plumbing and electrical service.
  • Página 10: Water Supply Requirements

    • Do not connect drain lines from other devices to the dishwasher drain hose. WATER SUPPLY REQUIREMENTS • A hot water line with 20-120 psi (138-862 kPa) water pressure. • 120°F (49°C) water at dishwasher. • 3/8” outside diameter (O.D.) copper tubing with compression fitting or flexible stainless steel braided fill line (1/2”...
  • Página 11: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Disconnect power. 2. Turn off water supply. PREPARE CABINET OPENING USING EXISTING UTILITY HOOKUPS •...
  • Página 12: Install The Drain Hose

    INSTALL THE DRAIN HOSE IMPORTANT: • Always use a new drain hose even when installing a new replacement dishwasher. • To reduce the vibration of the hose, keep the hose away from the floor and the edge of the hole where it passes through the cabinet. 1.
  • Página 13 Option 2, No waste disposer - with air gap: 1. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2” to 2’ (3.8 to 5 cm) screw-type clamp*. 3.
  • Página 14: Prepare Cabinet Opening Where There Are No Existing Utility Hookups

    This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be looped up and securely fastened to the underside of the counter. drain hose –...
  • Página 15 optional preferred locations locations INSTALL THE WATERLINE NOTE: Routing the water line through the left side of cabinet opening will make water connection easier. 1. Drill a 1/2” (1.3 cm) hole in the cabinet preferred optional side, rear or floor. Preferred and optional locations locations locations are shown.
  • Página 16 Option 1, Waste disposer - with air gap: 1. Remove the disposer knockout plug. Cut end of drain hose if needed (do not cut ribbed section). 2. Attach drain hose to air gap with large spring-type clamp. If the drain hose was cut, use a 11/2”...
  • Página 17: Prepare Dishwasher

    This connection must be before the drain trap and at least 20” (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be installed. It is recommended that the drain hose be looped up and securely fastened to the underside of the counter. large spring-type clamp drain hose...
  • Página 18 WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Grasp sides of dishwasher door frame and put dishwasher on its back. 2. Remove two screws attaching toekick panel and lower panel to dishwasher using a Phillips screwdriver.
  • Página 19: Check Door Spring Tension

    8. Extend leveling legs out from the dishwasher base, 1/4” less than opening height. leveling leg CHECK DOOR SPRING TENSION With another person holding the dishwasher to prevent it from tipping, open and close the door a few times. If the door closes too quickly or falls open under its own weight, the door tension will need to be adjusted.
  • Página 20: Level The Dishwasher

    3. Move dishwasher close to cabinet opening. Do not push on the front of the panel or on the console – they may dent. 4. If dishwasher has a power supply cord, insert power supply cord into hole cut into cabinet.
  • Página 21: Make Electrical Connection

    NOTE: Shims must be securely attached to floor to prevent their movement when the dishwasher is operated. 5. Place level against top front opening of tub. Check that dishwasher is level from side to side. If dishwasher is not level, adjust front legs up or down until dishwasher is level.
  • Página 22 4. Pull direct wire through strain relief in terminal box. 5. Using UL listed wire nuts of the appropriate size to connect direct wire to 16-gauge dishwasher wire, connect the wires as follows: Power supply wire: Terminal box wire: white white black black...
  • Página 23 Option 2, Power supply cord method WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, re or electrical shock. The power cord and connections must comply with the National Electrical Code, Section 422 and/or local codes and ordinances.
  • Página 24: Connect To Water Supply

    NOTES: • Insert wire ends into twist on connector. Do not pre-twist bare wire. • Twist connector. • Gently tug on wires to be sure both are secured. white ground black 6. Tighten strain relief screws to secure cord. 7. Reinstall terminal box cover with wires inside terminal box. 8.
  • Página 25: Connect To Drain

    CONNECT TO DRAIN IMPORTANT: Total drain hose length must not exceed 10 ft (3.05 m), for proper drain operation. 1. To help minimize vibration, route drain hose to avoid contact with motor, door springs, water line, cabinet, flooring or the edge of the hole where it passes through the cabinet.
  • Página 26: Securing Dishwasher To Countertop

    SECURING DISHWASHER TO COUNTERTOP Depending on the material of your countertop, secure the dishwasher by using either Method 1 - Non-Stone Countertop or Method 2 - Stone Countertop. brackets Method 1 - Secure to Non-Stone Countertop The dishwasher must be secured to the wood countertop. 1.
  • Página 27: Complete Installation

