Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HT-KM
2 - 27
Manual de instrucciones
27 - 54
Instruções de serviço

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stihl HT-KM

  • Página 1 HT-KM 2 - 27 Manual de instrucciones 27 - 54 Instruções de serviço...
  • Página 2 Declaración de conformidad UKCA..27 seguridad y técnica de tra‐ Sistema combinado bajo En el sistema combinado STIHL se combinan Será necesario tomar medidas de seguridad especiales al trabajar con diferentes motores universales y herramientas la podadora de altura porque la combinadas para formar una máquina.
  • Página 3 STIHL ofrece una extensa gama de equipa‐ rrado, piñones de cadena o accesorios autoriza‐ miento de protección personal. dos por STIHL para esta máquina o piezas técni‐ Transporte de la máquina camente equivalentes. En caso de dudas al res‐ pecto, acudir a un distribuidor especializado.
  • Página 4 español 3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo La máquina solo se deberá utilizar si cumple las del mando unificado / el interruptor de parada / el condiciones de seguridad para el trabajo, ¡peli‐ pulsador de parada en 0 o STOP. gro de accidente! Esta máquina no está...
  • Página 5 3 Indicaciones relativas a la seguridad y técnica de trabajo español Prestar atención a los obstáculos como tocones En caso de emplear un cinturón, fijarse en que la o raíces: ¡peligro de tropezar! corriente de gases no vaya dirigida contra el cuerpo del usuario, sino que pase de largo por Adoptar siempre una postura estable y segura.
  • Página 6 Efectuar el corte de separación de arriba hacia distribuidor especializado. abajo, de esta forma, se evita el aprisionamiento STIHL recomienda encargar los trabajos de de la sierra en el corte. mantenimiento y las reparaciones siempre a un Al tratarse de ramas gruesas y pesadas, efec‐...
  • Página 7 4 Aplicación español Secuencia de corte 4.4.1 Corte de separación Para facilitar la caída de las ramas cortadas, se deberían cortar primero las ramas inferiores. Serrar las ramas pesadas (de mayor diámetro) en trozos manejables. ADVERTENCIA No ponerse nunca debajo de la rama en la que se está...
  • Página 8 español 4 Aplicación 4.4.3 Corte limpio en ramas gruesas 4.4.4 Cortes por encima de obstáculos En diámetros de ramas superiores a Gracias al gran alcance, también es posible cor‐ 10 cm (4 in.), realizar primero un tar ramas por encima de obstáculos, como p. ej., ►...
  • Página 9 El funcionamiento de esta herramienta combi‐ nada solo se permite con los siguientes motores universales: STIHL KM 56 R, KM 85 R KM 94 R, KM 111 R, KM 131 R, KMA 130 R, KMA 135 R 0458-473-8421-D...
  • Página 10 español 7 Acoplar la herramienta combinada INDICACIÓN Al retirar la caperuza, se puede sacar el tapón del vástago, pero se ha de volver a colocar en el vástago apretándolo hasta el tope. Montar el engranaje ► Ajustar el engranaje (1), de manera que la tapa del piñón de cadena esté...
  • Página 11 8 Equipo de corte español Desmontar la herramienta En el lateral del protector de cadena está gra‐ combinada bada la indicación relativa a la longitud de las espadas apropiadas. ► Quitar el vástago en orden inverso Montar la espada y la Equipo de corte cadena La cadena, la espada y el piñón de cadena for‐...
  • Página 12 español 10 Tensar la cadena 10 Tensar la cadena Colocar la cadena Para el retensado durante el servicio: ► Apagar el motor ► Soltar la tuerca ► Levantar la espada por la punta ► Girar el tornillo (1) hacia la derecha con un destornillador hasta que la cadena de ase‐...
  • Página 13 Para la lubricación automática y duradera de la cadena y la espada – emplear sólo aceite lubri‐ cante para cadenas de calidad – utilizar prefe‐ rentemente el STIHL BioPlus que es rápida‐ mente biodegradable. INDICACIÓN El aceite biológico para la lubricación de la cadena tiene que tener suficiente resistencia al envejecimiento (p.
  • Página 14 ► Rellenar aceite de lubricación para la cadena Al repostar, no derramar aceite lubricante para cadena ni llenar el depósito hasta el borde. STIHL recomienda utilizar el sistema de lle‐ nado STIHL para aceite lubricante para cadenas (accesorio especial). 13.4 Cerrar ►...
