Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
Tel.: +49(0)7544/60-0
Fax: +49(0)7544/60-248
E-mail: vertrieb@martinyale.de
Internet: www.martinyale.de
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema /
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá
Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio /
Schemat połączeń / Schéma zapojení / Kapcsolási terv / E E E E E æe®∫pocxe¯a
Serie/Series/Série/Σειρά/Sarja/Seria/Szérie/Сеpия:
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип:
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá
Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá
Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá /
Çëåêôñéêü ÄéÜãñáììá
æe®∫pocxe¯a
æe®∫pocxe¯a
æe®∫pocxe¯a
æe®∫pocxe¯a
691
691
(Seite 2-3)
D
GB
(page 4-5)
F
(page 6-7)
NL
(pagina 8-9)
(página 10-11)
E
P
(página 12-13)
I
(pagina 14-15)
GR
(Σελίδα 16-17)
(side 18-19)
DK
N
(side 20-21)
(sidan 22-23)
S
FIN
(sivulla 24-25)
PL
(Strona 26-27)
CZ
(Strana 28-29)
(Oldal 30-31)
H
RUS
(стpаницы 32-33)
(Seite / page / pagina /
página / Óåëßäá / side / sidan /
sivulla / strona / strana /
oldal / c∫pa|åıa: 34)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Martin Yale Intimus 691

  • Página 1 Postfach / p.o.box 1420 D-88672 Markdorf / Germany Tel.: +49(0)7544/60-0 Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: Fax: +49(0)7544/60-248 E-mail: vertrieb@martinyale.de Serie/Series/Série/Σειρά/Sarja/Seria/Szérie/Сеpия: Internet: www.martinyale.de Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
  • Página 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME << Das Gerät darf nicht von mehreren Per- << Lose Teile von Beklei- EINSATZBEREICH: sonen gleichzeitig bedient werden! dung, Krawatten, Der Datenshredder INTIMUS 155 / 155CC ist Die Auslegung der Sicherheitselemente be- Schmuck, langes Haar, eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen ruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im oder andere lose Gegen- Schriftgutes.
  • Página 3: Technische Daten

    AUFSTELLUNG AUFSTELLANWEISUNG: Beim Aufstellen der Maschine gehen Sie wie folgt vor: 1. Gerät, Auffangbehälter und Untergestell aus- packen. 2. Gerät auf die Kopfseite legen und die beiden Enden des Untergestelles wie gezeigt bis zum Anschlag in die Gehäuseöffnungen stecken (Abb. 4). 3.
  • Página 4: Important Safety Notes

    IMPORTANT SAFETY NOTES INITIATION << The machine may not be operated by << Keep all loose articles of SCOPE OF APPLICATION: more than one person at any given time! clothing, ties, jewelery, The document shredder INTIMUS 155 / 155CC is The machine was designed for safe long hair or other loose a machine for the destruction of common written...
  • Página 5: Technical Data

    INSTALLATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS: Assemble the unit as per the following instructions: 1. Unpack the shredder, the receptacle and the stand. 2. Place the shredder upside down on a flat surface and push both ends of the stand into the openings in the housing as far as they will go (as shown in fig.
  • Página 6: Recommandations Importantes De Sécurité

    RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE << La machine ne doit pas être utilisée par << N’approchez jamais du DOMAINES D’UTILISATION: plusieurs personnes en même temps! bloc coupe Le destructeur de documents INTIMUS 150 / La conception des éléments de sécurité vêtements amples, 150CC est un appareil destiné...
  • Página 7: Comment Remedier Aux Petites Pannes

    INSTALLATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Procédez comme suit pour le montage de la machine: 1. Déballez la machine, le récipient de réception et la cadre. 2. Retournez la machine et introduire les 2 extrémités du cadre jusqu’à l’enclenchement dans la carrosserie comme indiqué (fig. 1). 3.
  • Página 8: Inbedrijfstelling

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN INBEDRIJFSTELLING << Het apparaat niet door << Losse onderdelen van TOEPASSINGSGEBIED: verscheidene personen tegelijkertijd kleding, dassen, sie-raden, De shredder INTIMUS 155 / 155CC is een machine worden bediend! lang haar of andere losse voor het versnipperen van normaal papier. Het ontwerp van de veiligheidselementen voorwerpen uit de buurt De machine mag uitsluitend voor het...
  • Página 9: Technische Gegevens

