Página 1
STIHL HL-KM Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
KombiTool. For further information you can go to www.stihlusa.com. Lubricating the Gearbox Storing the Machine Contact your STIHL dealer or the STIHL distributor for your area if you do not Maintenance and Care understand any of the instructions in the Sharpening Instructions two manuals.
Observe all Most of these safety precautions and applicable local safety regulations, warnings apply to the use of all STIHL standards and ordinances. hedge trimmers. Different models may have different parts and controls. See...
Página 6
STIHL power tools, their use may, your legs. Do not wear goggles or protective in fact, be extremely dangerous. shorts, sandals or go glasses.
Página 7
STIHL recommends that you always On machines with an adjustable cutter other solid surface in an open area. spray the cutting blades with STIHL bar: Make sure the cutter bar is secured Maintain good balance and secure resin solvent before starting work – with in position.
Página 8
Wrap your fingers and thumbs Working Conditions around the handles. Operate and start your power tool only outdoors in a well-ventilated area. Operate it under good visibility and daylight conditions only. Work carefully. HL-KM...
Página 9
Maintain a clearance of at least no longer moving. 50 feet (15 m) between the pole pruner (including any branches it is contacting) and any electrical line carrying live HL-KM...
Página 10
To STIHL does not recommend the use of reduce the risk of burn Keep blades sharp. Tighten all nuts, your power tool when cutting in areas...
Adjustable gearbox: Set cutter bar to required angle. Remove the blade scabbard. Start the engine. If you use a harness: Put on the harness and attach it to the machine. HL-KM...
Página 12
To minimize the risk of accidents, work in such positions for short periods only. Set angle of adjustable cutter bar to maximum so that the unit can be held in a lower, less tiring position (with shoulder strap) while still providing adequate reach. HL-KM...
KombiMotors: Push the lug (1) on the drive tube STIHL KM 56 R, KM 85 R, KM 91 R, into the slot (2) in the coupling KM 94 R, KM 111 R, KM 131 R sleeve as far as stop.
Line up the gearbox (11) with the powerhead. Tighten down the clamp screws firmly. If the plug comes out of the drive tube when you pull off the cap: Push the plug into the drive tube as far as stop. HL-KM...
To reduce the risk of injury, always shut The gearbox gets hot during operation. off the engine – depress stop switch – To reduce the risk of burn injury, do not and fit the blade scabbard before touch the gearbox. HL-KM...
Adjust the length of the strap so that the carabiner (2) is about a hand’s width below your right hip. Attach the carabiner (1) to the carrying ring (2) on the drive tube – hold the carrying ring steady. HL-KM...
If you are using a full harness: Practice Remove the blade scabbard. quickly opening the locking plate and To reduce the risk of accidents, check slipping the harness straps off your that the cutting blades are not touching shoulders. the ground of any other obstacles. HL-KM...
Blade Drive Gear grease. Unscrew the tube of grease from the Lubricate the blade drive gear with filler hole. STIHL gear lubricant for hedge trimmers – see "Special Accessories". Refit the filler plug and tighten it down firmly. HL 0° version...
If the KombiTool is removed from All accessible screws and nuts sharpener. STIHL recommends a STIHL the KombiEngine and stored servicing dealer. Check and retighten if necessary separately: Fit the protective cap on...
HL-KM 0° 500 mm: 1.7 kg (3.7 lbs) Quadrant STIHL recommends the use of original HL-KM 145° 500 mm: 2.4 kg (5.3 lbs) Locks the cutter bar in the required STIHL replacement parts. position. HL-KM 145° 600 mm: 2.6 kg (5.7 lbs)
(U.S. Registrations #2,821,860; #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477; Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) Trademarks STIHL products must not be thrown in the garbage can. Take the product, accessories and packaging to an approved disposal site for environment- friendly recycling. STIHL...
Página 23
STIHL RAPID ™ STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. HL-KM...
Página 24
Almacenamiento de la máquina Comuníquese con el concesionario o Información para mantenimiento distribuidor de STIHL si no se entiende Instrucciones de afilado alguna de las instrucciones dadas en los Componentes importantes dos manuales. Especificaciones Información de reparación...
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente Con el sistema KombiSystem de STIHL, paso o procedimiento.
STIHL. Los manuales. distintos modelos pueden contar con Dado que el motor piezas y controles diferentes. Vea la KombiEngine equipado sección correspondiente de sus...