  • Página 15 14 Comprobar la lubricación limpiar los canales de aceite, si es necesario, de la cadena acudir a un distribuidor especializado. STIHL recomienda encargar los trabajos de manteni‐ miento y las reparaciones siempre a un distribui‐ dor especializado STIHL.
  • Página 16 español 16 Arrancar / parar el motor 15.1 Cinturón sencillo 15.3 Desenganchar la máquina del cinturón de porte ► Oprimir la brida en el mosquetón (1) y retirar la argolla de porte (2) del mosquetón 15.4 Deposición rápida de la máquina ADVERTENCIA En el momento en que esté...
  • Página 17 17 Indicaciones para el servicio español 17 Indicaciones para el servi‐ ► Adoptar una postura segura – posibilidades: de pie, agachado o arrodillado ► Con la mano izquierda, presionar firmemente la máquina contra el suelo – al hacerlo, no 17.1 Durante el trabajo tocar los elementos de mando de la palanca de mando –...
  • Página 18 ► Quitar la cadena de aserrado y la espada, lim‐ piarlas y rociarlas con aceite protector ► En el caso de emplear aceite lubricante bioló‐ gico para la cadena (p. ej. STIHL BioPlus), lle‐ nar por completo el depósito de aceite lubri‐ cante ►...
  • Página 19 Las cadenas de aserrado equipadas con metal duro (Duro) son especialmente resistentes al desgaste. Para obtener un resultado óptimo de afilado, STIHL recomienda acudir a un distribui‐ dor especializado STIHL. ADVERTENCIA Deberán observarse sin falta los ángulos y las medidas que figuran a continuación.
  • Página 20 21.5 Para el control de los ángulos A Angulo de afilado Las cadenas STIHL se afilan con un ángulo de 30°. Las excepciones de ello son las cadenas de corte longitudinal, con un ángulo de afilado de 10°. Las cadenas de corte longitudinal llevan Plantilla de limado STlHL (accesorio especial, una X en su denominación.
  • Página 21 21 Cuidados y afilado de la cadena español El limitador de profundidad determina el grado de penetración en la madera, y con ello, el gro‐ sor de las virutas. a Distancia nominal entre el limitador de pro‐ fundidad y el filo de corte Al cortar madera blanda fuera del período de las heladas, puede aumentarse la distancia hasta en 0,2 mm (0.008").
  • Página 22 español 21 Cuidados y afilado de la cadena ► Colocar la plantilla de limado sobre la cadena ADVERTENCIA – el punto más alto del limitador de profundi‐ dad tiene que estar enrasado con la plantilla El sector restante del eslabón impulsor de cor‐ ►...
  • Página 23 Espada comprobar (desgaste, daños) limpiarla y darle la vuelta desbarbar sustituir Piñón de cadena comprobar sustituir por un distribui‐ dor especializado Rótulos adhesivos de sustituir seguridad STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL 0458-473-8421-D...
  • Página 24 10 Indicador de precisión especializado. 11 Dispositivo tensor de la cadena STIHL recomienda encargar los trabajos de 12 Manguito mantenimiento y las reparaciones siempre a un 13 Tubo flexible de agarre distribuidor especializado STIHL. Los distribuido‐...
  • Página 25 FR 131 T: 98 dB(A) En casos de reparación, montar únicamente pie‐ KMA 130 R: 90 dB(A) zas de repuesto autorizadas por STIHL para KMA 135 R: 84 dB(A) esta máquina o piezas técnicamente equivalen‐ 25.4.2 Nivel de potencia sonora L según...
  • Página 26 D-EG 16.00573/01 KM 56 R: HT-KM con D‑EG 16.00574/01 KM 94 R: HT-KM con KM 111 R, KM 131 R, FR 131 T TÜV Süd Product Service GmbH (NB 0123) Ridlerstrasse 65 D-80339 München ► Llevar los productos STIHL incluido el emba‐...
  • Página 27 Referente a estas Instruções de serviço...28 La comprobación de modelo se ha realizado en: Indicações de segurança e técnica de tra‐ HT-KM con KM 56 R, KM 94 R, KM 111 R, balho............28 KM 131 R, FR 131 T Utilização..........