    OPSTELLING OPSTELLING: Bij het opstellen van de machine gaat u als volgt te werk: 1. Apparaat, opvangbak en onderstel uitpakken. 2. Apparaat op de kop leggen en de beide einden van het onderstel zoals getoond tot de aanslag in de openingen van de behuizing steken (Fig.
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad Importantes

    INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PUESTA EN SERVICIO << ¡El aparato no debe ser operado por << No acercar a la apertura CAMPO DE APLICACIÓN: varias personas al mismo tiempo! de alimentación piezas El shredder de datos INTIMUS 155 / 155CC es un La concepción de los elementos de sueltas de ropa, corbatas, aparato para la trituración de información escrita.
  • Página 11: Mantenimiento

    COLOCACION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION: Para la instalación de la máquina deberá proceder como indicado a continuación: 1. Desempaquetar el aparato, el recipiente de recogida y el soporte de base. 2. Poner el aparato cabeza abajo y meter los dos extremos del soporte de base hasta el tope en las aberturas de la carcasa como indicado en la figura 4.
  • Página 12: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENTRADA EM FUNCIONAMENTO << O aparelho não deve ser manejado por << Manter peças várias pessoas ao mesmo tempo ! vestuários pendentes, CAMPO DE APLICAÇÃO: Os elementos de segurança servem para gravatas, jóias, cabelos A trituradora INTIMUS 155 / 155CC é uma máquina um manejo sem perigo no "servigo por um compridos ou outros para cortar todo o tipo de material próprio para...
  • Página 13: Dados Tecnicos

    INSTALAÇÃO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO: Proceder da maneira seguinte durante a instalação da máquina: 1. Desempacotar o aparelho, o recipiente de saida e o suporte inferior. 2. Depositar o aparelho no lado frontal, e enfiar as duas extremidades do suporte inferior como ilustrado até...
  • Página 14: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA MESSA IN FUNZIONE << L'apparecchio non deve essere usato << Evitare l'avvicinamento CAMPO DI IMPIEGO: contemporaneamente da più persone! alla bocca d'immission Il distruggi-documenti INTIMUS 155 / 155CC è La disposizione degli elementi di sicurezza di parti di indumenti, una macchina per la trinciatura di carta in generale.
  • Página 15: Anomalie Di Funzionamento

    INSTALLAZIONE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE: Per l'installazione della macchina si deve procedere come segue: 1. Disimballare la macchina, il contenitore di raccolta e il telaio inferiore. 2. Disporre la macchina sui due lati di testa e inserire le due estremità del telaio inferiore nelle aperture della cassa fino all'arresto, come illustrato in figura (fig.
  • Página 16 ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ‡ÑÙÔÁѬÉÊÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ << Ï ÷åéñéóìüò ôçò ìç÷áí¤ò å∂éôñœ∂åôáé íá << ÊÜèå áéùñï‹ìåíá ÔÏÌÅÁÓ ¬ÑÇÓÇÓ: ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! áíôéêåßìåíá ü∂ùò åßäç Ôï ôñùêôéêü ∂ëçñïöïñé¥í INTIMUS 155 / Ç äéÜôáîç ôùí óôïé÷åßùí áóöáëåßáò ñïõ÷éóìï‹, ãñáâÜôåò, 155CC åßíáé...
  • Página 17 ÔχÏÈÅÔÇÓÇ ÏÄÇÃÉÁ ÔχÏÈÅÔÇÓÇÓ: Ãéá ôçí ôï∂ïèœôçóç ôïõ ìç÷áí¤ìáôïò êÜíôå ôéò åî¤ò åíœñãåéåò: 1. Áöáéñœóôå ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò á∂ï ôï ìç÷Üíçìá, ôïí êÜëáèï á÷ñ¤óôùí êáé ôï õ∂üâáèñï. 2. Áíá∂ïäïãõñßóôå ôï ìç÷Üíçìá óôï ∂Üôùìá êáé ∂ñïóáñìüóôå ôá äõï óùëçíùôÜ Üêñá ôïõ õ∂ïâÜèñïõ ìœ÷ñé ôœñìá óôéò ï∂œò ôïõ êåë‹öïõò...
  • Página 18: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER IDRIFTSÆTTELSE << Apparatet må kun betjenes af én << L ø s t s i d d e n d e ANVENDELSESOMRÅDE: person ad gangen! beklædningsgenstande, Makulatoren INTIMUS 155 / 155CC er en maskine Sikkerhedselementerne slips, smykker eller til makulering af almindelige dokumenter.
  • Página 19: Tekniske Data