Página 27
Para reducir manejo y ayudan a prote- el riesgo de lesionarse la ger las manos. cara, STIHL recomienda La ropa debe ser de con- usar también una careta fección fuerte y ajustada, o protector facial ade-...
Página 28
STIHL Siempre revise que la herramienta para usarse con el motor KombiEngine motorizada esté en buenas condiciones específico de STIHL. Si bien es posible y funcione correctamente antes de conectar a la herramienta motorizada de arrancarla. Nunca intente modificar los...
Página 29
(vea el capítulo arranque, vea la sección STIHL antes de empezar a trabajar – correspondiente en este manual). correspondiente de los manuales del ¡con el motor apagado! Este producto motor KombiEngine y accesorio protector puede obtenerse a través del...
Página 30
árbol o cualquier otra superficie de herramienta motorizada en sentido opuesto del operador. Observe las HL-KM...
Página 31
(por ejemplo, macizos que pudieran dañar las el embrague y las piezas de plástico cuchillas. polimérico de la caja) – esto a su vez HL-KM...
Página 32
El uso ADVERTENCIA corte y puede hacer que las cuchillas se de piezas no fabricadas por STIHL agrieten, se piquen o se rompan. STIHL La caja de engranajes puede causar lesiones graves o no recomienda usar la herramienta mortales.
Preparaciones Caja de engranajes ajustable: Ajuste la barra de corte al ángulo deseado. Saque la funda de la cuchilla. Arranque el motor. Si utiliza un arnés: Póngase el arnés y engánchelo a la máquina. HL-KM...
Página 34
Ajuste el ángulo de la barra de corte ajustable al máximo, de modo que se pueda sostener la máquina en una posición más baja para producir menos cansancio (con la correa para el hombro), pero que provea un alcance adecuado. HL-KM...
Empuje la orejeta (1) del tubo de KombiMotor siguientes: mando en la ranura (2) en el STIHL KM 56 R, KM 85 R, KM 91 R, manguito de acoplamiento hasta KM 94 R, KM 111 R, KM 131 R que haga tope.
Alinee la caja de engranajes (11) con el motor. Apriete los tornillos de fijación firmemente. Si el tapón se sale del tubo de mando cuando se quita la tapa: Empuje el tapón en el tubo de mando hasta llegar al tope. HL-KM...
Por lo tanto, hay 12 posiciones lesiones por quemaduras, no toque la posibles de trabajo. caja de engranajes. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, realice el ajuste sólo cuando las cuchillas están paradas y el motor está a marcha en vacío. HL-KM...
Cierre la placa de bloqueo (3). Colóquese la correa (1) sobre el hombro. Ajuste el largo de la correa de modo que el mosquetón (2) quede aproximadamente el ancho de la mano por debajo de su cadera derecha. HL-KM...
Practique quitarse la no toquen el suelo ni ningún otro máquina y colocarla en el suelo de la obstáculo. manera en la cual lo haría en caso de HL-KM...
– consulte el manual de STIHL para cortasetos – vea Vuelva a colocar el tapón de llenado instrucciones del motor "Accesorios especiales". y apriételo firmemente.
Si el agujero de llenado. estado y rocíelas con disolvente de tiempo de trabajo por jornada es más resina STIHL. Vuelva a colocar el tapón de llenado largo que lo normal, o si las condiciones y apriételo firmemente.
Vuelva a afilar las cuchillas. Es mejor que las cuchillas las afile el concesionario usando un afilador de taller. STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio. INDICACIÓN No utilice la máquina con cuchillas romas o dañadas.
/ EE.UU Componentes importantes Cuchillas de corte Engranaje impulsor de cuchillas Tubo de mando Transmisión angular Manguito deslizante Cuadrante Palanca de ajuste Funda para cuchilla Manguito HL-KM...
HL-KM 0° 500 mm: 1,7 kg (3,7 lb) Cuadrante STIHL recomienda el uso piezas de HL-KM 145° 500 mm: 2,4 kg (5,3 lb) Fija la barra de corte en la posición repuesto originales de STIHL. requerida. HL-KM 145° 600 mm: 2,6 kg (5,7 lb)
Algunos de las marcas comerciales de 3,400,477; y 3,400,476) STIHL por ley común No se debe botar los aparatos STIHL en el basurero. Lleve el producto, los accesorios y el embalaje a un vertedero autorizado para reciclarlos y contribuir al...
Página 46
STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. HL-KM...
Página 48
State of California to cause consideradas por el Estado de California como cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora. 0458-475-8621-D englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584758621D* 0458-475-8621-D...