Haier HDBC100AFS Manual Del Usuario
Haier HDBC100AFS Manual Del Usuario

Haier HDBC100AFS Manual Del Usuario

Lavavajillas empotrado 18”
Ocultar thumbs Ver también para HDBC100AFS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Guide de l'utilisateur
Manual del usuario
HDBC100AFS
18" Built-In Dishwasher
Lave-Vaisselle Incorpere 18"
Lavavajillas Empotrado 18"

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Haier HDBC100AFS

  • Página 1 User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HDBC100AFS 18" Built-In Dishwasher Lave-Vaisselle Incorpere 18” Lavavajillas Empotrado 18”...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Drain Air Gap ........................19 Storing ..........................20 Filtering System ......................20 TROUBLESHOOTING ..................21 LIMITED WARRANTY ..................26 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new dishwasher.
  • Página 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • • Use the dishwasher only for Do not tamper with controls. its intended function. •...
  • Página 6: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected of electric shock. Check with a dishwasher: qualified electrician or service representative if you are in The dishwasher must be doubt whether the dishwasher grounded. In the event of a is properly grounded. Do not malfunction or breakdown, modify the plug provided with grounding will reduce the risk...
  • Página 7: Before Using Your Dishwasher

    WARNING Suffocation Hazard Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance. Failure to follow these instructions can result in death or brain damage. BEFORE USING YOUR DISHWASHER •...
  • Página 8: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Nonadjustable Upper Rack Dish Tablet Container Upper Spray Arm/Lower Spray Arm Removable Silverware Basket Lower Rack Coarse Filter Main Filter Rinse Aid Dispenser Detergent Dispenser Inlet Valve Cup Shelf Junction Box START UP GUIDE USING YOUR NEW DISHWASHER 1.
  • Página 9: Dishwasher Loading

    4. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See “Dishwasher Use”) 5. Close the door. 6. Press the desired cycle and option selections. The dishwasher starts filling when you press any cycle selection. You can select options as the machine fills. (See “Dishwasher Use”) DISHWASHER LOADING LOADING SUGGESTIONS...
  • Página 10: Quiet Operating Tips

    QUIET OPERATING TIPS To avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight load items are secured in the racks. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm. •...
  • Página 11: Loading Lower Rack

    CUP SHELF WITH STEM GUARD Fold down the extra shelf on the right side of the upper rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. LOADING LOWER RACK The lower rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown) Utensil load •...
  • Página 12: Loading Silverware Basket

    LOADING SILVERWARE BASKET Load the silverware basket while it is in the bottom rack or remove the basket and place on a counter or table for loading. (See recommended loading pattern shown.) NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid water drops from falling on the silverware.
  • Página 13: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE DISH TABLET PROGRAM Your dishwasher model has a Dish Tablet program. The Dish Tablet program uses a Dish Tablet to replace the detergent and rinse aid. NOTE: Use Only the Dish Tablet program if you use dish tablets. If you use dish tablets with other Cycle programs the dishwasher will not achieve a good result.
  • Página 14: Filling The Detergent Dispenser

    • Add detergent just before starting a cycle. NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. FILLING THE DETERGENT DISPENSER 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing the cover button 2.
  • Página 15: Filling The Rinse Aid Dispenser

    FILLING THE RINSE AID DISPENSER The rinse aid dispenser holds 3.4 oz ( 100 ml) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about three months. Rinse aid is released through an opening in the dispenser. You do not need to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to overfill it.
  • Página 16: Cycle Selection Charts

    CYCLE SELECTION CHARTS Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once the door is closed and you press a cycle, unless you select a delay wash. After filling, and a brief wash period, the machine will pause for a 5 minute energy saving soak interval.
  • Página 17 Use this cycle for hard-to-clean, baked-on, cookware and harder than normal water conditions. Fill both detergent compartments. Final Running Water Second Main Rinse Pre- Pre- Heated Time Usage Wash Wash Wash Rinse (min) (gal/L) 122° F 127° F 149° F (59°...
  • Página 18: Canceling A Cycle

