Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Actualización a la versión 2.8X

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Timex Ironman GLOBAL TRAINER

  • Página 1 Actualización a la versión 2.8X...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Instrucciones importantes de seguridad y advertencias.............1 Introducción..........................1 Versión.del.software.del.Global.Trainer ..................1 ™ Reseña.de.funciones........................1 Botones.e.iconos.de.funcionamiento..................2 Cargar.su.reloj.Global.Trainer ™ ....................3 Encendido.y.apagado.del.reloj.Global.Trainer .................4 ™ Ajuste inicial del sistema......................4 Hora.del.día..........................4 Idioma.e.información.personal....................4 Modo Rendimiento........................5 Personalización.de.pantallas.de.ejercicio..................6 Configuración.de.los.ajustes.de.gasto.de.calorías..............6 Elección.del.número.de.campos.y.selección.de.los.datos.de.rendimiento........6 Inicio.de.un.Ejercicio........................8 Toma.de.una.vuelta.o.sección....................8 Cambio.de.visualización.durante.un.ejercicio................9 Detener.un.Ejercicio........................9...
  • Página 3 Rutas Crear.una.nueva.ruta.......................18 Ver.la.Lista.de.Rutas........................18 Seguir.una.ruta.........................18 Borrar.una.ruta.elegida......................19 Borrar.todas.las.Rutas......................19 Brújula Navegar.usando.la.brújula.......................19 Mapa Navegar.usando.el.mapa......................19 Cambiar.la.resolución.del.mapa....................20 Modo Revisión........................20 Ver.un.Resumen.del.Ejercicio....................21 Ver.los.datos.del.Resumen.de.Vueltas..................21 Ver.un.Ejercicio.en.el.Mapa......................22 Rastrear.a.lo.largo.de.una.ruta.de.ejercicio................22 Borrar.un.ejercicio.elegido......................22 Borrar.todos.los.ejercicios......................22 Modo Configurar........................23 Manos libres Configurar.los.ajustes.de.Manos.Libres...................23 Inicio.Auto.y.Reinic.Auto......................23 Parada.Automática........................23 Secc.Auto..........................24 Temporiz.Auto...........................24 Alertas Configurar.Tipos.de.Alerta.(sólo.visual.o.visual.y.audible)............25 Alerta.de.Distancia........................25...
  • Página 4 Actualizar.el.Firmware......................33 Reiniciar.el.reloj.Global.Trainer .Reloj..................34 ™ Vista.del.Satélite........................35 Unidades Configurar.los.ajustes.de.unidades..................35 Modos Ajustes.del.Modo.Configurar....................36 Modo Sinc. PC........................36 Cree.una.cuenta.Timex.Trainer....................36 Instalación.del.Timex.Device.Agent..................36 Descargar.los.ajustes.desde.una.computadora.al.reloj............37 Cargar.los.datos.de.ejercicio.desde.el.reloj.a.una.computadora..........37 Sensores ANT+ Sensores....................37 ™ Uso.del.sensor.de.frecuencia.cardiaca.y.registro.de.datos.durante.el.ejercicio......37 Uso.del.sensor.de.bicicleta.y.registro.de.datos.durante.el.ejercicio.........37 Cuidado y mantenimiento......................38 Reloj............................38 Sensor.de.frecuencia.cardiaca....................38 Garantía y servicio.........................39...
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad Y Advertencias

    3. E ste no es un dispositivo médico y no se recomienda para que lo usen personas con enfermedades cardiacas graves. Siempre deberá consultar a su médico antes de comenzar o modificar un programa de ejercicios. 4. C onsultar el sistema de velocidad+distancia en movimiento no es seguro, distrae y puede ocasionar un accidente o un choque. Use las funciones de memoria para revisar después sus datos de rendimiento. Vea los detalles en las instrucciones. 5. L as interferencias con la señal de radio, un contacto imperfecto entre la piel y la banda pectoral u otros factores pueden impedir la transmisión exacta de los datos de frecuencia cardiaca. Introducción Aunque todos los ajustes descritos en la Guía del Usuario se pueden efectuar en el reloj Global Trainer ™ es más fácil usar su computadora para ajustar su reloj con el programa Device Agent de Timex . Visite ® www.timexironman.com/deviceagent y busque el Device Agent de Timex adecuado para el sistema operativo de su computadora. Versión del software del Global Trainer ™ Dado que el reloj Global Trainer puede ajustarse en idiomas diferentes del inglés para sus pantallas y ™ mensajes, las pantallas mostradas en las instrucciones estarán disponibles en su reloj en el idioma de su elección. Las excepciones son: los nombres de pantallas de visualización por omisión (SWIM, BIKE, RUN, CUSTOM 1, CUSTOM 2), los nombres de TIMER por omisión, los nombres de COURSE por omisión y los ajustes BIKE por omisión. El Timex Ironman Global Trainer...
  • Página 6: Botones.e.iconos.de.funcionamiento

    • Modo Multideporte – Incorpora varias actividades y periodos de transición en un solo ejercicio y lleva registro de todos juntos. • Ajustes de pantalla personalizados – Vea hasta cuatro medidas de ejercicio que usted elija en cada uno de las cinco pantallas de visualización en los modos Rendimiento o Multideporte, de forma que la información del ejercicio que usted elija está al alcance de su mano. • MARCADOR DE RENDIMIENTO – Compita con sus ejercicios guardados para tener registro de su progreso y mejoras con el paso de los días. • GPS – Ubique su lugar y almacene sus rutas favoritas de ejercicio, y guarde ubicaciones como referencias para usar después en los ejercicios. • RASTREAR RUTA – Calcule una ruta desde su posición actual a cualquier punto de ruta guardado. • Integración a computadora – Envíe ajustes desde su computadora a su reloj Global Trainer para ™ personalizar fácilmente y transferir sus ejercicios a su computadora, y llevar registro de su progreso. • Sensores inalámbricos ANT+ – Monitorean su frecuencia cardiaca para mantener un nivel de actividad ™...
  • Página 7: Cargar.su.reloj.global.trainer