    Method 2 - Secure to Stone Countertop When countertops are granite or other materials that will not accept screws, secure dishwasher with side mounting brackets. 1. Use a flat-blade screwdriver or prying tool to remove plug buttons (one on each side).
  • Página 28 4. Place larger toekick over the inner piece and install 2 toekick screws. 5. Connect to power supply. DIRECT WIRE METHOD: WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
  • Página 29: Electrical Shock Hazard

    POWER SUPPLY CORD METHOD: WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, re or electrical shock. •...
  • Página 30 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE ............... 29 CONFIGURATION REQUISE POUR L’INSTALLATION .......... 31 Outils et pièces ......................31 Configuration requise pour l’emplacement ...............32 Dimensions du produit ....................33 Configuration requise pour la vidange ................34 Configuration requise pour l’alimentation en eau .............35 Configuration requise pour l’électricité ..............35 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ..............
  • Página 31: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    Achever l’installation ....................55 SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 32 AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. CE QU’IL FAUT FAIRE : •...
  • Página 33: Configuration Requise Pour L'installation

    CONFIGURATION REQUISE POUR L’INSTALLATION OUTILS ET PIÈCES Rassemblez les pièces et outils requis avant de commencer l’installation. TOUTES LES INSTALLATIONS Outils nécessaires : Pièces nécessaires : • • Tournevis Phillips Coude à 90° avec filetages externes N.P.T de 3/8 po à une extrémité. •...
  • Página 34: Configuration Requise Pour L'emplacement

    CONFIGURATION REQUISE POUR L’EMPLACEMENT N’installez pas les conduites de vidange, les conduites d’eau ou le câblage électrique à un endroit où ils peuvent interférer avec ou toucher les moteurs ou les pieds du lave-vaisselle L’emplacement d’installation du lave-vaisselle doit disposer d’un dégagement entre les moteurs et le plancher.
  • Página 35: Dimensions Du Produit

    Si le lave-vaisselle ne va pas être utilisé pendant une période de temps ou se trouve dans un endroit où il peut être soumis au gel, faites-le hivériser par un personnel de service autorisé. Assurez-vous que les conduites, les câbles et les tuyaux de vidange se trouvent dans la zone ombrée de la section “Dimensions de découpe.”...
  • Página 36: Configuration Requise Pour La Vidange

    DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS DE DÉCOUPE 34" à 35" (86,4 cm à 88,9 cm)* Toutes les surfaces doivent être dépourvues d'intrusions 24" (61 cm) min. 4" (10,2 cm) 6" (15,2 cm) 17-5/8" (44,8 cm) min. 18" (45,7 cm) max. *Dessous du comptoir au plancher. Percez des trous dans la zone ombrée des parois de l’armoire ou dans le plancher pour les travaux de plomberie et d’électricité.
  • Página 37: Configuration Requise Pour L'alimentation En Eau

    • Utilisez une coupure anti-retour si le tuyau de vidange est raccordé à une plomberie d’habitation inférieure à 18 po (45,7 cm) au-dessus du plancher. Anti-retour • Utilisez des raccords de conduite de vidange de diamètre intérieur égal à 1/2 po minimum.
  • Página 38: Instructions D'installation

    Raccordement électrique du lave-vaisselle Le raccordement électrique se situe sur la partie avant droite du lave-vaisselle. • Pour un raccordement direct par câble, le câble doit être acheminé comme illustré. Le câble doit être étiré sur 24” au minimum depuis la paroi arrière. •...
  • Página 39: Installer Le Tuyau De Vidange

    2. Vérifiez que le câblage direct atteigne l’avant droit de l’ouverture où le raccordement électrique sera effectué. Si la conduite d’eau et le câble direct vont suffisamment loin dans l’ouverture, passez à la section suivante “Installation du tuyau de vidange.” conduite câblage S’ils ne vont pas suffisamment loin, suivez les...
  • Página 40 Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lavevaisselle est installé. tuy au de vidange - coupez ici si nécessaire tuyau en caoutchouc Connecteur coupure anti-retour colliers de serrage à...
  • Página 41: Préparez L'ouverture De L'armoire Lorsqu'il N'existe Pas De Raccord De Service

    Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle sera installé. Il est recommandé que le tuyau de vidange forme une boucle et soit solidement fixé sous le compteur. grand collier de serrage à...
  • Página 42 3. Acheminez le câble de l’alimentation par le biais du trou de l’armoire (le câble doit s’étendre vers le côté avant droit de l’ouverture de l’armoire). Câble ruban vers le plancher de 6 po en face de l’unité. Cela empêche le mouvement du câble lorsque le lave-vaisselle est déplacé...
  • Página 43 4. Introduisez doucement le tube en cuivre tube en cuivre dans le trou percé dans l’armoire.Le tube en cuivre se plie et s’enroule facilement, faites donc preuve de délicatesse. Le tube en cuivre doit se trouver suffisamment loin dans l’ouverture de l’armoire pour le raccorder à...
  • Página 44 Ce raccordement doit s’effectuer en amont du siphon et à au moins 20 po (50,8 cm) au-dessus du plancher sur lequel le lave-vaisselle est installé. tuy au de vidange - coupez ici si nécessaire tuyau en caoutchouc Connecteur coupure anti-retour colliers de serrage à...
  • Página 45: Préparer Le Lave-Vaisselle

    grand collier de serrage à ressort tuyau de vidange entrée du broyeur de déchets Siphon *Pièces disponibles au magasin local d’approvisionnement en plomberie. Option 4, pas de broyeur de déchets - pas de coupure anti-retour : 1. Coupez l’extrémité du tuyau de vidange si nécessaire (ne coupez pas la section ondulée).
  • Página 46 AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Saisissez le cadre de porte du lave-vaisselle et posez-le sur son dos. 2.
  • Página 47: Vérifier La Tension Du Ressort De La Porte

    7. Mesurez la hauteur de l’ouverture de l’armoire du dessous du comptoir vers le plancher à l’emplacement d’installation du lave-vaisselle (vous avez besoin du point le plus bas). 8. Étendez les pieds de mise à niveau de la base du lave-vaisselle, à une hauteur inférieure de 1/4 po à...
  • Página 48: Déplacer Le Lave-Vaisselle Dans L'ouverture De L'armoire

    DÉPLACER LE LAVE-VAISSELLE DANS L’OUVERTURE DE L’ARMOIRE AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. À l’aide de deux personnes ou plus, tenez le lave-vaisselle debout. 2.
  • Página 49: Mettre Le Lave-Vaisselle À Niveau

    METTRE LE LAVE-VAISSELLE À NIVEAU 1. Alignez l’avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec les portes de l’armoire. Vous pourrez avoir besoin d’ajuster l’alignement avec vos armoires. REMARQUE : Soutenez un côté du cadre pour soulever le lave-vaisselle lors de l’ajustement des pieds avant.
  • Página 50 Option 1, méthode de câblage direct AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le l relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
  • Página 51 REMARQUES : • Insérez les extrémités du câble dans le connecteur à torsion. N’appliquez pas une prétorsion au câble nu. • Appliquez une torsion au connecteur. • Tirer doucement sur les câbles pour vous assurer que les deux soient fixés. blanc Terre noir...
  • Página 52 1. Déposez le couvercle du boîtier de jonction. Conserver pour utilisation ultérieure. 2. Installer un serre-câble (homologation UL ou CSA). 3. Acheminez le câble direct de manière qu’il ne touche pas le moteur du lave- vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. 4.
  • Página 53: Raccorder À L'alimentation En Eau

    7. Réinstallez le couvercle du boîtier de jonction à l’aide des câbles situés à l’intérieur du boîtier de jonction. 8. Assurez-vous qu’aucun câble n’est pincé par le couvercle. RACCORDER À L’ALIMENTATION EN EAU Raccords de compression : • Faites glisser l’écrou sur le tube en cuivre d’environ 1 po (2,5 cm). •...
  • Página 54: Raccorder Au Dispositif De Vidange

    RACCORDER AU DISPOSITIF DE VIDANGE IMPORTANT : La longueur totale du tuyau de vidange ne doit pas dépasser 10 pi (3,05 m), pour un fonctionnement adéquat de la vidange. 1. Pour aider à réduire les vibrations, acheminez le tuyau de vidange pour éviter le contact avec le moteur, les ressorts de porte, la conduite d’eau, le plancher ou le bord du trou où...
  • Página 55 FIXATION DU LAVE-VAISSELLE AU COMPTOIR Selon le matériau de votre comptoir, fixez le lave-vaisselle en utilisant soit Méthod 1 - Fixé au comptoir en bois ou Méthod 2 - Comptoir de de pierre. Supports Méthode 1- Fixé au comptoir en bois Le lave-vaisselle doit être fixé...
  • Página 56 11. Retirez le chiffon du lave-vaisselle. 12. Réinstallez l’égouttoir à vaisselle inférieur. Méthode 2 - Comptoir de de pierre Lorsque les comptoirs sont en granite ou en d’autres matériaux qui n’acceptent pas les vis, fixez le lave-vaisselle à l’aide des supports de montage latéral. 1.
  • Página 57: Achever L'installation