    CANCELING A CYCLE Anytime during a cycle, press START/PAUSE. Your dishwasher will start a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, press START/PAUSE again to turn off the light.
  • Página 19: Wash System

    To delay the start: 1. Repeatedly press DELAY until you see the desired hours of delay lighted in LED indicator on the left. When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press DELAY again to select a new number of delay hours. 2.
  • Página 20 Material Dishwasher Safe / Comments Crystal Check manufacturer’s recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold Gold-colored flatware will discolor Glass Milk glass yellows with repeated dishwasher washing. Hollow-Handle Knives Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher.
  • Página 21: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE CLEANING CLEANING THE EXTERIOR In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to clean outside of your dishwasher. CLEANING THE INTERIOR Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area.
  • Página 22: Storing

    STORING Storing for the Summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage caused by freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel.
  • Página 23: Troubleshooting

    CLEANING THE FILTERS Open Step 1. Turn the filter in a counterclockwise direction then lift it up. Step 2. Lift the Main filter up Step 3. Lift the Fine filter up NOTE: Reverse steps 1 through 3 to replace the filter. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first and possibly avoid the cost of a service call...
  • Página 24 • Water remains in the dishwasher Is the cycle complete and not in a pause? It is normal to have a small amount of clean water around the outlet in the bottom of the tub, to keep the water seal lubricated. If the drain hose is connected to a food waste disposer, make sure the disposer is empty.
  • Página 25 Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present. Is the pump or spray arm clogged by Iabels from bottles and cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check for labels clogging the pump or spray arm.
  • Página 26 • Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored deposit; etching is a cloudy film) Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying.
  • Página 27: Error Codes

    Quick Wash LEDs flicker sensor temperature sensor The Light Wash, Rinse Failure of temperature Short circuit or break of and Quick Wash LEDs sensor temperature sensor flicker FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-377-3639.
  • Página 28: Limited Warranty

    For 24 months from the date of original retail A product whose original serial number has purchase, Haier will repair or replace any part been removed or altered. free of charge including labor that fails due to Any service charges not specifically identified a defect in materials or workmanship.
  • Página 29: Documents À Conserver

    Emmagasinez .......................48 Système de filtration ....................48 DEPANNAGE ..................... 49 GARANTIE LIMITÉE ................... 54 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle lave- vaisselle.
  • Página 30: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 31: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du lave-vaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • • Utilisez cet appareil N’essayez pas de forcer les uniquement pour l’usage controles.
  • Página 32: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable Pregunte a un electricista eléctrico y conexión a tierra: calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la La lavavajillas debe estar lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. En caso de conectada a tierra.
  • Página 33: Avant D'utiliser Vorte Lave-Vaisselle

    AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Avant de jeter votre ancien appareil, retirer la porte ou le couvercle de façon à ce que les enfants ne puissent pas se cacher ou être coincés dans l’ancien appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.
  • Página 34: Pieces Et Caracteristiques

    PIECES ET CARACTERISTIQUES Panier supérieur non réglable Récipient pour pastilles à lave- vaisselle Bras d’aspersion supérieur/bras d’aspersion inférieur Panier à couverts amovible Panier inférieur Filtre grossier Filtre principal Distributeur d’agent de rinçage Distributeur de détergent Vanne d’arrivée d’eau Tablette pour tasses Boîtier de connexion GUIDE POUR METTERE EN MARCHE UTILISATION DE VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE...
  • Página 35: Chargement De Votre Lave Vaisselle

    4. Ajoutez le detergent . Utilisez toujours un detegent de marque de qualite. (Voir Utilisation du lave-vaisselle) 5. Fermez la porte. 6. Appuyez sur le cycle desire et la selection de votre choix. Le lave-vaisselle commencera a se remplir quand vous appuyerez sur le cycle. Vous pouvez choisir vos choix en meme temps que la machine se remplisse.
  • Página 36: Chargement Du Support Superieur