    DWN / STP / RST (ABAJO /PARAR / REINICIAR) (q) En un menú, oprima q para seleccionar el ítem de abajo o de la derecha del que esté seleccionado. En los Modos Rendimiento o Multideporte con el cronógrafo detenido y reiniciado, oprima q para mostrar la pantalla previa de visualización. En el Modo Rendimiento con el cronógrafo en marcha, oprima q para detener (o hacer una pausa) el cronógrafo. Si el cronógrafo está detenido (o en pausa), mantenga oprimido q para reiniciar el cronógrafo (siga las instrucciones de la pantalla). En el Modo Multideporte, oprima q para cambiar al siguiente deporte. Mantenga oprimido q para hacer una pausa en el ejercicio. Si el Modo MULTISPORT está en pausa, oprima q para reiniciar el cronógrafo (siga las instrucciones de la pantalla). START / SPLIT (INICIAR/SECCIÓN) Oprima START / SPLIT en el Modo Rendimiento o Multideporte para comenzar a tomar el tiempo de un ejercicio. Oprima nuevamente cuando el cronógrafo esté en marcha para hacer una sección y tomar el tiempo de las vueltas individuales. Barra de estado La barra de estado aparece en la parte inferior de todas las pantallas. Muestra la carga de batería restante, la hora actual y los iconos de estado para dar un panorama general del estado del reloj Global Trainer ™ Icono de la batería Muestra la carga aproximada de la batería. Más segmentos oscuros indican una mayor carga. El icono muestra la carga remanente mientras se carga, y la sección a cargar centellea. Icono del Aparece cuando el cronógrafo está en marcha. cronógrafo Icono de la alarma Aparece cuando está puesta la alarma.
  • Página 8: Encendido.y.apagado.del.reloj.global.trainer

    2. S ujete el clip de descarga/carga a la parte trasera del reloj como ya se indicó en los pasos 3 y 4. ™ La Función Apagado se ajusta a SHOW TIME (MOSTRAR HORA), de forma que aparecen la fecha y la hora durante la carga. Durante la carga aparece un icono de batería centelleante. Cuando la carga se completa aparece un icono de batería sólido. U se únicamente el adaptador de corriente Phihong PSB05R-050Q provisto con este producto. NOTA: Para evitar la corrosión, seque los contactos de descarga/carga y el área vecina en la parte trasera del reloj Global Trainer ™ Encendido y apagado del reloj Global Trainer ™ Para encender o apagar del reloj Global Trainer oprima y mantenga 8 durante 2 segundos hasta que escuche ™ un tono de tres notas. El tono se vuelve más agudo al encender y más grave cuando se apaga. Dado que la Función Apagado se ajusta a SHOW TIME (MOSTRAR HORA), aparecerán la fecha y la hora cuando el reloj Global Trainer esté apagado. La etiqueta POWER OFF (APAGADO) aparecerá en la barra de estado ™ superior. Cuando la Función Apagado se ajusta a TURN OFF DISPLAY (APAGAR PANTALLA), se consigue una mayor vida útil de la batería en espera. Para saber más acerca de la Función Apagado, consulte las secciones CONFIGURE (Modo) y las de MODOS de la GUÍA DEL USUARIO. NOTA: El contraste de la pantalla puede cambiar por cambios de temperatura. Para ajustar el contraste, siga estos pasos. 1. En el modo apagado oprima y mantenga 8 durante 2 segundos para encender el reloj. 2. C uando aparezca oprima  o q. Una gráfica de barras correspondiente muestra el contraste.
  • Página 9: Configuración De Los Ajustes Personales

    4. Oprima  o q para iluminar una selección, después oprima 8 para confirmar su selección. NOTA: Si cambia la selección de idioma, el reloj volverá a la pantalla inicial del modo de configuración en el idioma elegido. Configuración de los ajustes personales 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar USER INFO, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección. Grupo de ajustes Ajuste GÉNERO Seleccione HOMBRE o MUJER. PESO Ingrese su peso, después oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El mínimo es 50. El máximo es 400. ALTURA Ingrese su altura, después oprima BACK/PWR para cerrar la ventana de cambio de ajustes. El mínimo es 10 y el máximo es 999.
  • Página 10: Personalización.de.pantallas.de.ejercicio

    Personalización de pantallas de ejercicio Hay 5 pantallas de visualización en el reloj Global Trainer con sistema Bodylink : SWIM (nadar), BIKE ™ ® (ciclismo), RUN (correr), CUSTOM 1 (personalizado 1), y CUSTOM 2 (personalizado 2). Usted puede ajustar el nombre de la pantalla de visualización, el número de campos presentados en cada pantalla de visualización, la actividad asociada con la pantalla de visualización y los datos de rendimiento mostrados en cada campo. Abra el Menú de Pantallas 1. Oprima MODE hasta que aparezca PERFORMANCE, después oprima 8 . 2. Oprima  o q si fuera necesario para seleccionar PANTALLA, después oprima 8 . Nombrar la pantalla de visualización Usted puede renombrar cualquiera de las pantallas de visualización. Cada nombre puede tener hasta 8 caracteres. 1. Abra el Menú de Pantallas. 2. Oprima q para elegir la pantalla de visualización que desea cambiar, después oprima 8 . 3. O prima q para seleccionar el campo VIEW NAME, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste.
  • Página 11 7. C ontinúe seleccionando campos y datos de rendimiento hasta que la pantalla de visualización contenga los datos deseados. NOTA: También se registran datos adicionales durante su ejercicio además de los datos de las pantallas de visualización. Revise sus ejercicios en el modo Revisión para ver todos los datos registrados. Opciones de datos de rendimiento: ALTITUD su altitud actual sobre el nivel del mar ALTI-ENZN cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de altitud definida ALTI-MÁX mayor altitud alcanzada durante este ejercicio ALTI-MÍN menor altitud alcanzada durante este ejercicio ASC-TOTAL ascenso total durante este ejercicio ASC-PROM ascenso promedio en la distancia recorrida CADENCIA RPM actuales del pedal de la bicicleta CAD-PROM RPM promedio del pedal de la bicicleta CAD-ENZN cantidad de tiempo que ha pasado en su zona de cadencia definida CAD-MEJOR mayor RPM alcanzada durante este ejercicio CALORÍAS calorías consumidas NOTA: Para calcular con exactitud las calorías gastadas, configure la pantalla de visualización usando ACTIVITY SETUP en el menú de pantallas. DSC-TOTAL descenso total durante este ejercicio DSC-PROM descenso promedio en la distancia recorrida DISTANCIA distancia total recorrida...
  • Página 12: Inicio.de.un.ejercicio

