Stihl HSA 26 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HSA 26:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL HSA 26
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly before use and
follow all safety precautions – improper use can cause
serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
Manual de instrucciones

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HSA 26

  • Página 1 STIHL HSA 26 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 38 Manual de instrucciones 39 - 79...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Contents 10.1 Preparing the Garden Shears for Operation ..20 Introduction ......... 2 Charging the Battery .
  • Página 4: Introduction

    24.1 STIHL HSA 26 ........
  • Página 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. Garden Shears, Battery and Charger NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual:...
  • Página 6: Cutting Attachments

    English 4 Safety Symbols on the Products Cutting Attachments 5 Trigger Switch Switches the motor on and off. 6 Push Button Activates the garden shears‘ LEDs. 7 Garden Shears LEDs Indicate the battery's state of charge and display error messages regarding potential malfunctions in the power tool or battery.
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    ■ Read all safety warnings and all instructions. Failure to take them to your authorized STIHL servicing follow the warnings and instructions may result in electric dealer before further operation, @ 6.5.
  • Página 8: Electrical Safety

    English 5 General Power Tool Safety Warnings Electrical Safety c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying plug in any way.
  • Página 9: Battery Tool Use And Care

    English 5 General Power Tool Safety Warnings e) Maintain power tools and accessories. Check for e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or misalignment or binding of moving parts, breakage of modified. Damaged or modified batteries may exhibit parts and any other condition that may affect the power unpredictable behaviour resulting in fire/explosion or risk tool's operation.
  • Página 10: Important Safety Instructions

    English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS d) When clearing jammed material or servicing the unit, 3) Keep Children Away – All bystanders should be kept at a make sure all power switches are off and the battery is distance from work area. disconnected.
  • Página 11: Intended Use

    ■ The STIHL AS series battery is designed for use only with compatible STIHL power tools. Personal Protective Equipment ■ The STIHL AL 1 series charger is designed for charging WARNING STIHL AS series batteries only.
  • Página 12: Garden Shears

    English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ The grass and shrub blades have many sharp cutters. – Wear sturdy and snug-fitting clothing that Making contact with the cutters may result in serious also allows complete freedom of laceration injuries, even if the cutting blades are not movement.
  • Página 13: Using The Garden Shears

    Only attachments supplied by STIHL or expressly operation. approved by STIHL for use with this specific model are recommended. ■ Genuine STIHL replacement parts are specifically – Use only attachments supplied or expressly designed to match your garden shears and meet safety approved by STIHL.
  • Página 14: Holding And Controlling The Garden Shears

    – Never switch on the garden shears with material not function properly, take them to your authorized between the cutting blades. STIHL servicing dealer. Do not use the garden shears until the problem has been corrected. – Read and follow the instructions on switching on the garden shears, @ 15.1.
  • Página 15: Working Conditions

    English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ To reduce the risk of serious or fatal cut injuries to the 6.6.3 Working Conditions operator or bystanders from loss of control, keep proper WARNING footing and balance at all times: – Never work on a ladder, roof, in a tree or while ■...
  • Página 16 English 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS with the risks associated with the particular – Keep hands, feet and other body parts substances you are cutting or with which you are away from the cutting blades. working. – The garden shears are operated with ■...
  • Página 17 – STIHL recommends that you spray the cutting ■ Contacting foreign objects while cutting could damage the blades with a resin solvent, such as STIHL Resin cutting blades and may cause them to crack, chip, break Remover and Lubricant, before starting work.
  • Página 18: Battery Safety

    – Use only genuine STIHL AS series batteries. – Never store the battery in direct sunlight or inside a ■ Use of STIHL AS series batteries for any purpose other vehicle in hot weather. than powering STIHL power tools could be extremely dangerous.
  • Página 19: Charger Safety

    – Avoid contact with skin and eyes. instructions in this manual before using the charger. – Use an inert absorbent such as sand on spilled – Charge only genuine STIHL AS series batteries. battery fluid. Other batteries may burst, catch fire or explode, –...
  • Página 20 – Have a damaged power supply cord replaced by an damaged in any way. authorized STIHL servicing dealer. – Do not attempt to repair, open or disassemble the – Unplug the power supply cord from the outlet when charger.
  • Página 21: Maintenance, Repair And Storage