    • Conservez l’eau, l’energie et economisez du temps en courant un cycle de rincage pour garder les plats humides si vous ne projetez pas de les laver bientot. La nourriture comme les oeufs, le riz, la pate, les epinards et le cereale cuisine peuvent etre difficile a retirer s’ils sont laisses dans les plats de cote pour une longue periode de temps.
  • Página 37: Chargement Du Support Inferieur

    • La porcelaine, le cristal et d’autres articles fragiles ne doivent pas se toucher quand le lave-vaisselle fonctionne. Des dommages peuvent occurer. • Placez les verres et tasses dans les rangees entre les dents. Si vous les placez sur les dents, vous risquez une rupture et des taches d’eau sur les articles. •...
  • Página 38: Chargement Du Panier D'argenterie

    • Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres gros articles sur les côtés et à l’arrière. N’accumulez pas les bols, car le jet ne pourra pas atteindre toutes les surfaces. • Placez les ustensils de cuisine sales securement vers le bas du support. •...
  • Página 39: Utilisation De Votre Lave-Vaisselle

    • Certaines nourritures (comme le sel,vinaigre, produits laiteux, jus de fruits etc...) peuvent piquer ou corroder l’argenterie. Parcourez un cycle de rincage si vous n’avez pas assez pour un lavage complet. UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE PROGRAMME POUR PASTILLES À LAVE-VAISSELLE Votre modèle de lave-vaisselle possède un programme pour pastilles à...
  • Página 40: Distributeur De Detergent

    DISTRIBUTEUR DE DETERGENT Le distributeur de detergent a 2 sections. Bouton du couvercle Section pour doses de 25 grammes Section pour doses de 15 grammes Le distributeur de détergent libère automatiquement le détergent dans le lave- vaisselle durant le programme de lavage. (Voir le “Tableau de sélection des programmes”) •...
  • Página 41: Quantitee De Detergent A Utiliser

    QUANTITEE DE DETERGENT A UTILISER Voir “Sélection de cycle” graphique. • La quantitee de detergent a utiliser depend de la durete de votre eau et le genre de detergent. Si vous utilisez tres peu, les plats ne seront pas propres. Si vous utilisez trop et votre eau est trop douce, les verreries graveront.
  • Página 42: Arrangement De L'aide De Rincage

    ARRANGEMENT DE L’AIDE DE RINCAGE Le montant d’aide de rincage relache dans le lavage final peut etre ajuste. L’arrangement d’usine est a 2. Pour la plupart des conditions d’eau, arranger l’ajusteur a 2 ou 3. S’il y a des cercles d’eau ou des taches de calcium (eau calcareuse), essayez un arrangement plus eleve.
  • Página 43 c d e Témoins lumineux de mise en Témoin lumineux Rinse Aid (agent marche différée/étapes de lavage : de rinçage) Pour indiquer le moment Lorsque l’on programme une mise où le distributeur d’agent de rinçage en marche différée (de 3, 6, 9 ou doit être rempli.
  • Página 44 Utilisez ce programme pour des charges comportant des quantités normales de débris alimentaires. (L'étiquette énergie-utilisation est basée sur ce programme.) Pendant le lavage principal , l'action de lavage fera des pauses répétées pendant plusieurs secondes. Remplir les deux compartiments de détergent. Pre- Lavage Rincage...
  • Página 45: Changer Un Cycle Ou Reglage

    ANNULATION D’UN CYCLE N’importe quand durant le cycle, appuyez Votre lave-vaisselle debutera un drainage de 2 minutes (si necessaire). Permettez au lave-vaisselle de drainer completement. Les lumieres s’atteigneront après 2 minutes. REMARQUE : Si votre lave-vaisselle n’a pas besoin d’etre draine, appuyez START/ PAUSE (début/pause) une fois de plus pour eteindre les lumieres.
  • Página 46 DELAY Utilisez cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle plus tard ou pendant les heures creuses. Vous pouvez ajouter des items au lave-vaisselle à tout moment avant le démarrage de celui-ci. Après avoir ajouté un item, refermez la porte jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Vous pouvez décaler de jusqu’à...
  • Página 47: Laver Des Articles Speciaux