    ACHEVER L’INSTALLATION 1. Posez le panneau inférieur derrière le panneau de plinthe. 2. Posez 2 pièces de plinthe contre les pieds du lave-vaisselle. 3. Posez la plinthe intérieure (avec des fentes) contre le support de plinthe. Les fentes doivent être alignées avec les trous de vis du support de plinthe. Laissez le bord inférieur de la plinthe inférieure toucher le plancher.
  • Página 58: Vérifier Le Fonctionnement

    MÉTHODE DU CORDON D’ALIMENTATION : AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon d'alimentation. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 59 TABLE OF CONTENTS SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ..............58 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................. 60 Herramientas y piezas ....................60 Requisitos de ubicación ....................61 Dimensiones del producto ..................62 Requisitos de desagüe ....................63 Requisitos del suministro de agua ................64 Requisitos eléctricos ....................64 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..............65 Preparación de la abertura del armario con las conexiones de servicio existentes ................65 Instalación de la manguera de desagüe ..............66...
  • Página 60: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 61 ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. USTED NECESITA: • Abrir despacio la puerta de la lavavajillas mientras otra persona sujeta la parte trasera de la lavavajillas.
  • Página 62: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. TODAS LAS INSTALACIONES Herramientas necesarias: Piezas necesarias: • • Destornillador Phillips Codo de 90° con rosca externa N.P.T. de 3/8” en un extremo. (El otro extremo •...
  • Página 63: Requisitos De Ubicación

    REQUISITOS DE UBICACIÓN No dirija las líneas de desagüe, de agua o el cableado eléctrico en donde puedan interferir o hacer contacto con los motores o las patas de la lavavajillas. La ubicación donde se instalará la lavavajillas debe proveer un espacio libre entre los motores y el piso.
  • Página 64: Dimensiones Del Producto

    DIMENSIONES DEL PRODUCTO 22" (59cm)* 32-1/2" (82.5 cm) mín. 35" (88.9 cm) máx 18" (45.7 cm) *Al frente del marco de la puerta VISTA LATERAL 17-1/2" (44.5 cm) mín. 18" (45.7 cm) máx. VISTA TRASERA...
  • Página 65: Dimensiones De Corte

    DIMENSIONES DE CORTE 34" to 35" (86.4 cm to 88.9 cm)* Todas las superficies deben estar libres de obstrucciones 24" (61 cm) mín. 4" (10.2 cm) 6" (15.2 cm) 17-5/8" (44.8 cm) mín. 18" (45.7 cm) máx. *Parte de abajo del mostrador al piso. Corte orificios en el área sombreada de las paredes del armario o el piso para el servicio de la plomería y las conexiones eléctricas.
  • Página 66: Requisitos Del Suministro De Agua

    • Use una purga de aire si la manguera de desagüe está conectada a la plomería de la casa a una altura menor que 20” (50,8 cm) sobre el piso. Purga de aire • Use accesorios para líneas de desagüe con un diámetro interior de 1/2” como mínimo.
  • Página 67: Instrucciones De Instalación

    Conexión eléctrica a la lavavajillas La conexión eléctrica se encuentra en la parte frontal derecha de la lavavajillas. • En el caso de conexiones de cable directo, el cable se debe dirigir tal como se muestra en la imagen. El cable se debe extender, como mínimo, a 24” (61 cm) de la pared trasera.
  • Página 68: Instalación De La Manguera De Desagüe

    2. Verifique que el cable directo alcance el lado derecho delantero de la abertura, en donde se hará la conexión eléctrica. Si la línea de agua y el cable directo llegan lo suficiente hacia adentro de la abertura, continúe con la siguiente sección “Instalación de la manguera de línea de cable...
  • Página 69 Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. *Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería. Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire: 1.
  • Página 70: Preparación De La Abertura Del Armario Sin Conexiones De Servicio Existentes

    Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de desagüe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del mostrador. Abrazadera tipo resorte grande Manguera de desagüe...
  • Página 71: Instalación De La Línea De Agua

    3. Dirija el cable desde el suministro de energía a través del orificio en el armario (el cable deberá extenderse hacia el lado derecho frontal de la abertura del armario). Pegue el cable al piso con cinta adhesiva 6” (15,2 cm) al frente de la unidad. Esto evitará...
  • Página 72 4. Pase lentamente la tubería de cobre a tubería través del orificio en el armario. La tubería de cobre de cobre se dobla y retuerce fácilmente, así que hágalo con suavidad. La tubería de cobre debe estar lo suficiente hacia adentro de la abertura en el armario para conectarla a la entrada de la lavavajillas, en el lado izquierdo delantero de esta.
  • Página 73 Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. *Estas piezas se pueden encontrar en las tiendas locales de artículos de plomería. Opción 2, sin recipiente de desechos – con purga de aire: 1.
  • Página 74: Preparación De La Lavavajillas

