Lincoln Electric Precision TIG 275 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Precision TIG 275:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para usarse con máquinas con Números de Código:
La Seguridad Depende de Usted
El equipo de soldadura de arco y
corte de Lincoln está diseñado y
construido teniendo la seguridad
en
mente.
Sin
embargo,
seguridad general puede mejorar a
través
de
una
instalación
adecuada...y
una
operación
cuidadosa
de
su
NO INSTALE, OPERE O REPARE
ESTE EQUIPO SIN LEER ESTE
MANUAL Y LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD CONTENIDAS
EN
EL
MISMO.
Y,
lo
importantes, piense antes de
actuar y tenga cuidado.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
su
parte.
más
IP21S
MANUAL DEL OPERADOR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
®
11158; 11159
El Paquete de Soldadura de
Precision TIG
con el Panel de Control
Avanzado opcional
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMS897
Febrero, 2012
®
275 se muestra

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric Precision TIG 275

  • Página 1 IMS897 ® Febrero, 2012 11158; 11159 Para usarse con máquinas con Números de Código: La Seguridad Depende de Usted El equipo de soldadura de arco y corte de Lincoln está diseñado y construido teniendo la seguridad mente. embargo, seguridad general puede mejorar a través instalación adecuada…y...
  • Página 2 Box 351040, Miami, Florida 33135 o Estándar CSA W117.2-1974. Una copia gratis del folleto “Seguridad de Soldadura de Arco” E205 está disponible de la Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117 – 1199. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN SEAN REALIZADOS SÓLO POR INDIVIDUOS CALIFICADOS.
  • Página 3: Los Humos Y Gases

    SEGURIDAD L O S  R AY O S  D E L  A R C O LA DESCARGA pueden quemar. ELÉCTRICA puede provocar la muerte. 4.a. Utilice una careta con el filtro adecuado y placas de cubierta para proteger sus ojos de las chispas y rayos del arco cuando esté soldando u observando una soldadura de arco abierto.
  • Página 4: Las Chispas De Soldadura Y Corte

    SEGURIDAD LAS CHISPAS DE EL CÍLINDRO puede SOLDADURA Y CORTE explotar si se daña. pueden provocar incendio o explosión. 6.a. Remueva los riesgos de incendio del área de soldadura. Si esto no es 7.a. Utilice sólo cilindros de gas comprimido que contengan el gas protector correcto para el proceso utilizado y posible, cúbralos para evitar que las chispas de soldadura provoquen reguladores de operación adecuados diseñados para el...
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions 7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de et les précautions de sûreté...
  • Página 6 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta calidad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o infor- mación a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDO Página Instalación ......................Sección A Especificaciones Técnicas..................A-1, A-2 Precauciones de Seguridad ..........................Selección de la Ubicación Adecuada ..............A-3 Esmerilado......................A-3 Estibación ......................A-3 Levantamiento y Movilización del Carro de Transporte.........A-3 Inclinación......................A-3 Clasificación Ambiental..................A-3 Aterrizamiento de la Máquina y Protección de Interferencia de Alta Frecuencia....A-3, A-4 Conexiones de Entrada y Aterrizamiento..............A-4 Cable de Salida, Conexiones y Limitaciones ...............A-5 Conexión del Cable de Trabajo...............A-5...
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS-Precision TIG ® 275 (Paquete Nacional K2618-1*-60Hz) (Nacional K2619-1, Canadiense K2619-2 60Hz) ENTRADA NOMINAL – SÓLO MONOFÁSICA Aplicaciones del Ciclo de Trabajo Voltaje + 10% Amps. Máximos sin Capacitor Amps. Máximos con Capacitor Número de Factor de Potencia de Factor de Potencia Electrodo Revestido de CA/CD / TIG Balanceada 104/94/47...
  • Página 9 INSTALACIÓN CAPACIDAD DE SALIDA ADICIONAL Rango de Voltaje de Tipo de Salida Potencia Auxiliar Corriente de Circuito Abierto Interruptor Automático de 15Amps y Receptáculo Salida Máximo CC (Corriente Dúplex NEMA 5-15R por hasta: Constante) Receptáculo de Potencia Auxiliar de 8 amps, (ELECTRODO 24 amps de CD a CA/CD (GTAW)
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CLASIFICACIÓN AMBIENTAL Lea toda la sección de Instalación antes de Las fuentes de poder Precision TIG ® 275 ostentan una empezar a instalar. clasificación ambiental IP21S. Están clasificadas para utilizarse en entornos sucios, húmedos y protegidos de la ADVERTENCIA lluvia.
  • Página 11: Conexiones De Entrada Y Aterrizamiento