    Inicio de un Ejercicio 1. Oprima MODE hasta que aparezca PERFORMANCE. 2. O prima  o q para seleccionar una pantalla de visualización. 3. Oprima START/SPLIT para iniciar el cronógrafo y comenzar su ejercicio. NOTA: Si el GPS no está conectado a un satélite, aparece este mensaje: Si selecciona NO, el cronógrafo no iniciará. Desplácese a un lugar con vista despejada del cielo donde el reloj Global Trainer pueda recibir y conectarse con las señales de GPS. ™ NOTA: La primera vez que use el reloj Global Trainer esta conexión con la señal de GPS puede tardar varios ™ minutos. Para las siguientes sesiones la conexión a la señal de GPS deberá tomar de 30 a 90 segundos. Si una de las sesiones siguientes toma más de 2 minutos para conectarse con la señal de GPS, aparecerá este mensaje: Si selecciona SÍ, la conexión con la señal de GPS entrará en el modo de búsqueda completa, lo cual puede tomar varios minutos. NOTA: El tiempo máximo que el cronógrafo medirá es 20 horas. Si se alcanza este tiempo usted deberá guardar o reiniciar el ejercicio. Toma de una vuelta o sección Oprima START/SPLIT cuando el cronógrafo esté en marcha para tomar una vuelta o una sección. Aparecerán en secuencia hasta tres pantallas. NOTA: Mientras se muestran los datos de la vuelta, el cronógrafo ha comenzado a tomar el tiempo de la siguiente vuelta. • La primera pantalla muestra el número de vuelta, tiempo de vuelta y tiempo de sección y distancia. • L a segunda pantalla muestra el número de vuelta, frecuencia cardiaca promedio, paso promedio y velocidad promedio para la vuelta.
  • Página 13: Cambio.de.visualización.durante.un.ejercicio

    • La tercera pantalla muestra la cadencia promedio y los valores de potencia de los sensores de la bicicleta. NOTA: Si los sensores no están conectados al reloj Global Trainer con sistema Bodylink los datos ™ ® correspondientes no se muestran. Cambio de visualización durante un ejercicio Puede cambiar las pantallas de visualización durante un ejercicio para ver datos diferentes de rendimiento. 1. Comience el ejercicio como se describió antes. 2. Oprima  para cambiar las pantallas de visualización. NOTA: El cronógrafo continuará corriendo, como lo indica el icono del cronómetro en la barra de estado, hasta que oprima q para detener el ejercicio. Detener un Ejercicio 1. M ientras el cronógrafo está en marcha, oprima q. Aparece el mensaje CHRONO STOPPED (CRONO PARADO). 2. M antenga oprimido q durante 2 segundos. Aparece la pantalla SAVE WORKOUT AND RESET? (¿guardar ejercicio y reiniciar?) . 3. O prima  o q para seleccionar YES, NO o RESET ONLY (sí, no o sólo reiniciar), luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Página 14: Personalizar.un.temporizador

    Temporizadores Hay cinco temporizadores personalizados que puede ver en los campos de datos de rendimiento. Abrir el menú de Temporizador 1. Oprima MODE hasta que aparezca PERFORMANCE. 2. Oprima 8 . Aparece la pantalla de ajuste de rendimiento. 3. Oprima  o q para seleccionar TIMER, después oprima 8 . Personalizar un temporizador 1. Abra el menú de Temporizador. 2. Oprima  o q para elegir el temporizador que desea cambiar, después oprima 8 . 3. O prima  o q para seleccionar EDIT TIMER, después oprima 8 . Aparece la pantalla de ajuste del temporizador. 4. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 5. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Página 15: Personalización.de.intervalos

    6. O prima q para elegir el intervalo que desea cambiar, después oprima 8 . Aparece la pantalla de ajuste del temporizador. 7. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 8. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección. Grupo de Ajuste ajustes HORAS Ingrese el número de horas para el temporizador. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste y avanzar al siguiente ajuste. El número máximo de horas es 2. MINUTOS Ingrese el número de minutos para el temporizador. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste y avanzar al siguiente ajuste. El número máximo de minutos es 59. SEGUNDOS Ingrese el número de segundos para el temporizador. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste y avanzar al siguiente ajuste. El número máximo de segundos es 59. Personalización de Intervalos 1. Abra el menú de Temporizador. 2. Oprima q para elegir el temporizador que desea cambiar, después oprima 8 .
  • Página 16: Agregar.un.ejercicio.guardado.al.marcador.de.rendimiento

    Repita este proceso para cada intervalo en el temporizador. Ejemplo de Uso de Intervalos Usted desea integrar intervalos de correr en su rutina de entrenamiento. Usted establece varios intervalos como ayuda para registrar a la vez el tiempo y la frecuencia cardiaca de su ejercicio. Los intervalos de su primera semana pueden verse así: Intervalo Tiempo Zona de frecuencia cardiaca Intervalo 1 00:05:00 NONE Intervalo 2 00:10:00 ZONA 2 Intervalo 3 00:05:00 ZONA 3 Intervalo 4 00:03:00 ZONA 4 Intervalo 5 00:05:00 ZONA 3 Intervalo 6 00:05:00 ZONA 1 Usted usa el intervalo 1 para calentar. Los intervalos 2 a 5 son el centro del ejercicio. Finalmente, el intervalo 6 representa un periodo de relajación. Marcador de Rendimiento La función Marcador de Rendimiento le permite medir su progreso relativo a ejercicios previamente guardados, o un tiempo y distancia guardados manualmente. Cuando se selecciona Marcador de Rendimiento como una opción de la pantalla de visualización, usted verá...
  • Página 17: Retirar.un.curso.del.marcador.de.rendimiento

    Retirar un Curso del Marcador de Rendimiento 1. Abra el menú de Curso 2. Oprima q para elegir el curso que desea retirar, después oprima 8 . 3. Oprima q para seleccionar Borrar Curso, después oprima 8 . Seleccionar un Curso del Marcador de Rendimiento 1. Abra el menú de Curso 2. Oprima q para elegir el curso contra el que desea comparar, después oprima 8 . 3. Oprima q para iluminar SELECC. ESTE CURSO, después oprima 8 . Establecer manualmente la marca en el Marcador de Rendimiento 1. Abra el menú de Marcador de Rendimiento 2. O prima q para seleccionar Set Target:Time/Dist, después oprima 8 . Aparece la pantalla de ajustar objetivo.
  • Página 18: Modo Multideporte