    9 Maintenance, Repair and Storage ■ A typical household electrical circuit is between 15 and 9 Maintenance, Repair and Storage 20 amps. A single STIHL AL 1 charger draws approximately 0.275 amps. To reduce the risk of fire from overloading an electrical circuit: Warnings and Instructions –...
  • Página 22: Before Starting Work

    English 10 Before Starting Work ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL 10 Before Starting Work may cause serious or fatal injury or property damage. – STIHL recommends that only identical authorized STIHL replacement parts be used for repair or 10.1 Preparing the Garden Shears for Operation...
  • Página 23: Charging

    A battery is not fully charged when it ships from the factory. stepped on, tripped over, come in contact with sharp STIHL recommends that you fully charge the battery before objects or moving parts or otherwise be subjected to using it the first time.
  • Página 24: Led Diagnostics

    If three LEDs flash red when you activate the trigger switch: the garden shears has an electrical malfunction. Do not operate the garden shears. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use or storage. For troubleshooting information, @ 23. 12.1.2 Battery Status The same LEDs on the garden shears also indicate the status of the battery.
  • Página 25: Led On The Charger

    The battery has a malfunction and must be replaced. Do not use or charge the battery. The charger has a malfunction. Have it checked by an authorized STIHL servicing dealer before use. If the LED glows red continuosly: The battery is too hot or too cold for charging.
  • Página 26: Inserting And Removing The Battery

    The battery is properly inserted when you hear an audible NOTICE click. Since a new battery is not fully charged, STIHL recommends A piece of foam (3) is designed to protect the gear from dirt that you fully charge the battery before using it the first time, during operation.
  • Página 27: Switching The Garden Shears On And Off

    English 15 Switching the Garden Shears On and Off To remove the battery: properly, @ 6.5. To reduce the risk of personal injury, always wear proper clothing and protective apparel, ► Release the trigger switch. including proper eye protection, when operating your garden shears, @ 6.4.
  • Página 28: Checking The Controls

    If they do not, take the garden garden shears. shears to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. 16 Checking the Controls If you can depress the trigger switch without first unlocking the retaining latch take the garden shears to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use.
  • Página 29: Cutting Grass

    English 18 After Finishing Work ► Before starting work with the garden shears, remove thick WARNING branches with a hand pruning saw, loppers, chain saw or To reduce the risk of personal injury, never work with the other appropriate tool. garden shears in the rain or in wet or damp conditions, @ 6.5.
  • Página 30: Transporting The Garden Shears And Battery

    ► When transporting the garden shears in a vehicle, cover Normally, no further conditions have to be met by the user in order to transport STIHL batteries by road to the power tool's the entire length of the cutting attachment with a blade operating site.
  • Página 31: Storing The Garden Shears, Battery And Charger

    English 20 Storing the Garden Shears, Battery and Charger ► Wrap the power supply cord and attach it to the charger, temperatures below - 4 °F (- 20 °C) or above 122 °F (50 °C), @ 20.3. @ 7. Never store the battery in direct sunlight or inside a vehicle in hot weather, @ 7.
  • Página 32: Cleaning

    There are no user-authorized repairs. STIHL recommends dry cloth. that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. ► Keep the charger housing and electrical contacts free from foreign matter. Clean as necessary with a soft brush Proper maintenance of the garden shears includes the or soft, dry cloth.
  • Página 33 STIHL recommends having the cutting blades sharpened by dry or slightly dampened cloth and then spray the cutting an authorized STIHL servicing dealer. blades with a resin solvent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant. Although it is best to have the cutting blades sharpened by...
  • Página 34 ► After sharpening, wipe away filing or grinding dust with a dry or slightly dampened cloth and then spray the cutting blades with a resin solvent, such as STIHL Resin Remover and Lubricant. If you make a warranty claim for a component which has not been serviced or maintained properly, coverage may be denied.
  • Página 35: Troubleshooting Guide

    English 23 Troubleshooting Guide 23 Troubleshooting Guide 23.1 Garden Shears and Battery Always remove the battery before carrying out any inspection, cleaning or maintenance. Condition LEDs on Possible Cause Remedy Garden Shear Garden shears do No electrical contact ► Remove the battery, @ 14.2. not start when between garden ►...
  • Página 36: Charger

