Descargar Imprimir esta página

Timex W116 555-095000 Guia Del Usuario página 15

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3
Citiți cu atenție instrucțiunile pentru a înțelege cum să folosiți ceasul dumneavoastră
Timex®. S-ar putea ca modelul dumneavoastră să nu includă toate caracteristicile
descrise în prezenta broșură.
CARACTERISTICI
Ora și data (în format 12/24 ore) • Avertizare sonoră orară • Alarmă zilnică • Cronograf
cu 24 de ore • Lumină nocturnă INDIGLO®.
OPERARE DE BAZĂ
SET/RECALL
SAU DONE
(pentru
a salva modificările
și a părăsi setările)
MODE SAU NEXT
(Continuați cu
pasul următor)
SETAREA OREI ȘI A DATEI
1. Apăsați MODE până când apare afișajul Oră.
2. Apăsați SET. Secundele vor clipi. Apăsați START/STOP pentru a seta la 00.
3. Apăsați MODE. Cea de-a doua cifră a minutelor va clipi. Apăsați START/STOP pentru
a da înainte.
4. Apăsați MODE. Prima cifră a minutelor va clipi. Apăsați START/STOP pentru a
da înainte.
5. Apăsați MODE. Ora (cu A/P) va clipi. Apăsați START/STOP pentru a continua. Apăsați
SPLIT/RESET pentru a comuta între formatul cu 12 și cel cu 24 de ore.
6. Apăsați MODE pentru a continua să setați luna, ziua, ziua din săptămână.
7. Apăsați SET pentru a ieși în orice moment.
În afișajul Oră, apăsați START/STOP pentru a activa/dezactiva avertizarea sonoră orară.
Cele două puncte vor clipi când este activată funcția.
ALARMĂ
1. Apăsați MODE până apare „ALARM" în partea stângă sus a afișajului. În partea de sus
a afișajului apare ora alarmei.
2. Apăsați SET. Ora va clipi. Apăsați START/STOP pentru a da înainte.
3. Apăsați MODE. Prima cifră a minutelor va clipi. Apăsați START/STOP pentru
a da înainte.
4. Apăsați MODE. Cea de-a doua cifră a minutelor va clipi. Apăsați START/STOP pentru
a da înainte.
5. Apăsați SET pentru a ieși în orice moment. Alarma este activată în mod automat.
Când este activată alarma, A apare aici și în afișajul Oră.
În modul Alarmă, apăsați START/STOP pentru a activa/dezactiva alarma.
Când sună alarma, apăsați orice buton pentru a o opri. Alarma rămâne activată și va
continua să se declanșeze zilnic.
CRONOGRAF
MINUTE
BUTON INDIGLO®
STOP/RESET SAU –
(Micșorați valoarea.
Țineți apăsat pentru
a scădea rapid)
ORE
1/100 SECUNDE
SECUNDE
1. Apăsați MODE până apare „CHR".
2. Apăsați START/STOP pentru a porni cronograful.
3. Apăsați START/STOP pentru a opri. Apăsați din nou pentru a continua.
4. Când se oprește cronograful, apăsați SPLIT/RESET pentru a-l reseta la zero.
MARCAREA TIMPILOR INTERMEDIARI
În timp ce cronograful funcționează, puteți bloca afișajul pentru a vedea timpul
obținut într-un anumit moment. Această acțiune se numește „marcarea unui timp
intermediar". Pentru a marca un timpl intermediar, apăsați SPLIT/RESET în timp ce
funcționează cronograful.
„SPLIT" apare și afișajul se va opri timp de 10 secunde înainte de a apărea din nou
cronograful care măsoară timpul. Puteți omite oprirea de 10 secunde dacă apăsați
MODE.
Dacă ieșiți din modul Cronograf cu cronograful în funcțiune, acesta va continua să
funcționeze. În afișajul Oră, „CHR" va clipi.
LUMINĂ NOCTURNĂ INDIGLO®/CARACTERISTICA
NIGHT MODE® (MOD NOCTURN)
Apăsați butonul INDIGLO® pentru a activa lumina nocturnă. Tehnologia
electroluminiscentă folosită în lumina nocturnă INDIGLO® iluminează întregul cadran
al ceasului noaptea sau în condiții de lumină redusă. Cât timp lumina nocturnă este
activată, apăsarea oricărui buton o menține aprinsă timp de trei secunde.
Apăsați lung butonul INDIGLO® timp de 4 secunde pentru a activa caracteristica
NIGHT-MODE® (MOD NOCTURN). Va apărea pictograma lună P. După ce este activată,
apăsarea oricărui buton va face ca lumina nocturnă INDIGLO® să rămână aprinsă timp
de 3 secunde. Caracteristica NIGHT-MODE® va rămâne activată timp de 8 ore sau până
când este dezactivată printr-o nouă apăsare lungă a butonului INDIGLO® timp de
4 secunde.
REZISTENȚA LA APĂ ȘI LA ȘOCURI
Dacă ceasul dumneavoastră este etanș la apă, este indicat marcajul în metri saui
(O).
Adâncimea apei la care se asigura etanșeitatea
30 m/98 ft
50 m/164 ft
100 m/328 ft
*livre pe inch pătrat presiune absolută
ATENȚIE: CA SĂ MENȚINEȚI REZISTENȚA LA APĂ, NU APĂSAȚI NICIUN BUTON
SUB APĂ.
1. Ceasul este etanș doar dacă geamul, butoanele și carcasa rămân intacte.
2. Acesta nu este un ceas destinat scufundărilor acvatice și, prin urmare, nu trebuie
folosit la scufundări.
3. În cazul în care ceasul a fost expus la apă sărată, clătiți-l cu apă dulce.
BATERIE
Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către un distribuitor autorizat
sau de un bijutier. Dacă este prezent, apăsați butonul de resetare când înlocuiți bateria.
Tipul de baterie este indicat pe capac. Durata de viață a bateriei este stabilită estimativ
pe baza unor presupuneri referitoare la modul de utilizare; durata de viață a bateriei
poate varia în funcție de condițiile reale de utilizare.
NU ARUNCAȚI BATERIA ÎN FOC. NU REÎNCĂRCAȚI. NU LĂSAȚI BATERIILE NEAMBALATE
LA ÎNDEMÂNA COPIILOR.
GARANȚIA INTERNAȚIONALĂ TIMEX
https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html
©2018 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO și NIGHT-MODE sunt mărci comerciale
înregistrate ale Timex Group B.V. și ale filialelor sale.
14
555-095000
ROMÂNĂ
p...s...i...a... * Presiunea apei
60
86
160

Publicidad

loading