    LAVER DES ARTICLES SPECIAUX Si vous doutez le nettoyage d’un article particulier, demandez au fabricant si cet article est lavable dans le lave-vaisselle. Matériel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires Aluminum Haute temperature d’eau et detergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodise. Aluminium jetable Ne pas laver plateaux en aluminium dans le lavevaisselle.
  • Página 48 Matériel Utilisable au lave-vaisselle/Commentaires L’etain, l’eton et le bronze Haute temperature d’eau et detergent risquent de decolorer et trouer la finition. Plastiques jetables Ne peuvent pas supporter la haute temperature d’eau et detergents. Plastiques Avant de laver, verifier la recommendation du fabricant. Les plastiques changent dans leur capacite de resister aux temperatures elevees de l’eau et detergent.
  • Página 49: Soins Et Entretiens Du Lave-Vaisselle

    SOINS ET ENTRETIENS DU LAVE-VAISSELLE NETTOYEZ NETTOYEZ L’EXTERIEUR En general, l’utilisation d’un tissu doux,humide ou une eponge avec un detergent doux est suffisante pour garder l’exterieur de votre lave-vaisselle propre. NETTOYEZ L’INTERIEUR L’eau calcareuse peut causer une accumulation du filme blanc sur les surfaces interieures , speciallement sous la porte.
  • Página 50: Emmagasinez

    2. Assurez vous qu’il n’y a pas une accumulation de salete. Nettoyez si necessaire. EMMAGASINEZ Emmagasinez pendant les mois d’ete Protegez votre lave-vaisselle pendant les mois d’ete en fermant l’approvisionement de l’eau et electricite. Destearinisation de votre lave-vaisselle Protegez votre lave-vaisselle et domicile contre les dommages de l’eau provoques par la congelation des lignes de flottaison.
  • Página 51: Nettoyage Des Filtres

    NETTOYAGE DES FILTRES Ouvert Étape 1. Tourner le filtre dans le sens antihoraire, puis le soulever. Étape 2. Soulever le filtre principal Étape 3. Soulever le filtre fin REMARQUE : Répéter les étapes 1 à 3 à l’envers pour remettre les filtres en place. DEPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggerees ici et evitez les couts pour le service de reparation...
  • Página 52 • L’eau reste dans le lave-vaisselle Est-ce que le cycle est terminé et pas en mode pause ? C’est normal qu’il y ait une petite quantité d’eau propre autour de la sortie d’eau au fond du tube, pour garder le joint d’eau lubrifié. Si le tuyau de vidange est relié...
  • Página 53: Présence De Taches Sur La Vaisselle

    Y a-t-il des grumeaux de détergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un détergent frais. Ne pas laisser le détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur lorsqu’il s’y trouve des grumeaux de détergent. La pompe ou le bras d’aspersion est-elle/il obstrué(e) par des étiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de bouteilles et de cannettes, veiller à...
  • Página 54 • Film de silice ou attaque (le film de silice est un dépôt blanc irisé; l’attaque produit l’apparence d’un film translucide) Il y a parfois une réaction chimique de l’eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable à certaines combinaisons d’eau douce ou adoucie, à...
  • Página 55: Codes D'erreur

    Erreur du capteur de Circuit ouvert ou (lavage léger), Rinse température anomalie du capteur de (rinçage) et Quick température Wash (lavage rapide) clignotent. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER. COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
  • Página 56: Garantie Limitée

    Le remplacement ou la réparation des fusibles, matériau ou de fabrication. disjoncteurs, du câblage ou du circuit de Haier peut choisir à sa seule discrétion de plomberie du domicile. remplacer ou réparer des pièces, des sous- Un produit dont le numéro de série d’origine a systèmes ou le produit tout entier.
  • Página 57: Información A Tener En Cuenta