    Runtime is too short. Battery not fully ► Charge the battery, @ 11. charged. Useful life of battery ► Have the battery checked by an authorized STIHL servicing has been reached or dealer. exceeded. Battery is not being 1 LED glows Battery too hot / too ►...
  • Página 37: Specifications

    ■ A typical household electrical circuit is between 15 and Approved charger type: STIHL AL 1 series. 20 amps. A single STIHL AL 1 charger draws – Battery technology: Lithium-Ion approximately 0.275 amps. To reduce the risk of fire from overloading an electrical circuit: –...
  • Página 38: Symbols On The Garden Shears, Battery And

    English 24 Specifications 24.5 Symbols on the Garden Shears, Battery and appearance of your machine differs from those described in this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL Charger distributor for your area for assistance. Symbol Explanation Volt 24.7 FCC 15 Compliance Statement...
  • Página 39: Replacement Parts And Equipment

    Recycling Corporation) to promote the collection and STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement recycling of spent STIHL lithium ion batteries in the parts. Genuine STIHL parts can be identified by the STIHL United States and Canada. part number, the...
  • Página 40: Common Law Trademarks

    STIHL Multi-Cut HomeScaper Attachment Series™ Series™ TapAction™ STIHL Territory™ STIHL Injection This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. 0458-601-8621-A...
  • Página 41 español / EE.UU Contenido Mantenimiento, reparación y almacenamiento ..58 Introducción ........40 9.1 Advertencias e instrucciones .
  • Página 42: Introducción

    24.1 STIHL HSA 26 ........
  • Página 43: Símbolos En El Texto

    español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Tijera de podar, batería y cargador ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales.
  • Página 44: Accesorios De Corte

    español / EE.UU 4 Símbolos de seguridad en los productos Accesorios de corte 5 Gatillo Enciende y apaga el motor. 6 Pulsador Activa los LED de la tijera de podar. 7 LED de la tijera de podar Indican el estado de carga de la batería y los mensajes de error acerca de los posibles defectos de la herramienta eléctrica o la batería integrada.
  • Página 45: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Motorizadas

    Este capítulo contiene las advertencias e instrucciones de húmedas, llévela a su concesionario de servicio seguridad generales prescritas para herramientas eléctricas STIHL autorizado antes de continuar manuales motorizadas y cortasetos/tijeras de podar utilizándola, @ 6.5. eléctricos motorizados con cuchillas para arbustos instaladas.
  • Página 46: Seguridad En La Zona De Trabajo

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas Seguridad en la zona de trabajo f) Si resulta ineludible el uso de una herramienta motorizada en un lugar húmedo, utilice un suministro de energía a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las eléctrica con dispositivo de corriente residual (RCD) o con zonas desordenadas y oscuras son propensas a protección contra pérdidas a tierra (GFCI).
  • Página 47: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas g) Si se tienen dispositivos para la conexión de aparatos f) Mantenga las herramientas mecánicas afiladas y limpias. extractores y recogedores de polvo, verifique que los Las herramientas de corte debidamente mantenidas y mismos estén conectados y que se usen debidamente.
  • Página 48: Mantenimiento

    español / EE.UU 5 Advertencias generales de seguridad para herramientas motorizadas e) No utilice un paquete o una herramienta de baterías que el interruptor en apagado. Un descuido momentáneo presente daños o modificaciones. Las baterías con daños durante el uso de la tijera de podar puede causar una o modificaciones pueden tener un comportamiento lesión personal grave.
  • Página 49: Instrucciones Importantes De

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9) No fuerce la tijera de podar - Funciona mejor y con menos 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES riesgo de lesiones si se usa al ritmo para el cual fue DE SEGURIDAD diseñada. 10)No intente llegar más lejos de lo debido - Mantenga los Introducción pies bien apoyados y equilibrados en todo momento.
  • Página 50: Operador

    ■ La batería de la serie STIHL AS está diseñada solo para control y producirse lesiones cortantes graves. Para el uso con herramientas eléctricas STIHL compatibles.
  • Página 51: Tijera De Podar

    ■ Si bien es posible conectar ciertos accesorios no – Mantenga las manos, los pies y cualquier otra parte autorizados a la tijera de podar STIHL, su uso puede ser del cuerpo lejos de las cuchillas de corte. extremadamente peligroso. Utilice únicamente los accesorios suministrados por STIHL o expresamente –...
  • Página 52: Uso De La Tijera De Podar