  • Página 28 Sistema combinado Por isto não podem ser feitas reivindicações O sistema combinado da STIHL reúne diferentes referentes às indicações e às ilustrações destas motores combinados e ferramentas combinadas Instruções de serviço.
  • Página 29 às exigên‐ cias do utilizador. Não efetuar alterações no aparelho – a segu‐ rança pode ser posta causa. A STIHL exclui qualquer responsabilidade por danos de pes‐ soas e de objectos que se apresentam durante o Parar sempre o motor.
  • Página 30 português 3 Indicações de segurança e técnica de trabalho Segurar e conduzir o aparelho Certifique-se sempre de que está firme e seguro. 15m (50ft) Nenhuma outra pessoa deve permanecer na zona de alcance de 15 m – perigo de ferimentos devido à...
  • Página 31 3 Indicações de segurança e técnica de trabalho português – Nunca trabalhar em pé num escadote ou 3.5.2 Poda árvore – Nunca trabalhar em locais instáveis – Nunca trabalhar com uma só mão Com a proteção auditiva colocada é necessária uma maior atenção e cautela –...
  • Página 32 – isto evita que a serra fique presa no corte. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ ção originais da STIHL. Estas são adaptadas Cuidado ao cortar madeira estilhaçada – perigo optimamente nas suas características ao apare‐...
  • Página 33 4 Utilização português 4.4.1 Corte de separação ATENÇÃO Nunca permanecer por baixo do ramo no qual se trabalha – observar o espaço de queda dos ramos a cair! – Os ramos que caiem para o chão podem ressaltar para cima – perigo de ferimen‐ Eliminação Não deitar o material cortado no lixo doméstico –...
  • Página 34 português 4 Utilização 4.4.3 Corte limpo nos ramos de maior diâ‐ 4.4.4 Corte por cima de obstáculos metro Graças ao grande raio de ação também é possí‐ Com diâmetros de ramo superiores a vel cortar ramos por cima de obstáculos, como 10 cm (4 in.) executar primeiro o por exemplo águas.
  • Página 35 STIHL ou autorizados expressa‐ mente para a aplicação. A operação desta KombiFerramenta só é permi‐ tida com os KombiMotores seguintes: STIHL KM 56 R, KM 85 R KM 94 R, KM 111 R, KM 131 R, KMA 130 R, KMA 135 R 0458-473-8421-D...
  • Página 36 português 7 Aplicar a ferramenta combinada AVISO O bujão pode ser tirado da haste ao extrair a capa, depois este tem que ser puxado nova‐ mente para dentro da haste até ao encosto. Montar a engrenagem ► Alinhar a engrenagem (1) de tal modo que a tampa do carreto esteja exatamente na verti‐...
  • Página 37 8 Conjunto de corte português Montar a guia e a corrente Desmontar a ferramenta com‐ binada Desmontar a tampa do carreto ► Retirar a haste na sequência inversa Conjunto de corte A corrente, a guia e o carreto formam o conjunto de corte.
  • Página 38 português 10 Esticar a corrente 10 Esticar a corrente Colocar a corrente Para a reesticar durante a operação: ► Parar o motor ► Desapertar a porca ► Levantar a barra guia na ponta ► Girar o parafuso (1) para a direita com a chave de fenda até...
  • Página 39 13.1 Preparar o aparelho cação automática e durável da corrente e da guia – de preferência o STIHL BioPlus biodegra‐ dável rapidamente. AVISO O óleo lubrificante biológico para as correntes tem que ter uma resistência suficiente ao enve‐...
  • Página 40 ► Encher óleo lubrificante para as correntes Não derramar óleo lubrificante para as correntes durante o abastecimento do depósito, nem encher o depósito a transbordar. A STIHL recomenda o sistema de enchimento para óleo lubrificante para correntes da STIHL (acessório especial). 13.4 Fechar ►...
  • Página 41 14 Controlar a lubrificação da cação da corrente, limpar os canais de óleo, corrente consultar eventualmente um revendedor espe‐ cializado. A STIHL recomenda que os trabalhos de manutenção e as reparações sejam realiza‐ dos unicamente no revendedor especializado da STIHL.