    Modo Multideporte Mientras el Modo Rendimiento registra datos de rendimiento para una actividad, el Modo Multideporte vincula hasta cinco deportes juntos y también maneja las transiciones entre deportes. Elija las Pantallas de Visualización de Datos para cada uno de los cinco deportes que estableció en el Modo Rendimiento, y use los periodos de transición entre deportes para prepararse para la siguiente actividad en la secuencia de MULTISPORT. Por ejemplo, use el periodo de transición entre MULTI-BIKE y MULTI-RUN para cambiar sus zapatos de ciclismo por zapatos de correr. Terminología del Modo Multideporte • Transición: Un periodo detenido entre dos actividades para prepararse para el próximo deporte en la secuencia, registrada por la opción de datos de rendimiento TIME-STOP. Pantallas de visualización del Modo Multideporte Los títulos de las pantallas de visualización tienen el prefijo MULTI- (por ejemplo, RUN es MULTI-RUN en el Modo Multideporte, pero los campos y los datos de rendimiento de las pantallas son idénticos a los del Modo Rendimiento. Personalice el número de campos y datos mostrados siguiendo los pasos en la sección de pantallas de visualización del Modo Rendimiento ya descritos. Ajustes del Modo Multideporte Usted puede usar temporizadores personalizados, intervalos, ajustes de consumo de calorías y la función Marcador de Rendimiento en el Modo Multideporte siguiendo los pasos de la sección de ajustes del Modo Rendimiento ya descritos. Usted también puede coordinar la secuencia de actividades que desea usar en el Modo Multideporte. Ajustar Actividades 1. Oprima MODE hasta que aparezca MULTISPORT. 2. Oprima 8 . 3. Oprima q para marcar SELEC DEPORTES, después oprima 8 .
  • Página 19: Ingrese.una.transición

    NOTA: Oprima  para cambiar manualmente entre pantallas de visualización. Al inicio de cada evento, la vista cambiará automáticamente a la pantalla de visualización del deporte activo. Ingrese una transición 1. M ientras el cronógrafo de Modo Multideporte está en marcha, oprima q. Todos los temporizadores excepto el tiempo de parada (TIME-STOP) dejarán de contar, y aparece el mensaje TRANSICIÓN. 2. Prepárese para la siguiente actividad en la secuencia. 3. Oprima q. Aparece un mensaje que indica el inicio de la siguiente actividad. 4. Comience la siguiente actividad. 5. Repita estos pasos hasta que esté completo su ejercicio. Pausa en un Ejercicio Usted puede hacer una pausa en un ejercicio durante una actividad o terminar una actividad sin ingresar una transición. No se registrará el tiempo en el cronógrafo durante este tiempo. 1. M ientras el cronógrafo está en marcha, oprima y mantenga q durante 1 segundo. Aparece el mensaje WORKOUT PAUSED (ejercicio en pausa). 2. Pulse START/SPLIT para reanudar el cronógrafo. Detener un Ejercicio Cuando termine su ejercicio, usted puede detener el ejercicio, reiniciar el cronógrafo y guardar los datos del ejercicio para revisar. 1. M ientras el cronógrafo está en marcha, oprima y mantenga q durante 1 segundo. Aparece el mensaje WORKOUT PAUSED (ejercicio en pausa).
  • Página 20: Cambio.de.visualización.durante.un.ejercicio

    Cambio de visualización durante un ejercicio Puede cambiar las pantallas de visualización durante un ejercicio para ver datos diferentes de rendimiento. 1. Comience el ejercicio como se describió antes. 2. Oprima  para cambiar las pantallas de visualización. NOTA: El cronógrafo continuará corriendo, incluso si no hay temporizadores visibles en la pantalla de visualización seleccionada, hasta que oprima BACK/STP/RST (atrás/parar/reiniciar) para detener el ejercicio. Bloquear el Modo Multideporte 1. Oprima y mantenga 8 durante 2 segundos. 2. A parece un mensaje que confirma que el reloj está bloqueado y aparece un l en la esquina derecha de la barra de título. 3. P ara desbloquear, mantenga 8 nuevamente durante 2 segundos. El mensaje “WATCH UNLOCKED” confirma la desactivación. Cuando está bloqueado, el botón MODE no se puede activar, no se pueden hacer transiciones y no se pueden tomar tiempos de sección. Sugerencias y trucos del modo Multideporte • E l Modo Multideporte y el Modo Rendimiento usan las mismas pantallas de visualización personalizadas para mostrar sus datos de ejercicio. Los cambios que haga en cualquiera de los modos afectarán los datos mostrados en el otro modo.
  • Página 21: Puntos De Ruta

    NOTA: Si el GPS no puede conectarse a un satélite, aparece este mensaje: Puntos de ruta Los puntos de ruta son marcadores del GPS que se pueden almacenar en la memoria del reloj Global Trainer ™ con sistema Bodylink . Usted puede rastrear el regreso a ellos más adelante, o puede conectarlos para ® construir rutas a seguir para su ejercicio. Abra el Menú de Puntos de Ruta 1. Oprima MODE hasta que aparezca NAVIGATE. 2. Oprima q para seleccionar WAYPOINTS (puntos de ruta), después oprima 8 . Guardar un punto de ruta Cualquier ubicación se puede guardar como un punto de ruta en la memoria del reloj Global Trainer con ™ sistema Bodylink . Usted puede guardar hasta 100 puntos de ruta. ® 1. Abra el Menú de Puntos de Ruta. 2. Oprima q para seleccionar GUARDAR, después oprima 8 . Aparece su posición actual. 3. O prima  o q para seleccionar YES, después oprima 8 para guardar el punto de ruta y regresar a la Lista de Puntos de Ruta. Seleccione NO, después oprima 8 para regresar a la Lista de Puntos de Ruta sin guardar.
  • Página 22: Ir.a.un.punto.de.ruta