    INSTALACIÓN 3. Asegúrese de que la antorcha y cubiertas de goma del CONEXIONES DE ENTRADA Y cable de trabajo estén libres de cortaduras y grietas que ATERRIZAMIENTO permitan la fuga de alta frecuencia. Los cables con un alto contenido de goma natural, como el Lincoln Stable- ADVERTENCIA Arc®, resisten mejor la fuga de frecuencia que otros cables aislados de goma sintética.
  • Página 12: Cables De Salida, Conexiones Ylimitaciones

    INSTALACIÓN 1. Conecte a tierra la terminal marcada con (debajo Tamaños de Cables Recomendados para las del panel de reconexión). Longitudes Combinadas de Cables de Trabajo y Electrodo de Cobre usando Alambre de 75°C: 2. Conecte los cables de entrada a las terminales marcadas como L1 (U) y L2 (V) en el panel de Capacidad Nominal reconexión.
  • Página 13: Conexión De La Antorcha Tig

    INSTALACIÓN FIGURA A.2 PANEL DE RECEPTÁCULO CONEXIÓN DE DE CONTROL ANTORCHA TIG REMOTO STICK STICK WORK WORK BORNE DE BORNE ELECTRODO DE TRABAJO REVESTIDO (Se muestra sin la cubierta con bisagras de los bornes) ORIFICIOS DE ANCLAJE DE CABLES Si sufre algún daño, el CILINDRO CONEXIÓN DE LA ANTORCHA TIG puede explotar.
  • Página 14: Conexiones De Potencia Auxiliar

    INSTALACIÓN FIGURA A.3 Panel de SALIDA (frente) Panel de ENTRADA (atrás) Antorcha Enfriada por Aire Adaptador de Antorcha Para manguera de Suministro de SALIDA DEL Para manguera de Suministro de Gas ENTRADA DE GAS ANTICONGELANTE Gas con conector macho 5/8-18RH 5/8-18 RH con conector macho 5/8-18RH 5/8 - 18LH...
  • Página 15 INSTALACIÓN CONEXIÓ N DE LA INTERFAZ ROBÓ T ICA La interfaz Robótica se puede hacer en el Receptáculo Remoto (Vea la página B-2 de la Sección de Operación). La máquina se envía con el circuito receptáculo remoto internamente conectado al receptáculo J5 de la tarjeta de Control para la operación estándar del Control de Mano o Pie.
  • Página 16: Operación

    OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La Precision TIG 275 es parte de una nueva familia ® Lea y comprenda toda esta sección antes de operar la de fuentes de poder industriales de soldadura de arco máquina. que proporcionan TIG de CA/CD (GTAW) de onda cuadrada de un solo rango de corriente constante;...
  • Página 17: Procesos Y Equipo Recomendados

    OPERACIÓN PROCESOS Y EQUIPO RECOMENDADOS LIMITACIONES DEL EQUIPO Las máquinas Precision ® TIG están protegidas contra sobrecargas que sobrepasan las capacidades PROCESOS RECOMENDADOS nominales y ciclos de trabajo, conforme a la Sección La Precision TIG ® 275 se recomienda para procesos de Especificaciones A-1, A-2, gracias a la protección de soldadura TIG (GTAW) y de Electrodo Revestido de Termostato de las bobinas de transformador...
  • Página 18: Controles Y Configuraciones