    OPSTILLING OPSTILLINGSANVISNING: Maskinen opstilles på følgende måde: 1. Maskine, papirbeholder og understativ pakkes 2. Maskinen lægges på hovedet, og understativets to ender stikkes som vist ind i kabinettets åbninger indtil anslag (fig. 4). 3. Maskine med understativ vendes og stilles på understativet.
  • Página 20: Viktige Sikkerhetshenvisninger

    VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER BRUK << Apparatet må ikke betjenes av flere << Hold løse deler av klær, BRUKSOMRÅDE: personer samtidig! slips, smykker, langt Datashredderen INTIMUS 155 / 155CC er en Sikkerhetsinnretningene hår andre løse maskin som kutter opp normalt beskrevet papir. konstruert for risikofri betjening av gjenstander borte fra Maskinen må...
  • Página 21 OPPSTILLING OPPSTILLINGSANVISNING: Gå fram som følger når maskinen skal stilles opp: 1. Pakk ut apparatet, oppsamlingsbeholderen og understellet. 2. Sett apparatet på hodet, og stikk som vist (ill. 4) de to endene av understellet inn i åpningene i huset til de stopper. 3.
  • Página 22: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER IDRIFTTAGNING << Apparaten får inte användas av << Löst åtsittande kläder, ANVÄNDNINGSOMRÅDE: flera personer samtidigt slips, smycken, långt hår Dokumentförstöraren INTIMUS 155 / 155CC är Säkerhetsorganen är byggda för att och andra lösa föremål avsedd för sönderrivning av vanliga dokument. kunna garantera riskfri...
  • Página 23: Tekniska Data

    INSTALLATION INSTALLATIONSANVISNING: Installera maskinen så här: 1. Packa upp maskinen, uppsamlingsbehållaren och stativet. 2. Lägg maskinen upp och ned och stick in stativets båda ändar i kåpans öppningar (Fig. 4). 3. Vänd om maskinen med stativ och ställ den på stativet.
  • Página 24 TÄRKEÄT TURVAOHJEET KÄYTTÖÖNOTTO << Laitetta ei saa käyttää monta << Irralliset vaatekappaleet, KÄYTTÖALUE: henkilöä yhtäaikaa! kravatit, korut, pitkät Datasilppuri INTIMUS 155 / 155CC on tarkoitettu Turvalaitteet on suunniteltu siten, hiukset tai muut irralliset tavallisten asiakirjojan silppuamiseen. että käyttö on vaaratonta vain, kun esineet on pidettävä...
  • Página 25: Tekniset Tiedot

    ASENNUS ASENNUSOHJE: Silppuri asennetaan seuraavalla tavalla: 1. Poista laite, säiliö ja jalusta pakkauksesta. 2. Aseta laite alassuin ja aseta jalustan päät kuvassa osoitetulla tavalla rungon aukoissa oleviin vasteisiin (kuva 4). 3. Käännä laite jalustan päällä pystyyn. 4. Vie säiliö laitteen alle niin, että se lukittuu vasteeseen (kuva 3).
  • Página 26: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA URUCHOMIENIE << Urządzenie może być << Luźne części odzieży, ZAKRES ZASTOSOWANIA: obsługiwane przez kilka osób krawaty, biżuterię, Niszczarka dokumentów INTIMUS 155 / 155CC jednocześnie! długie włosy i inne luźne jest urządzeniem do cięcia na kawałki wszelkich Elementy zabezpieczające są...
  • Página 27: Dane Techniczne