    El uso de componentes no autorizados o no aprobados por – Si la tijera de podar o cualquier pieza está dañada o STIHL puede causar lesiones graves o mortales y daños no funciona correctamente, llévela a un a la propiedad.
  • Página 53: Sujeción Y Control De La Tijera De Podar

    Si el tomacorriente está sucio o corroído, lleve la unidad a un concesionario de servicio autorizado por STIHL antes de usarla. – Nunca inserte o use una batería defectuosa, dañada, agrietada, deformada o que pierda líquido.
  • Página 54: Condiciones De Trabajo

    español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de que el operador o los 6.6.3 Condiciones de trabajo espectadores sufran lesiones graves o mortales casadas ADVERTENCIA por la pérdida de control, mantenga siempre un punto de apoyo seguro y el equilibro: ■...
  • Página 55 español / EE.UU 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ El uso de esta tijera de podar (incluido el afilado de las 6.6.4 Instrucciones de manejo cuchillas de corte) puede generar polvo y otras sustancias ADVERTENCIA que contengan productos químicos considerados como causantes de enfermedades respiratorias, cáncer, ■...
  • Página 56 – STIHL recomienda que rocíe sobre las cuchillas de de control y para disminuir el riesgo de daños a la tijera de corte un disolvente de resinas, como el lubricante y...
  • Página 57: Seguridad De La Batería

    – Use solo baterías de la serie STIHL AS genuinas. 86 °F). ■ El uso de baterías de la serie STIHL AS para cualquier fin – No guarde la batería en un lugar con luz solar directa que no sea alimentar las herramientas motorizadas STIHL ni dentro de un vehículo en climas calurosos.
  • Página 58: Seguridad Del Cargador

    – Use un absorbente inerte, como la arena, sobre el usar el cargador. fluido de batería derramado. – Cargue únicamente baterías de la serie STIHL AS – En caso de contacto accidental, lave el área de genuinas. Otras baterías podrían romperse, contacto inmediatamente con agua y un jabón...
  • Página 59 – Solicite a un concesionario de servicio STIHL – No intente reparar, abrir o desarmar el cargador. No autorizado que reemplace un cordón eléctrico contiene en su interior piezas que el usuario pueda dañado.
  • Página 60: Mantenimiento, Reparación Y Almacenamiento

    – STIHL recomienda que un concesionario de servicio varios cargadores. STIHL autorizado efectúe todos los trabajos de ■...
  • Página 61: Antes De Empezar A Trabajar

    ■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y 10 Antes de empezar a trabajar daños a la propiedad.
  • Página 62: Carga

    Utilice el cargador bajo techo, en un lugar seco. Para un o esfuerzo. rendimiento óptimo, STIHL recomienda utilizar el cargador a una temperatura ambiente comprendida en la gama de 5 °C 11.2 Carga a 30 °C (41 °F a 86 °F).
  • Página 63: Montaje Del Cargador En Pared

    Si tres LED destellan en rojo cuando activa el gatillo, la tijera de podar tiene un defecto eléctrico. No use la tijera de podar. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 23.
  • Página 64: Led En El Cargador

    No use ni cargue la batería. El cargador está averiado. Solicite a un 0-20% concesionario de servicio STIHL autorizado que lo revise antes de usarlo. Si el LED se ilumina continuamente en rojo: La batería está muy caliente o muy fría para ►...
  • Página 65: Retiro Del Accesorio De Corte

    español / EE.UU 14 Colocación y extracción de la batería. ► Deslice la funda de la cuchilla por las cuchillas de corte de ► Presione las palancas de bloqueo (1) para desbloquear el modo que cubra por completo el accesorio de corte. accesorio de corte (2).
  • Página 66: Extracción De La Batería

    15 Encendido y apagado de la tijera de podar Debido a que las baterías nuevas no están completamente 15 Encendido y apagado de la tijera de cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes podar de usarlas por primera vez, @ 11.
  • Página 67: Apagado

    español / EE.UU 16 Revisión de los controles Para encender la tijera de podar: Las cuchillas de corte seguirán moviéndose por un tiempo breve después que se suelta el gatillo. Evite el contacto después de haber soltado el gatillo y al colocar la tijera de podar en el suelo.
  • Página 68: Durante El Funcionamiento