    OPERACIÓN CONTROLES Y CONFIGURACIONES El Panel de Control Frontal contiene las perillas e interruptores necesarios para ajustar la operación de la Precision TIG ® 275, con luces indicadoras de función y una pantalla electrónica para los voltios y amperios. Los componentes se describen a continuación: FIGURA B.1 - PANEL DE CONTROL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO...
  • Página 19 OPERACIÓN • Cuando el Interruptor de Polaridad se establece a CD • Con el Interruptor de Control de Corriente en la posición (- o +), el modo TIG proporciona alta frecuencia REMOTO, esta perilla establece el nivel de soldadura únicamente para el arranque. máximo al que se puede establecer la salida Pico con el Control Manual Remoto.
  • Página 20 OPERACIÓN 7a BOTÓ N DE MENÚ E INTERRUPTOR DE PANTALLA – Menú de Modo TIG (con el Panel de Control Avanzado instalado): Presionar y mantener así el Botón (Menú) por cerca de 5 Configuración: Descripción: segundos accede la pantalla de menú, lo que permite: Selección 4: HS (% Arranque en Caliente TIG de la configuración de salida) +0% (Configuración única para SS0, anterior.)
  • Página 21: Controles Del Panel Avanzado

    OPERACIÓN 8. MEDIDOR DIGITAL E INTERRUPTOR DE PANTALLA – Se usa un medidor LED (con 3 dígitos) para monitorear el • Cuando el Interruptor de Control de Corriente (Ver Inciso procedimiento de soldadura preestablecido y real con base 5) se establece en la posición de REMOTO, el Control de Mano o Pie u otro remoto (potencia 10K) conectado al posición interruptor...
  • Página 22 OPERACIÓN • En la posición de 4 Pasos se permite la soldadura sin 14. CONTROL DE FRECUENCIA DE PULSACIÓ N – Esta presionar continuamente el gatillo del interruptor de perilla se utiliza para establecer la Frecuencia Pulsante inicio. El interruptor de inicio de arco funciona de la dentro del rango de pulsación pico de 0.1 pps a 20 pps siguiente manera: aproximadamente.
  • Página 23: Controles De Configuración Internos

    OPERACIÓN CONTROLES DE CONFIGURACIÓ N INTERNOS FUNCIONES DE LA SOLDADURA TIG Las Precision TIG ® 275 con la opción de Panel Avanzado Las siguientes selecciones de funciones del interruptor DIP (K2621-1) instalada* cuenta con las siguientes funciones de trabajan únicamente cuando la Precision TIG ®...
  • Página 24: Modos De Gatillo De 2 Pasos

    OPERACIÓN FIGURA B.3 CORRIENTE DE INICIO/CRÁTER PENDIENTE ARRIBA Modos de Gatillo de 2 Pasos PENDIENTE ABAJO BOTÓN DE LA ANTORCHA CORRIENTE DE SALIDA PREFLUJO POSTFLUJO Secuencia Normal 2 PASOS. REINICIO INHABILITADO (Con Interruptor DIP #2 APAGADO) BOTÓN DE LA ANTORCHA CORRIENTE DE SALIDA PREFLUJO...
  • Página 25: Modos De Gatillo De 4 Pasos

    B-10 B-10 OPERACIÓN FIGURA B.4 CORRIENTE DE INICIO/CRÁTER PENDIENTE ARRIBA Modos de Gatillo de 4 Pasos PENDIENTE ABAJO BOTÓN DE LA ANTORCHA CORRIENTE DE SALIDA PREFLUJO POSTFLUJO PREFLUJO POSTFLUJO Apriete el gatillo por primera vez para conservar la corriente de inicio y demorar la pendiente arriba. Secuencia Normal 4 PASOS.
  • Página 26: Diagrama Del Ciclo De Soldadura Tig

    B-11 B-11 OPERACIÓN DIAGRAMA DEL CICLO DE SOLDADURA TIG Gatillo de 4 PASOS Gatillo de 4 PASOS Con PULSACIÓN ENCENDIDA Gatillo de 2 ó 4 Gatillo de 4 Cerrado de Nuevo o Reabierto No Pulsación PASOS PASOS Gatillo de 2 Pasos después del Tiempo Durante el Tiempo de Abierto...
  • Página 27 B-12 B-12 OPERACIÓN FIGURA B.6 Configuración para Soldadura TIG con Control de Mano o Pie Controles Estándar Interruptor de Encendido ENCENDIDO Interruptor de Modo Interruptor de Balance de CA Polaridad AUTO Configuración Más + para "Limpieza" de óxido de alum. sin pérdida de "Salpicadura"...
  • Página 28: Cómo Realizar Una Soldadura Tig Con Un Control De Mano O Pie