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................76 GARANTÍA LIMITADA ..................81 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva lavavajillas.
  • Página 58: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 59: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar la lavavajillas, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • • Use la lavavajillas solamente No haga funcionar la para la función para la que fue lavavajillas a menos que creada.
  • Página 60: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Para la conexión de una ADVERTENCIA: La conexión lavavajillas mediante cable incorrecta del conductor de tierra eléctrico conectado a tierra: del equipo puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. La lavavajillas debe estar Consulte con un electricista conectada a tierra.
  • Página 61: Antes De Usar Su Lavavajillas

    ADVERTENCIA Peligro de as xia Antes de deshacerse de su viejo aparato, quítele la puerta o la tapa, para que los niños no puedan esconderse ni quedar atrapados dentro del mismo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro.
  • Página 62: Piezas Y Características

    Esta lavavajillas está diseñada para funcionar en un circuito individual debidamente cableado de 120 V, 60 Hz. Solo use un suministro eléctrico de 15 amperios con cable de cobre y protegido con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o un cortacircuitos, y se proporciona un circuito separado que preste servicio únicamente a este electrodoméstico.
  • Página 63: Carga Del Lavava Jillas

    3. Cargue el lavavajillas correctamente. (Consulte Carga del Lavavajillas”) Introduzca la vajilla con espacio entre un objeto y otro de forma tal que el agua llegue a las superficies sucias. Asegúrese de que nada evite que los brazos rociadores se muevan con libertad.
  • Página 64: Consejos Para El Funcionamiento Silencioso

    • Ubique los platos de manera tal que no estén apilados o superpuestos siempre que sea posible. Para obtener los mejores resultados en el secado, el agua debe ser capaz de drenar de todas las superficies. • Ubique las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los objetos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
  • Página 65: Estante De La Taza Con El Guardia Del Tronco

    • Ubique las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas se pueden producir roturas y manchas de agua. • Los recipientes pequeños, cacerolas pequeñas y demás utensilios pueden ubicarse en la rejilla superior. Coloque los recipientes en la sección central para lograr mayor estabilidad.
  • Página 66: Carga De La Canasta De Cubiertos

    • Coloque los platos, soperas y tazones para cereales en la rejilla de varias maneras distintas, de acuerdo con su tamaño y forma. Coloque los recipientes asegurados entre las hileras de puntas. No superponga los recipientes ya que el rociador no llegará a todas las superficies. •...
  • Página 67: Uso Del Lavava Jillas

    Cuando las cubiertas están abiertas, mezcle los objetos en cada área de la canasta con 1. Ensalada algunos hacia abajo y algunos horquillas hacia arriba para evitar que 2. Cucharaditas se superpongan. El rociador no puede alcanzar los objetos 3. Cucharas de superpuestos.
  • Página 68: Uso Correcto Del Detergente

    Contenedor de pastilla para vajilla 2. Gire el brazo rociador superior y, de ser necesario, mueva el contenedor para asegurarse de que el brazo rociador no esté bloqueado. 3. Coloque la pastilla para vajilla en el contenedor e inicie el programa Dish Tablet (Pastilla para vajilla).
  • Página 69: Cuánto Detergente Usar

    2. Llene el(los) compartimiento(s) del depósito de detergente con detergente. NOTA: Vea las “Tablas de selección de ciclos” para conocer la cantidad recomen dada de detergente. Botón de la tapa 3. Cierre la tapa del compartimiento. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se está distribuyendo detergente.
  • Página 70: Configuración Del Agente De Enjuague

    Para llenar el depósito de agente de enjuague: 1. Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. 2. Gire la tapa del depósito de agente de enjuague hacia la flecha izquierda (posición abierta) y jale hacia arriba para quitarla. Indicador de llenado Tapa del depósito Ajuste regulable...
  • Página 71 • Un “ ” muestra los pasos que se incluyen en cada ciclo. Las temperaturas indican cuándo se aumenta la temperatura. El uso de agua se muestra en galones estadounidenses/litros. Este modelo cumple con las pautas de ENERGY STAR en cuanto a la eficiencia ®...
  • Página 72 Use este ciclo para duro-a- limpio, horneada , utensilios de cocina y más duro que las condiciones normales de agua. Llene los dos compartimen- tos de detergente. Pre- Segunda Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de lavado Lavada Principal Final (min) Agua Prelavado...
  • Página 73: Cómo Cancelar Un Ciclo