    IR A un punto de ruta Use la función GOTO para trazar una ruta desde su ubicación actual hasta un punto de ruta guardado. 1. Abra la lista de Puntos de Ruta. 2. Oprima q para seleccionar un punto de ruta, después oprima 8 para ver los detalles del punto de ruta. 3. Oprima q para seleccionar GOTO? (¿IR A?), después oprima 8 . Un mensaje emergente pregunta si le gustaría guardar los datos de su ejercicio para este evento. Aparece el mapa. Su ubicación actual está en el centro del mapa. Una línea conecta su ubicación actual con el punto de ruta. Oprima 8 para cambiar a la vista de brújula. La aguja de la brújula indica la dirección hacia el punto de ruta. Si el cronógrafo está en marcha en el Modo Rendimiento, el cronógrafo tomará automáticamente un tiempo parcial cuando llegue al punto de ruta. Un mensaje le indica que ha llegado al punto de ruta, y el cronógrafo comenzará a tomar un nuevo tiempo parcial. Borrar todos los puntos de ruta 1. Abra el Menú de Puntos de Ruta. 2. Oprima q para seleccionar DELETE ALL, después oprima 8 . 3. O prima q para seleccionar YES, después oprima 8 para borrar todos los puntos de ruta almacenados y regresar al menú de Puntos de Ruta. Oprima q para seleccionar NO, después oprima 8 para regresar al menú de puntos de ruta sin borrarlos.
  • Página 23: Borrar.una.ruta.elegida

    3. Oprima q para seleccionar FOLLOW? (¿seguir?), después oprima 8 . 4. Oprima q para elegir el primer o el último punto de ruta, después oprima 8 para confirmar su selección. 5. O prima q para seleccionar YES (para registrar) o NO (para no registrar) los datos de su ejercicio. Si selecciona YES, se activará el Modo Rendimiento. Aparece la pantalla del mapa. Su ubicación actual está en el centro del mapa y la línea indica la ruta hacia el siguiente punto de ruta en la secuencia. Oprima 8 para alternar entre el mapa y la vista de brújula, que le muestra una flecha de dirección que apunta hacia el siguiente punto de ruta. Oprima  para disminuir la resolución del mapa y alejar la imagen. Oprima q para aumentar la resolución del mapa y acercar la imagen. NOTA: Usted debe estar en la ubicación de su primer punto de ruta dentro de la ruta para rastrear. Si no sabe cómo llegar al inicio de la ruta, use la función punto de ruta para navegar hasta el primer punto de ruta. Una vez ahí, usted puede rastrear a lo largo de la ruta elegida. Borrar una ruta elegida 1. Abra la lista de Rutas. 2. Oprima q para elegir la ruta a borrar, después oprima 8 . 3. Oprima q para seleccionar DELETE?, después oprima 8 . La ruta se elimina de la lista. Borrar todas las Rutas 1. Abra el Menú de Rutas. 2. Oprima q para seleccionar DELETE ALL, después oprima 8 .
  • Página 24: Cambiar.la.resolución.del.mapa

    Su ubicación actual aparece en el centro del mapa. En el mapa aparecen iconos que representan los puntos de ruta guardados relativos a su ubicación actual. Estos símbolos aparecen en el mapa: Rosa de los vientos apunta al norte Figura humana su posición actual (cuando está detenido y/o no hay señal de GPS)  Flecha dirección en la que se está moviendo Indicador de escala indica la resolución actual del mapa Icono de bandera Muestra dónde esta actualmente ubicado en relación a la ruta Etiqueta de inicio el primer punto de ruta del ejercicio Etiqueta de fin el último punto de ruta del ejercicio Cambiar la resolución del mapa 1. Oprima MODE hasta que aparezca NAVIGATE. 2. Oprima q para seleccionar MAP, después oprima 8 . 3. O prima  para aumentar la escala y alejar la imagen. Oprima q para disminuir la escala y acercar la imagen. La función Mapa acepta ajustes de resolución en diferentes incrementos desde 20 pies (5 m) hasta 100 millas (200 km). Sugerencias y trucos del modo Navegar • U na función de ahorro de batería apaga el reloj después de 30 minutos de inactividad. Para navegar sin que el reloj se apague, vaya al Modo Rendimiento y active el cronógrafo o responda YES a RECORD YOUR...
  • Página 25: Seleccionar Un Ejercicio Para Ver

    Seleccionar un ejercicio para ver 1. Oprima MODE hasta que aparezca REVIEW. 2. Oprima  o q para seleccionar el ejercicio a ver, después oprima 8 . Ver un Resumen del Ejercicio 1. Seleccione un ejercicio para ver 2. Oprima q para seleccionar WORKOUT SUMMARY, después oprima 8 . 3. Oprima  o q para desplazarse a través de las cuatro pantallas de datos. Ver los datos del Resumen de Vueltas 1. Seleccione un ejercicio para ver 2. Oprima q para seleccionar VIEW LAPS, después oprima 8 . Aparece la Lista de Vueltas. 3. Oprima q para seleccionar la vuelta a ver, después oprima 8 . 4. Oprima  o q para desplazarse a través de las cuatro pantallas de datos. El número de vuelta aparece en la parte superior de la pantalla. Estos datos aparecen en el resumen de ejercicio y de vueltas (los ítems marcados con * sólo mostrarán datos si los sensores necesarios estaban conectados durante el ejercicio): Datos...
  • Página 26: Ver.un.ejercicio.en.el.mapa

    Ver un Ejercicio en el Mapa Usted puede ver la ruta del ejercicio en el mapa. Los puntos de ruta cercanos también aparecerán en el mapa. 1. Seleccione un ejercicio para ver 2. Oprima q para seleccionar Ver en Mapa, después oprima 8 . Su ubicación actual aparece en el centro del mapa. En el mapa aparecen iconos que representan los puntos de ruta guardados relativos a su ubicación actual. Estos símbolos aparecen en el mapa: Rosa de los vientos apunta al norte Figura humana su posición actual. Indicador de escala indica la resolución actual del mapa Iconos de puntos iconos personalizados asignados a los puntos de ruta cuando de ruta los creó Etiqueta de inicio el primer punto de ruta del ejercicio Etiqueta de fin el último punto de ruta del ejercicio Oprima  para disminuir la resolución y alejar la imagen. Oprima q para aumentar la resolución del mapa y acercar la imagen. La función Mapa acepta ajustes de resolución en diferentes incrementos desde 20 pies (5 m) hasta 100 millas (200 km). Rastrear a lo largo de una ruta de ejercicio Use la función Rastrear Ruta para seguir la ruta en un ejercicio guardado. Usted puede seguir la ruta desde el inicio hasta el final o en sentido inverso.
  • Página 27: Sugerencias Y Trucos Del Modo Revisión