  • Página 42 português 16 Arrancar / Parar o motor 15.1 Cinto para um só ombro 15.3 Desenganchar o aparelho no cinto de suporte ► Pressionar a tala no mosquetão (1) e puxar o olhal de suporte (2) para fora do gancho 15.4 Pousar rapidamente no chão ATENÇÃO Em caso de perigo iminente, o aparelho tem que...
  • Página 43 17 Indicações de serviço português 17 Indicações de serviço ► Adotar uma postura segura – possibilidades: em pé, inclinado ou de joelhos 17.1 Durante o trabalho ► Pressionar o aparelho com a mão esquerda firmemente para o chão – não tocar ao 17.1.1 Controlar o esticamento da corrente mesmo tempo nos elementos de operação no...
  • Página 44 18 Manter a guia em ordem ► Encher completamente o depósito de óleo lubrificante se utilizar óleo lubrificante bioló‐ gico para as correntes (por ex., STIHL Bio‐ Plus) ► Quando a KombiFerramenta é guardada separadamente do KombiMotor: enfiar a capa de proteção na haste para proteger a...
  • Página 45 21 Manter e afiar a corrente português da STIHL para obter um óptimo resultado de afi‐ ação. ATENÇÃO É imprescindível conservar os ângulos e as medidas indicados a seguir. Uma corrente erra‐ damente afiada – particularmente os limitadores de profundidade demasiado baixos – pode con‐...
  • Página 46 21.5 Para controlar os ângulos A Ângulo de afiação As correntes STIHL são afiadas com um ângulo de afiação de 30°. Excepções são as correntes de corte longitudinal com um ângulo de afiação de 10°. As correntes de corte longitudinal têm um X na denominação.
  • Página 47 21 Manter e afiar a corrente português O limitador de profundidade determina a profun‐ didade de penetração na madeira, e, por conse‐ quência, a espessura das aparas. a Distância nominal entre o limitador de profun‐ didade e o gume A distância pode ser aumentada até 0,2 mm (0.008") durante o corte em madeira macia fora da época de geada.
  • Página 48 português 21 Manter e afiar a corrente ► Limpar cuidadosamente a corrente depois de ATENÇÃO ter efectuado a afiação, retirar as aparas ou a amoladura adesivas – lubrificar intensiva‐ O restante sector do elo de accionamento com mente a corrente saliência não deve ser trabalhado, senão pode‐...
  • Página 49 22 Indicações de manutenção e de conservação português Ferramentas para a afiação (acessórios especiais) Passe da cor‐ Lima Lima redonda Porta‑limas Calibrador de Lima chata Conjunto de rente limas redonda ^ afiação Polega‐ (mm) mm (Pole‐ Número de Número de Número de Número de Número de...
  • Página 50 No caso de uma utilização ocasional, os intervalos poderão ser alargados em conformidade. A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL 23 Minimizar o desgaste, e A STIHL recomenda mandar efectuar os traba‐...
  • Página 51 ção da saúde e segurança dos trabalhadores em caso de exposição aos riscos devidos a agentes 25.1 Lubrificação da corrente físicos (vibrações) 2002/44/CE, visite o site www.stihl.com/vib Bomba de óleo completamente automática, dependente do número de rotações, com 25.4.1 Nível da pressão sonora L segundo êmbolo rotativo...
  • Página 52 Senão pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. EN ISO 12100, EN 60745-1, EN 60745-2-13 (em A STIHL recomenda utilizar as peças de reposi‐ conjunto com o KMA 130 R) ção originais da STIHL.
  • Página 53 Exame de tipo KMA 135 R: O exame de tipo foi efetuado por: Conservação da documentação técnica: HT-KM com o KM 56 R, KM 94 R, KM 111 R, ANDREAS STIHL AG & Co. KG KM 131 R, FR 131 T Produktzulassung Intertek Testing &...
  • Página 54 130 R: HT-KM com KMA ITS UK MCR 41 135 R: Conservação da documentação técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG O ano de construção está indicado no aparelho. Waiblingen, 31/03/2022 ANDREAS STIHL AG & Co. KG em exercício Dr. Jürgen Hoffmann Chefe do departamento de regulação e autoriza‐...
  • Página 55 29 Declaração de conformidade UKCA português 0458-473-8421-D...
  • Página 56 *04584738421D* 0458-473-8421-D...