    B-13 B-13 OPERACIÓN CÓMO REALIZAR UNA SOLDADURA TIG CON preflujo de 0.5 segundos, la alta frecuencia está ahora disponible para formar el arco. Cuando el arco inicia, el UN CONTROL DE MANO O PIE anticongelante de la antorcha (si se usa) empieza a fluir. 1.
  • Página 29: Accesorios

    ACCESORIOS EQUIPO OPCIONAL • K870 Control de Pie Activación de un solo pedal del interruptor de inicio de OPCIONES INSTALADAS DE FÁBRICA arco y control de salida, con un cable de enchufe de 25’. La máquina Precision TIG 275 básica viene equipada de ®...
  • Página 30: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA VENTILADOR SEGÚN SE NECESITE (F.A.N.) ADVERTENCIA La Precision TIG ® 275 cuenta con la función de La DESCARGA ELÉCTRICA puede circuito F.A.N., que significa que el ventilador de causar la muerte. enfriamiento operará sólo mientras se suelda y por •...
  • Página 31: Procedimientos De Servicio

    MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO FIGURA C.1 ABERTURA DE CHISPA La operación de la Precision TIG ® deberá estar libre de problemas durante la vida de la máquina. Sin embargo, en caso de mal funcionamiento, los siguientes procedimientos serán útiles para el 015 Abertura De Chispa personal de servicio capacitado con experiencia en...
  • Página 32: Servicio Del Subenfriador

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE CALIBRACIÓN DE LOS MEDIDORES 1. A fin de evitar una salida de OCV máxima (que no es precisa para la revisión del voltímetro), desconecte el enchufe del cable Los circuitos de los medidores de la Precision TIG ®...
  • Página 33: Localización De Averías

    CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
  • Página 34: Problemas De Salida

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS DE SALIDA La luz térmica se enciende 1. Apagado termal. La suciedad y polvo pueden haber obstruido los canales de enfriamiento dentro de la máquina;...
  • Página 35: Problemas De Medidor

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS DE MEDIDOR El medidor no se ilumina. 1. Medidor defectuoso o su conexión 2. Conexión deficiente en P13 de la tarjeta de PC de Control Si se han revisado todas las áreas 3.
  • Página 36: Problemas De Alta Frecuencia

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS DE ALTA FRECUENCIA No hay alta frecuencia. 1. Interruptor automático abierto. 2. Conexión deficiente en P12 de la tarjeta de PC de Control.
  • Página 37: Problemas De Preprogramación Y Control De Salida

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS DE PREPROGRAMACIÓN Y CONTROL DE SALIDA El medidor no muestra en pantalla lo 1. Potenciómetro R1 con falla o su que se preprogramó.
  • Página 38: Problemas De Soldadura Con Electrodo Revestido

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS DE SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO El electrodo revestido “explota” 1. La corriente puede estar establecida muy alta para el cuando inicia el arco.
  • Página 39 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS TIG El arco es "pulsante" en la polaridad 1. El microinterruptor S2A en el interruptor de polaridad no abre en de CA;...
  • Página 40: Diagramas De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO PRECISION TIG ®...
  • Página 41 DIAGRAMA DE CABLEADO PRECISION TIG ®...
  • Página 42: Dibujos De Dimensión

    DIBUJO DE DIMENSIÓN PRECISION TIG ®...
  • Página 43 DIBUJO DE DIMENSIÓN PRECISION TIG ®...
  • Página 44 NOTAS PRECISION TIG ®...
  • Página 45 NOTAS PRECISION TIG ®...
  • Página 46 Do not touch electrically live parts Keep flammable materials Wear eye, ear and body pro- or electrode with skin or wet WARNING away. tection. clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los Mantenga el material com- Protéjase los ojos, los oídos y AVISO DE electrodos bajo carga con la piel o...
  • Página 47 Keep your head out of fumes. Turn power off before Do not operate with panel Use ventilation or exhaust to servicing. open or guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Los humos fuera de la zona de Spanish Desconectar el cable de No operar con panel abierto o respiración.
  • Página 48 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Tabla de contenido