Descargar Imprimir esta página

hager TX 302 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

i s
t e b
E 2
E 1
3 0 2
T X
3 0 2
2
6 0 4
+
-
Bus
TP
RF
230V~
29 V
Los módulos de entradas universales permiten
interfazar contactos libres de potenciales con
el bus EIB / KNX. Así pulsadores, interrup-
tores o automatismos convencionales pueden
intercomunicar.
Los módulos de entrada universales empotrables
existen en dos versiones:
● Módulos 2 entradas universales (ref : TR302)
● Módulos 4 entradas universales (ref : TR304)
Configuracion
● TX 100 : Descripción detallada en el Manual
que acompaña el configurador.
● ETS : Software de aplicación TL302, TL304.
Base de datos y especificaciones disponibles
en la planta.
Os módulos de entradas universais permitem
ligar ao bus EIB/KNX contactos livres de
potencial, como por exemplo botões de
pressão, interruptores ou automatismos
convencionais, tornando-os produtos
comunicantes.
Os módulos de entradas universais de
encastrar dividem-se em duas versões:
● Módulos de 2 entradas universais (ref: TR302)
● Módulos de 4 entradas universais (ref: TR304)
Configuração
● TX 100 : Descrição detalhada nas instruções
de instalação do configurador.
● ETS : Programa de aplicação TL302, TL304.
Base de dados disponibilizadas pelo
fabricante.
De universala ingångsmodulerna tjänar som
gränssnitt mellan potentialfria kontakter och
bussen EIB/KNX. På så sätt kan exempelvis
tryckknappar, omkopplare eller vanliga auto-
matikdon göras kommunicerande.
De infällbara universala ingångsmodulerna
finns i 2 versioner:
● Moduler med 2 universala ingångar (ref: TX302)
● Moduler med 4 universala ingångar (ref: TX304)
Konfiguration
● TX 100 : En närmare beskrivning medföljer
konfiguratorn.
● ETS : Tillämpningsprogramvara TL302,
TL304. Databas och beskrivning tillhandahålls
av tillverkaren.
TX 302
Módulo 2 entradas para empotrar
E
F
Módulo 2 entradas p/encastar
P
D
2 st. potentialfria ingångar för
t.ex. infällt montage i apparatdosa
S
GB
Moduler med 2 innganger beregnet
N
NL
på påveggbokser
I
TX 304
Módulo 4 entradas para empotrar
Módulo 4 entradas p/encastar
tebis
4 st. potentialfria ingångar för
t.ex. infällt montage i apparatdosa
/
Moduler med 4 innganger beregnet
på påveggbokser
E
Funciones
● 2 o 4 vías independientes.
● Alimentación por el BUS.
Las funciones concretas de esos productos depen-
den de la configuración y del parametraje.
Cableado, prueba y arranque
Asociados con un pulsador o un interruptor, los
módulos se instalan en una caja de empotramiento
de 60 mm de diámetro. La profundidad depende
del aparataje utilizado.
La longitud de conexión no debe sobrepasar los 5 m.
Aislar los cables inutilizados.
El redireccionamiento físico se efectúa mediante el
pulsador
y el LED
P
Funções
● 2 ou 4 canais independentes.
● Alimentação pelo bus.
As funções específicas de cada produto dependem
da sua configuração e parametrização.
Cablagem, teste, colocação em funcionamento
Associados a um botão de pressão ou a um inter-
ruptor, os módulos devem ser instalados numa
caixa de aparelhagem com 60mm de diâmetro.
A profundidade da caixa dependerá do tipo de
aparelhagem a utilizar.
A distância de ligação não deverá ultrapassar 5m.
Isolar os condutores não utilizados.
O endereçamento físico é feito através do BP
do sinalizador
S
Funktioner
● 2 eller 4 självständiga kanaler.
● Matning via bussen.
Produkternas exakta funktioner beror på konfigura-
tionen och parameterinställningen.
Koppling, testning, driftsättning
Tillsammans med en tryckknapp eller omkopplare
kan modulerna monteras i en infällningsdosa med
diameter 60mm. Djupet bestäms av den aktuella
apparattypen.
Anslutningslängden får inte överstiga 5 m.
Oanvända ledningar ska isoleras.
Den fysiska adresseringen görs med hjälp av
tryckknapp
.
.
och lysdiod
.
3
is
t e b
E 2
E 1
3 0 2
T X
3 0 2
2
6 0 4
+
-
Prueba presencia del bus
Accionar el pulsador
Verificar que el LED
Accionar de nuevo el pulsador
el testigo.
Atencion :
Este aparato debe ser instalado
-
obligatoriamente por un electricista
cualificado.
- Respetar las reglas de instalación TBTS
- No adaptado para instalaciones exteriores.
Teste de presen
ç
a de bus
Premir o BP
.
Verificar se o sinalizador
Voltar a premir o BP
sinalizador.
Atenção:
Aparelho a ser instalado apenas por
-
e
um técnico habilitado.
- Respeitar as regras de instalação MBTS
- Não utilizar estes módulos no exterior
de edifícios.
Test av bussens narvaro
Tryck på tryckknapp
Kontrollera att lysdioden
Tryck återigen på tryckknapp
signallampan.
Varning:
Apparaten får endast installeras
-
av elmontör.
- Iaktta installationsreglerna TBTS
- Ej anpassad för montering utomhus.
.
se enciende.
para apagar
acende.
para apagar o
.
lyser.
för att släcka
6T 7209.a

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tx 304