    USTAWIENIE INSTRUKCJA USTAWIANIA: Przy ustawianiu urządzenia należy postępować w następujący sposób: 1. Rozpakować urządzenie, pojemnik i stojak. 2. Ułożyć urządzenia na górnej stronie o wetknąć obie końcówki stojaka do oporu, jak przedstawiono na rysunku, w otwory w obudowie (rys. 4). 3.
  • Página 28: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU << Stroj nesmí být současně << Volné části oděvu, OBLAST NASAZENÍ: obsluhován více osobami! kravaty, šperky, dlouhé Skartovač dat INTIMUS 155 / 155CC je stroj Rozmístění bezpečnostních prvků vlasy nebo jiné volné ke skartování všeobecných písemností. je dimenzováno pro bezpečnou předměty musejí...
  • Página 29: Technické Údaje

    INSTALACE POKYN K INSTALACI: Při instalaci skartovače postupujte následovně: 1.Vybalte skartovač, sběrnou nádobu a podstavec. 2.Položte skartovač na horní stranu a tak, jak je ukázáno, zastrčte oba konce podstavce až na doraz do otvoru skříňky (obr. 4). 3.Otočte skartovač s podstavcem a postavte jej na podstavec.
  • Página 30: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMBE HELYEZÉS << A készüléket nem szabad több << A laza ruhadarabokat, ALKALMAZÁSI TERÜLET: személynek egyidejűleg nyakkendőt, ékszert, Az INTIMUS 155 / 155CC adatmegsemmisítô üzemeltetnie! hosszú hajat és egyéb általános iratok aprítására szolgáló gép. A biztonsági elemek úgy vannak laza tárgyakat tartsuk A gépet csak papír aprítására szabad méretezve, hogy "egyszemélyes...
  • Página 31: Karbantartás

    FELSZERELÉS FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ: A gép felszerelésekor a következôképpen járjon 1.Csomagolja ki a készüléket, a felfogó tartályt és a tartóállványt. 2.Tegye le a készüléket fejjel lefelé és a tartóállvány mindkét végét a bemutatott módon dugja be ütközésig a készülékház nyílásaiba (4. ábra). 3.Fordítsa meg a készüléket a tartóállvánnyal együtt, a készülék a tartóállványon álljon.
  • Página 32 BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å BBO© B ÕKC¥Æ≠A™A◊Å∆ << Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o–- << He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® O¡ÆAC™Ÿ ¥PÅMEHEHÅØ: pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, ¥på¢op INTIMUS 155 / 155CC ÿpeªc∫a–æøe∫ ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å c–åca÷óåe º®paòe|åø, co¢oΩ ¯aòå|®º ÿo 嵯eæ¿ñe|å÷ æ÷¢oΩ o¢oc|o–a||≈...
  • Página 33 ≠C™AHOBKA ≠KAπAHÅØ ¥O ≠CTAHOBKE: ¥på ºc∫a|o–®e ¯aòå|≈ ªeΩc∫–ºΩ∫e cæeªº÷óå¯ o¢paµo¯: 1. Pacÿa®ºΩ∫e ÿpå¢op, ÿpåe¯|º÷ ®opµå|º å ÿoªc∫a–®º. 2. ¥oæo∏å∫e ÿpå¢op |å∏|eΩ c∫opo|oΩ ––epx å –c∫a–¿∫e o¢a ®o|ıa ÿoªc∫a–®å ªo ºÿopa – o∫–epc∫åø ®opÿºca, ®a® µ∫o ÿo®aµa|o |a påc. 4. 3. ¥epe–ep|å∫e ÿpå¢op c ÿoªc∫a–®oΩ – |op¯aæ¿|oe ÿoæo∏e|åe å...
  • Página 34 SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE / SCHAKELSCHEMA / DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICO...
  • Página 36: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Certificate of Conformity Attestation de Conformité Certificado de Conformidad Datenshredder Bezeichnung der Maschine: Type of machine: Document Shredder Description de la machine: Destructeur de Document Descripcion de la máquina: Destructora de Documentos intimus 155 Modell / Model / Modèle / Modelo: intimus 155CC Typ / Type / Type / Tipo: Hiermit wird bestätigt, daß...

Tabla de contenido