    El pestillo de retención y el gatillo deben volver a sus respectivas posiciones de bloqueo. Si no lo hacen, lleve la tijera de podar a un concesionario de servicio STIHL autorizado para que la reparen antes de utilizarla. Si el gatillo se puede presionar sin antes desbloquear el 0 - 10°...
  • Página 69: Después De Completar El Trabajo

    español / EE.UU 18 Después de completar el trabajo Asegúrese de que no haya ninguna otra persona en la zona Para preparar la tijera de podar para el transporte o el de trabajo, @ 6.6.4. Trabaje con cuidado y mantenga un almacenamiento: control adecuado de la tijera de podar, @ 6.6.2.
  • Página 70: Batería

    Guarde la tijera de podar bajo techo, en un lugar seco y bajo daños. llave al que los niños y otras personas no autorizadas no Las baterías STIHL cumplen con los requisitos descritos en puedan acceder, @ 9 Nunca guarde la batería en la tijera el Manual UN ST/SG/AC.10/11/Ver.5/Parte III, Subsección de podar o en el cargador.
  • Página 71: Cargador

    español / EE.UU 21 Limpieza ADVERTENCIA Las temperaturas extremas pueden dañar la batería y también hacer que genere calor, se rompa, pierda líquido, se incendie o explote, lo que podría causar lesiones personales graves o fatales y daños a la propiedad. Nunca utilice ni almacene la batería a temperaturas inferiores a - 20 °C (- 4 °F) ni superiores a 50 °C (122 °F), @ 7.
  • Página 72: Limpieza De Las Cuchillas De Corte

    ► Rocíe sobre ambas cuchillas de corte un solvente de las cuchillas o realizar algún trabajo de mantenimiento, resinas, como el lubricante y eliminador de resinas STIHL. @ 9. Para ayudar a evitar lesiones, siempre use guantes resistentes al manipular la tijera de podar o las cuchillas de ►...
  • Página 73 ► Utilice una piedra de amolar para quitar las rebabas de los resinas STIHL. bordes de corte. Quite la menor cantidad posible de material.
  • Página 74 STIHL. Si usted está reclamando cobertura de garantía para algún componente que no ha sido reparado o mantenido debidamente, es posible que se deniegue la garantía.
  • Página 75: Guía De Solución De Problemas

    español / EE.UU 23 Guía de solución de problemas 23 Guía de solución de problemas 23.1 Tijera de podar y batería Siempre retire la batería antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED de la tijera Causa posible Solución de podar...
  • Página 76: Cargador

    ► Cargue la batería, @ 11. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. La batería no se Un LED se La batería está...
  • Página 77 LED en cargador Causa Solución Cargador averiado. ► No utilice el cargador. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise el cargador. Batería averiada. ► No use la batería. ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que revise la batería.
  • Página 78: Especificaciones

    – Ángulo de afilado: 30° – Aislamiento: Ver chapa de identificación Cuchillas para pasto – Para un rendimiento óptimo, STIHL recomienda utilizar el cargador a una temperatura ambiente comprendida en la – Espacio entre dientes: 16 mm (0,63 pulg) gama de: 5 °C a 30 °C (41 °F a 86 °F) –...
  • Página 79: Símbolos En La Tijera De Podar, La Batería Y El

    / EE.UU 24 Especificaciones ADVERTENCIA El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. ■ Un circuito doméstico típico suministra entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL AL 1 consume Lea el manual.
  • Página 80: Piezas Y Equipos De Repuesto

    STIHL en los Estados Unidos y Canadá. 26 Eliminación El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de...
  • Página 81: Garantía Limitada

    Queda terminantemente prohibido todo uso de estas La combinación de colores MasterWrench Service marcas comerciales sin el consentimiento expreso por anaranjado-gris (Registros ® MotoMix escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. en EE. UU. #2,821,860; ® OILOMATIC #3,010,057, #3,010,058, ® ROCK BOSS #3,400,477;...
  • Página 82 español / EE.UU 29 Direcciones 0458-601-8621-A...
  • Página 84 State of cargador contienen productos químicos California to cause cancer, birth defects or considerados por el Estado de California other reproductive harm. como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-601-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04586018621A* 0458-601-8621-A...

Tabla de contenido