    • Si la temperatura del agua que ingresa es menor que la temperatura recomendada o si la suciedad de la comida es difícil, el ciclo se compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua según sea necesario. CÓMO CANCELAR UN CICLO En cualquier momento del ciclo, presione START/PAUSE (comienzo/ pausa).
  • Página 74: Sistema De Lavado

    2. Si la tapa del compartimiento del detergente aún está cerrada, agregue el objeto. 3. Cierre la puerta firmemente hasta que se trabe. El lavavajillas reanuda el ciclo después de una pausa de alrededor de 10 segundos. DEMORA Seleccione esta opción para que su lavavajillas se ponga en funcionamiento en otro momento o durante las horas en las que el consumo no está...
  • Página 75 Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Aluminio desechable No lave bandejas de aluminio desechable en el lavavajillas. Pueden alterarse durante el lavado y dejar marcas negras en la vajilla u otros objetos. Botellas y latas Lave las botellas y las latas a mano. Las etiquetas adheridas con cola pueden despegarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento del lavado.
  • Página 76: Cuidado Del Lavava Jillas

    Material ¿Es apto para lavavajillas?/Comentarios Plata fina o baño de plata Inicie un ciclo de enjuague si no la lavará inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contienen sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dañar el acabado. Hojalata Puede oxidarse.
  • Página 77: Cuidado Del Lavavajillas En Verano Einvierno

    exigen que se agregue un respiradero de desagüe entre un lavavajillas empotrado y el sistema de desagüe de la casa. Si el desagüe se tapa, el respiradero del desagüe impide que el agua vuelva e ingrese en su lavavajillas. El respiradero del desagüe está normalmente ubicado arriba del fregadero o encimera cerca del lavavajillas.
  • Página 78: Limpieza De Los Filtros

    A. Filtro grueso Las partículas más grandes como pedazos de hueso o vidrio que pueden obstruir el desagüe quedan atrapadas en el filtro grueso. Para quitar una partícula atrapada en este filtro, apriete suavemente las lengüetas de la parte superior del filtro y levántelo para quitarlo.
  • Página 79 ¿Está abierta la válvula del agua (si es que está instalada)? ¿Es normal que haya pausas repetidas de 15 a 65 segundos en algunos ciclos. • El lavavajillas no se llena ¿Puede el flotante de llenado moverse libremente de arriba abajo? Presiónelo para liberarlo •...
  • Página 80: Los Platos No Están Completamente Limpios

    LOS PLATOS NO ESTÁN COMPLETAMENTE LIMPIOS • Residuos de alimentos en los platos ¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la sección “Cómo cargar su lavavajillas”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en su lavavajillas? Si tiene algunos artículos con suciedad profunda, use un ciclo más intenso.
  • Página 81: La Vajilla No Se Seca Por Completo

    NOTA: Para quitar manchas y las películas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento está destinado únicamente para uso ocasional. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar la lavavajillas. 1. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material apto para lavavajillas en la canasta inferior.
  • Página 82: Los Platos Se Dañan Durante Un Ciclo

    Falla del sensor de Corto circuito o avería del (Lavado ligero), Rinse temperatura. sensor de temperatura. (Enjuague) y Quick Wash (Lavado rápido) parpadean SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1‑877‑377‑3639.
  • Página 83: Garantía Limitada

    Estados Durante 12 meses a partir de la fecha de Unidos continental y Canadá y donde esté compra original en la tienda, Haier reparará o disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico. reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma Lo que no está...
  • Página 84: Importante

    REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...

Tabla de contenido