    Sugerencias y trucos del modo Revisión • M ientras el Modo Rendimiento sólo muestra hasta cuatro medidas de ejercicio, el Modo Revisión le da más detalles acerca de un ejercicio registrando todas las medidas disponibles del mismo. • U se los ejercicios guardados en el Modo Revisión como marcas para el Marcador del Rendimiento en el Modo Rendimiento o Multideporte. • L a función Rastreo es útil para repetir un ejercicio favorito o para encontrar el camino de regreso a la ubicación inicial. Modo Configurar Use el Modo Configurar para personalizar todos los ajustes del reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® desde los ajustes de hora hasta los ajustes de GPS y el acoplamiento de los sensores. Manos libres Los ajustes de Manos Libres controlan el inicio, parada y secciones automáticas en el cronómetro. Configurar los ajustes de Manos Libres 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar HANDS FREE, después oprima 8 . 3. O prima q para seleccionar un submenú, después oprima 8 . Se abre la pantalla de configuración seleccionada.
  • Página 28: Secc.auto

    Grupo de Ajuste ajustes "PARADA AUTO.", Seleccione ON para parar el cronógrafo automáticamente cuando se mueve a menos de la velocidad umbral. Seleccione OFF para inactivar la parada automática. UMBRAL VELOCIDAD Ingrese la velocidad a la cual el cronógrafo parará automáticamente. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El mínimo es 0,1. El máximo es 99.99. Secc Auto Grupo de ajustes Ajuste ACUM. AUTO Seleccione DISTANCIA para tomar automáticamente un tiempo de sección cuando alcance un múltiplo de la distancia seleccionada. Seleccione POR TIEMPO para tomar automáticamente un tiempo de sección cada vez que pase el intervalo de tiempo seleccionado. Seleccione OFF para inactivar el tiempo de sección automático. DISTANCIA Ingrese la distancia a la cual se tomará un tiempo de sección automáticamente. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El mínimo es 0,10. El máximo es 99.99. NOTA: Este ajuste sólo está disponible si el ajuste de Auto Acum. está puesto en DISTANCIA. HORA Ingrese el tiempo transcurrido al cual se tomará un tiempo de sección automáticamente. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. The minimum is 00:00:01. The maximum time is 9:59:59. NOTE: Este ajuste sólo está disponible si el ajuste de Auto Acum. está puesto en POR TIEMPO. Temporiz Auto Grupo de Ajuste ajustes AUTO TIMER (CONT.
  • Página 29: Configurar.tipos.de.alerta.(Sólo.visual.o.visual.y.audible)

    Configurar Tipos de Alerta (sólo visual o visual y audible) 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar ALERTS, después oprima 8 . 3. O prima q para seleccionar VISUAL ONLY o (AUDIBLE AND VISUAL). 4. Oprima 8 para confirmar su selección. La alerta visual mostrará un mensaje encima de la pantalla durante 2 segundos. Indicará qué datos (velocidad, frecuencia cardiaca, cadencia o potencia) están fuera de la zona objetivo y si la lectura es alta o baja. Si hay más de una lectura fuera de la zona objetivo, cada lectura aparecerá en el mismo mensaje de alerta. El mensaje de alerta aparecerá una vez cada 30 segundos todo el tiempo que la lectura esté fuera de la zona objetivo. La alerta audible sonará una vez cada 30 segundos todo el tiempo que la lectura esté fuera de la zona objetivo. Configurar los ajustes de alertas 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar ALERTS, después oprima 8 . 3. Oprima q para seleccionar SETUP ALERTS, después oprima 8 . 4. O prima  o q para elegir la alerta que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de alerta.
  • Página 30: Altitud

    Altitud Grupo de ajustes Ajuste ALTITUD Seleccione ON para alertarlo cuando asciende por encima o desciende por debajo de la zona de altitud seleccionada u OFF para desactivar la alerta de zonas de altitud. BAJO Ingrese el umbral menor de altitud. Si desciende por debajo de esta altitud, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es -2000 a 60000. ARRIBA Ingrese el umbral de altitud máxima. Si asciende por encima de esta altitud, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es -2000 a 60000. NOTA: Las unidades usadas para las Alertas de Distancia, Velocidad/Paso y Altitud se pueden cambiar en el menú de Unidades en el Modo Configurar. Zona de frecuencia cardiaca Grupo de ajustes Ajuste ZONA FRE. CARDIACA Seleccione ON para alertarlo cuando su frecuencia cardiaca esté fuera de los ajustes Bajo o Alto, u OFF para desactivar la alerta de zonas de frecuencia cardiaca. ZONA OBJET. Seleccione CUSTOM (PERSON) para ingresar los valores ALTA y BAJA manualmente, o las Zonas 1 a 5 para usar los intervalos basados en su información de usuario. BAJA Ingrese el umbral de frecuencia cardiaca mínima. Si su frecuencia cardiaca disminuye por debajo de este umbral, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 30 a 240.
  • Página 31: Zona.de.potencia

    Grupo de ajustes Ajuste ZONA CADENCIA Seleccione ON para alertarlo cuando las rpm de los pedales de la bicicleta estén fuera de los ajustes Bajo o Alto, u OFF para desactivar la alerta de zonas de cadencia. BAJO Ingrese el umbral menor de rpm. Si su cadencia disminuye por debajo de este umbral, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 0 a 200. ARRIBA Ingrese el umbral de rpm máximas. Si su cadencia aumenta por encima de este umbral, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 0 a 200. Zona de Potencia Grupo de ajustes Ajuste ZONA POTENCIA Seleccione ON para alertarlo cuando está generando menos o más watts que los ajustes Bajo o Alto, u OFF para desactivar la alerta de zonas de potencia. BAJO Ingrese el umbral menor de potencia. Si genera menos potencia que esto, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 0 a 999. ARRIBA Ingrese el umbral de potencia máxima. Si genera más potencia que esto, suena la alerta. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El intervalo es 0 a 999. Sensores Use el menú Sensores para buscar, acoplar y administrar los dispositivos sensores ANT+ como los monitores ™...
  • Página 32: Información Del Usuario