    Esta conexión debe estar antes del sifón de desagüe y estar al menos a 20” (50,8 cm) por encima del piso en donde se instalará la lavavajillas. Se recomienda enlazar la manguera de desagüe y asegurarla firmemente a la parte de abajo del mostrador. Abrazadera tipo resorte grande Manguera de desagüe...
  • Página 75 ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Sujete los lados del marco de la puerta de la lavavajillas y coloque la lavavajillas sobre su lado posterior.
  • Página 76: Verificación De La Tensión Del Resorte De La Puerta

    Pata niveladora VERIFICACIÓN DE LA TENSIÓN DEL RESORTE DE LA PUERTA Con la ayuda de otra persona que sostenga la lavavajillas para evitar que se voltee, abra y cierre la puerta un par de veces. Si la puerta se cierra demasiado rápido o se cae al abrir por su propio peso, la tensión de la puerta necesitará...
  • Página 77: Nivelación De La Lavavajillas

    3. Desplace la lavavajillas cerca de la abertura del armario. No haga presión en el frente del panel ni en la consola, ya que pueden abollarse. 4. Si la lavavajillas tiene un cable de suministro de energía, insértelo en el orificio que se hizo en el armario.
  • Página 78: Conexión Eléctrica

    3. Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal. Verifique que la lavavajillas esté a plomo. De ser necesario, ajuste la pata niveladora o agregue calzas hasta que la lavavajillas esté a plomo. 4. Repita el procedimiento para el otro lado de la lavavajillas. NOTA: Las calzas deberán sujetarse al piso con firmeza para evitar el movimiento cuando la lavavajillas esté...
  • Página 79 Opción 1, método de cable directo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 80 NOTAS: • Inserte los extremos de los cables en el conector de enroscar. No enrosque previamente cable desnudo. • Enrosque el conector. • Tire levemente de los cables para asegurarse de que ambos estén firmes. Conexión Blanco a tierra Negro 6.
  • Página 81 1. Quite la cubierta de la caja de terminales. Guárdela para usarla más tarde. 2. Instale un protector de cables que esté en la lista de UL y aprobado por CSA. 3. Dirija el cable eléctrico de manera que no toque el motor de la lavavajillas o la parte inferior de la tina de esta.
  • Página 82: Conexión Al Suministro De Agua

    CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA Accesorios de compresión: • Deslice la tuerca en la tubería de cobre aproximadamente 1” (2,5 cm). • Deslice la férula en la tubería. No coloque la férula en el extremo de la tubería. • Empuje la tubería en el codo hasta donde sea posible. •...
  • Página 83: Fiijación De La Lavavajillas Al Mostrador

    4. El extremo moldeado de la manguera de desagüe encajará en conexiones con un diámetro de 5/8” (16 mm), 3/4” (19 mm) o 1” (25,4 mm) en la purga de aire, el tubo de desperdicios en “T” o el recipiente de desechos. Corte por la línea marcada según sea necesario para su instalación.
  • Página 84 3. Verifique que la lavavajillas esté nivelada y centrada de lado a lado en la abertura. 4. Verifique que el reborde de la tina quede alineado con la cara frontal del marco del armario. 5. Sujete la lavavajillas al mostrador usando los 2 soportes que están en la parte superior de la lavavajillas.
  • Página 85: Finalización De La Instalación

    3. Cierre la lavavajillas y verifique que el espacio existente entre el mostrador y la parte superior de la puerta de la lavavajillas es de al menos 1/2” (1,3 cm). FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN 1. Coloque el panel inferior detrás de la cubierta protectora. 2.
  • Página 86: Método De Cable Directo

    MÉTODO DE CABLE DIRECTO: ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte la lavavajillas a tierra. Conecte el cable de puesta a tierra al conector verde a tierra en la caja de terminales. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Página 87: Control Del Funcionamiento

    CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO 1. Lea el Manual de uso y cuidado que viene con la lavavajillas. 2. Verifique que todas las piezas hayan sido instaladas y que no se haya omitido ningún paso. 3. Verifique que tenga todas las herramientas que usó. 4.
  • Página 88: Importante

    REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...

Tabla de contenido