    NOTAS: Si usted pone alguno de los sensores en OFF, puede volver y seleccionar un sensor previamente acoplado sin tener que acoplarlo nuevamente. Usted sólo puede conectar hasta cuatro dispositivos sensores ANT+ al mismo tiempo. Si intenta conectar un ™ quinto, el último dispositivo conectado se desconecta. Información del Usuario Ingrese su información personal en el reloj Global Trainer con sistema Bodylink para proporcionarle al reloj ™ ® texto en su idioma preferido, o para determinar las zonas de frecuencia cardíaca, gasto de calorías y las pantallas por omisión en el Modo Rendimiento. Idioma e información personal Para medir con exactitud el rendimiento de su ejercicio y ayudarlo a calcular sus zonas de frecuencia cardiaca, usted deberá ingresar su sexo, peso y fecha de nacimiento. 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q hasta seleccionar USER INFO (información del usuario) y oprima 8 . 3. Oprima  o q para seleccionar Personal y oprima 8 . 4. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 5. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Página 33: Reloj

    Grupo de ajustes Ajuste GÉNERO Seleccione HOMBRE o MUJER. PESO Ingrese su peso, después oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. El mínimo es 50. El máximo es 400. ALTURA Ingrese su altura, después oprima BACK/PWR para cerrar la ventana de cambio de ajustes. El mínimo es 10 y el máximo es 999. FECHA NACIMIENTO: MES Seleccione su mes de nacimiento. FECHA NACIMIENTO: DÍA Ingrese su día de nacimiento. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. FECHA NACIMIENTO: AÑO Ingrese el año en que nació. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. Reloj Ajuste la función hora del día, incluida la zona horaria, formato de fecha y si ajustar o no al horario de verano. Configurar los ajustes del Reloj 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar WATCH, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Página 34: Configurar.los.ajustes.de.la.alarma

    Configurar los ajustes de la Alarma 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar ALARM, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección. Grupo de ajustes Ajuste ALARMA Seleccione ON para activar una alarma a la frecuencia seleccionada, o seleccione OFF para desactivar la alarma. HORA Ingrese la hora a la cual sonará la alarma. Oprima para cerrar la ventana de cambio de ajuste. HORA: AM o PM Seleccione AM o PM. NOTA: Este ajuste sólo está disponible si el formato de hora está fijado en 12 horas en el menú del Reloj. FRECUENCIA Seleccione la frecuencia a la cual sonará la alarma. Usted puede elegir un día específico de la semana, sólo fines de semana, sólo días de semana o diaria. Frecuencia cardiaca Ajustar cómo calcula y presenta el reloj Global Trainer ™...
  • Página 35: Recuperación

    Recuperación Seleccione y ajuste su temporizador de recuperación. La recuperación de la frecuencia cardiaca sólo está disponible en el Modo Rendimiento cuando el cronógrafo está detenido. Se necesita una señal de frecuencia cardiaca válida durante el periodo del temporizador. Configurar el Tiempo de recuperación 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar Recuperación, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección. Grupo de ajustes Ajuste TIMER (TEMPORIZADOR) Seleccione ON para iniciar el Tiempo de recuperación con la duración seleccionada, u OFF para desactivar esta función. HORA Puede elegir intervalos de 30 segundos, o de 1, 2, 3, 4, 5 o 10 minutos. Bicicleta Maneje los perfiles de hasta cinco bicicletas. El reloj Global Trainer con sistema Bodylink usa los ajustes de ™ ® estos perfiles para calcular la velocidad, distancia y consumo de calorías.
  • Página 36: Cálculo.de.la.circunferencia.de.la.rueda.de.la.bicicleta

    Cálculo de la circunferencia de la rueda de la bicicleta La siguiente tabla indica la circunferencia de algunos tipos comunes de ruedas de bicicleta para bicicletas estándar para adultos. Tamaño de la Circunferencia rueda aproximada (mm) 700 X 56 2325 700 X 50 2293 700 X 44 2224 700 X 38 2224 700 X 35 2168 700 X 32 2155 700 X 28 2136 700 X 25 2105 700 X 23 2097 700 X 20 2086 27 X 1 3/8 2169 27 X 1 1/4 2161...
  • Página 37: Gps

    Grupo de ajustes Ajuste Seleccione OFF para apagar el GPS. Seleccione ON para encender el GPS. Apagarlo aumenta la vida útil de la batería pero los ejercicios no tendrán la información de posición, de velocidad y distancia del GPS. WAAS / EGNOS Seleccione OFF para usar ubicación con GPS estándar, que se actualiza más rápidamente. Seleccione ON para activar WAAS/EGNOS, que es más exacto. PASO SUAVE Seleccione entre MUY LENTO, LENTO, MEDIO o ALTO. NOTA: El suavizado reduce variaciones grandes de los datos debidas a la fluctuación del GPS. ALTITUD SUAVE Seleccione OFF para actualizar los datos de altitud más rápidamente. Seleccione ON para aplicar un filtro de promedio para obtener datos de altitud más manejables. Version Versión Oprima q para seleccionar VERSION, después oprima 8 para ver las versión del firmware. Actualizar el Firmware 1. Inserte el enchufe grande USB-A del clip de descarga/carga en el puerto USB de la computadora. 2. Sujete el clip de descarga/carga a la parte trasera del reloj ™ 3. E ncienda el reloj Global Trainer oprima MODE hasta que aparezca SINC PC junto con el mensaje ™, “WAITING FOR PC …”. 4. A bra el Timex Device Agent en el escritorio de su computadora. Vea la sección SINC PC de la Guía del Usuario para encontrar las instrucciones para descargar el Timex Device Agent.
  • Página 38: Reiniciar.el.reloj.global.trainer .Reloj

    11. E n el reloj Global Trainer oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. Oprima q para seleccionar GPS ™, y oprima 8 para confirmar. Oprima q para seleccionar VERSION y oprima 8 para confirmar. 12. O prima y mantenga el botón START/SPLIT durante 2 segundos para poner el reloj en modo Actualización de Firmware. 13. O prima q para seleccionar YES y oprima 8 para confirmar. Si necesita cancelar durante el proceso de actualización del proceso, oprima 8 y START/SPLIT simultáneamente. 14. Vaya al menú File en el Timex Device Agent y seleccione Update Device. 15. C uando le pida el archivo de actualización, seleccione el archivo guardado en su escritorio en el Paso 7. 16. E l reloj mostrará una barra de avance en la pantalla que indica que el firmware del reloj Global Trainer ™ está actualizando. NO DESCONECTE EL RELOJ DE LA COMPUTADORA. 17. El reloj Global Trainer se reiniciará y apagará cuando termine la actualización. ™...
  • Página 39: Vista.del.satélite

    Vista del Satélite Oprima q para seleccionar SATELLITE VIEW, después oprima 8 para ver una representación gráfica de los satélites con los que está conectado el reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® Cada número indica un satélite y las barras iluminadas representan la intensidad de la señal de cada satélite. Un mensaje a la derecha de la gráfica indica la intensidad total de la conexión del GPS. Cuando el reloj Global Trainer con sistema Bodylink esté listo aparecerá 3D FIX. ™ ® Unidades Configure el tipo de unidades que usa el reloj Global Trainer con sistema Bodylink para registrar los datos de ™ ® rendimiento. Puede elegir unidades imperiales, métricas y náuticas. Configurar los ajustes de unidades 1. Oprima MODE hasta que aparezca CONFIGURE. 2. Oprima q para seleccionar UNITS, después oprima 8 . 3. O prima  o q para elegir el grupo de ajuste que desea cambiar, después oprima 8 para abrir la ventana de cambio de ajuste. 4. O prima  o q para elegir una selección en la ventana de cambio de ajuste, luego oprima 8 para confirmar su selección.
  • Página 40: Modos

    Terminología del Modo Sinc. PC • Device Agent: El programa de computadora que establece la comunicación entre el reloj Global Trainer ™ y la computadora. • Timex Trainer activado por TrainingPeaks: Una herramienta en la red usada para almacenar y registrar sus datos de ejercicio enviados. Cree una cuenta Timex Trainer 1. En su navegador de internet, vaya a https://timextrainer.trainingpeaks.com/. 2. H aga clic en el vínculo “Create a new account”. Si usted ya tiene una cuenta TrainingPeaks, vaya al paso de instalación del Timex Device Agent más adelante. 3. C omplete su información personal y haga clic en Submit. Instalación del Timex Device Agent 1. D escargue el programa Timex Device Agent aplicable a su sistema operativo abriendo el vínculo...
  • Página 41: Descargar.los.ajustes.desde.una.computadora.al.reloj

    Cargar los datos de ejercicio desde el reloj a una computadora 1. Inserte el enchufe grande USB-A del clip de descarga/carga en el puerto USB de la computadora. 2. Sujete el clip de descarga/carga a la parte trasera del reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® 3. O prima el botón MODE hasta que aparezca COMPUTER SYNC. Aparece “WAITING FOR PC . . .” en el reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® 4. A bra el Timex Device Agent en el escritorio de su computadora. 5. H aga clic en el botón Download from Device en el Device Agent. Aparece “COMUNICACIÓN EN PROGRESO” en el reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™ ® 6. C uando los datos de ejercicio terminan de cargarse aparece “TRANSF. COMPLETA” en el reloj Global Trainer ™ 7. Cierre el Device Agent de Timex en la computadora. 8. Retire los cables USB del reloj Global Trainer con sistema Bodylink ™...
  • Página 42: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Reloj Resistencia al agua • E l reloj Global Trainer con sistema Bodylink es resistente al agua hasta una profundidad de 50 metros y ™ ® a una presión de 86 libras. Esto es equivalente a 164 pies bajo el agua. • La resistencia al agua sólo se mantiene mientras que la lente, los botones y la caja estén intactos. • Enjuague el reloj Global Trainer con agua corriente después de exponerlo a agua salada. ™ PRECAUCIÓN: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO OPRIMA NINGUNO DE LOS BOTONES BAJO EL AGUA. Sensor de frecuencia cardiaca Mantenimiento del sensor de frecuencia cardiaca Después de usar, enjuague la banda de frecuencia cardiaca con agua corriente para evitar la acumulación de materiales que interfieran con la medida de la frecuencia cardiaca. Si se retira el transmisor, el sensor de frecuencia cardiaca Flex Tech también se puede lavar en lavadora con agua fría. Cuelgue el sensor para secar ™ sin exponerlo al calor a la luz solar directa. Vida útil de la batería del sensor La batería del sensor Digital 2.4 de frecuencia cardiaca debería durar más de dos años si el sensor se usa en promedio una hora por día. Un uso más frecuente o más prolongado disminuirá la vida útil de la batería.
  • Página 43: Garantía Y Servicio

    Unido, al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania/ Austria, al +43 662 88921 30. En el Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte sobre información de la garantía al vendedor local de Timex o al distribuidor local de Timex. En Canadá, EE.UU. y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación. CUPÓN DE REPARACIÓN DE LA GARANTÍA INTERNACIONAL TIMEX Fecha de compra original: _____________________________________________ (adjunte una copia del recibo de compra si fuera posible) Comprado por: _____________________________________________________ (nombre, domicilio y teléfono) Lugar de compra: ____________________________________________________ (nombre y domicilio) Razón de la devolución: _______________________________________________...
  • Página 44: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Nombre del fabricante: Timex Group USA, Inc. 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 Estados Unidos de América declara que el producto: Nombre del producto: Timex Global Trainer con sistema Bodylink ® ™ ® Números de modelo: M229, M503 cumple con las siguientes especificaciones del producto: R&TTE: 1999/05/EC Normas: ETSI EN 300 440-1 - V1.4.1 :2008 (M503) ETSI EN 300 440-2 - V1.2.1 :2008 (M503) ETSI EN 300 440-1 - V1.5.1 :2008 (M229) ETSI EN 300 440-2 - V1.3.1 :2008 (M229) ETSI EN 301 489-1 V1.8.1:2008 (M229 y M503) ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 (M229 y M503) EN 55022/2006 Clase B, EN 6100-3-2/2006, EN6100-3-3/2008, EN6100-4-2/2009, EN6100-4-3/2006, EN6100-4-4/2004, EN6100-4-5/2006 EN6100-4-6/2009 & EN6100-4-11/2004 (M229) LVD: 2006/05/EC...

Tabla de contenido