HP Color LaserJet 8550 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Color LaserJet 8550:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Impresora 8550, 8550N, 8550DN,
8550GN, 8550MFP
Guía del usuario
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HP Color LaserJet 8550

  • Página 1 Impresora 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP Guía del usuario Español...
  • Página 2 Impresora HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP Guía del usuario El uso de este documento electrónico implica que acepta los términos de uso. © 2000 Hewlett-Packard Company...
  • Página 3 Reservados todos los derechos. EE.UU. Están prohibidas la Hewlett-Packard no proporciona HP-UX 9.* y 10.0 para los reproducción, adaptación o ningún tipo de garantía respecto ordenadores HP 9000 Series traducción sin permiso previo a esta información.
  • Página 4: Asistencia Técnica De Hp

    HP actualizado, así como documentación de soporte que le brindará respuestas a sus preguntas sobre productos HP. Utilice la palabra clave “HP” para iniciar la búsqueda o llame al 1-800-827-6364, cliente preferencial número 1118 (en los EE.UU.) para suscribirse.
  • Página 5: Obtención De Utilidades De Software E Información Electrónica

    Se ofrecen controladores de impresora, actualizaciones del software de impresión HP e intercambio interactivo de información técnica con otros miembros en el foro de usuarios HP de CompuServe (GO HP); si desea suscribirse, llame al 1-800-524-3388 (en los EE.UU.) y pregunte por el representante 51.
  • Página 6: Para Inglés Europeo

    Esta herramienta le permite disponer de un completo sistema de información en línea que ha sido creado especialmente para ofrecer información técnica y acerca de los productos de HP. Para suscribirse a este servicio trimestral en EE.UU. o Canadá, llame al 1-800-457-1762.
  • Página 7 Asia y zona del Pacífico Australia 61 (0)3 9272 2627 China 86 (0)10 6505 5280 Corea 82 (0)02 769 0543 Filipinas 65 (0)275 7251 Hong Kong 85 (0)2 2506 2422 India 91 (0)11 682 6031 Indonesia 21 (0)352 2044 Japón 81 (0)3 3335 8622 Malasia 03 (0)298 2478...
  • Página 8: Opciones Internacionales De Atención Al Cliente

    Si la impresora requiere mantenimiento o reparaciones, llame al 1-800-243-9816 para localizar el proveedor autorizado de servicios HP más cercano, o al (208) 323-2551 para despacho centralizado de servicio técnico de HP. Se ofrece asistencia telefónica para contestar preguntas sobre los productos una vez caducada la garantía.
  • Página 9: Opciones De Atención Al Cliente Disponibles En Idiomas Y Países Europeos

    Dicha tarifa se cobra por cada incidente. Al llamar a HP, tenga a mano la siguiente información: nombre y número de serie del producto, fecha de compra y descripción del problema.
  • Página 10: Números De Asistencia En El País

    Si necesita asistencia una vez caducada la garantía o servicios de reparación adicionales para el producto, o bien si su país no consta en la siguiente lista, consulte la sección Centros de atención al cliente de HP, más adelante en esta sección. Argentina 787-8080 Australia (61) (3) 272-8000...
  • Página 11: Centros De Atención Al Cliente De Hp

    Centros de atención al cliente de HP Asia y Zona del Pacífico Australia + 61 3 8877 8000 China + 86 (0)10 6564 5959 Corea + 82 2 3270 0700 Fuera de Seúl 080 999 0700 Filipinas + 63 2 867 3551...
  • Página 12: Europa, Oriente Medio Y África

    Europa, Oriente Medio y África Alemania + 49 (0)180 52 58 143 Austria + 43 (0)7114 201080 Bélgica Holandés + 32 (0)2 626 8806 Francés + 32 (0)2 626 8807 España + 34 902 321 123 Dinamarca + 45 39 29 4099 Federación Rusa + 7 095 916 98 21 + 7 095 916 98 35...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Contenido 1 La impresora HP Color LaserJet 8550 Características Información acerca de la impresora Configuraciones Ubicación de las piezas de la impresora Accesorios opcionales de manejo de papel y luces de estado 2 Utilización del panel de control de la impresora Descripción general...
  • Página 15 Sugerencias de impresión desde la bandeja 4 (sólo en algunos modelos de impresora) 4 Características de impresión avanzadas Descripción general Utilización de HP TonerGauge Impresión por tipo y tamaño del papel Ventajas de la impresión por tipo y tamaño del papel Primera página diferente Impresión de varias páginas en una misma hoja...
  • Página 16 HP JetSend Communications Technology Cómo funciona la tecnología de comunicaciones JetSend Gestión de fuentes y formatos en el disco HP LaserJet Resource Manager (Windows) Utilidad HP LaserJet (Macintosh) 5 Utilización del color Control de la salida de color mediante controladores de impresora...
  • Página 17 7 Mensajes del panel de control de la impresora Mensajes de la impresora Uso del sistema de ayuda en línea de la impresora 8 Resolución de problemas de la impresora Realización de pasos básicos de determinación de problemas Utilización del tóner Ubicaciones de los atascos de papel Problemas de manejo de papel Problemas de respuesta de la impresora...
  • Página 18: La Impresora Hp Color Laserjet 8550

    HP Color LaserJet 8550 Características Felicidades por haber adquirido la impresora HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN u 8550MFP. Esta impresora está diseñada para producir resultados de impresión en color de alta calidad y a gran velocidad en entornos profesionales.
  • Página 19 Fuente y Memoria DIMM (módulo de memoria en línea doble) de memoria 32 MB como mínimo, ampliable a 512 MB Juego de fuentes HP LaserJet 45 TrueType y 65 fuentes ® TrueType adicionales para Microsoft Windows 3.1, Windows 9x, Windows NT 4.0, Windows 2000 y Macintosh...
  • Página 20 Buzón de múltiples bandejas opcional, que proporciona varios destinos de salida Grapadora/apilador opcional de 3000 hojas Apilador opcional de 3000 hojas Servidor de impresión interno HP JetDirect opcional para conexiones de red Para obtener más información acerca del papel soportado, vea “Selección de papel”...
  • Página 21: Información Acerca De La Impresora

    Esta impresora está disponible en 5 configuraciones, tal y como se describe a continuación: HP Color LaserJet 8550 La impresora HP Color LaserJet 8550 incluye como estándar una bandeja 1 de 100 hojas, una bandeja 3 de 500 hojas, un soporte de impresora y 32 MB de RAM.
  • Página 22: Hp Color Laserjet 8550Mfp

    HP Color LaserJet 8550MFP La impresora HP Color LaserJet 8550MFP incluye una bandeja 1 de 100 hojas, una bandeja 2 de 500, una bandeja 3 de 500 hojas, un dispositivo de impresión dúplex, 64 MB de RAM, un servidor de impresión HP JetDirect (10/100 Base-TX), un disco duro interno,...
  • Página 23: Ubicación De Las Piezas De La Impresora

    Ubicación de las piezas de la impresora Las figuras siguientes muestran la ubicación de las piezas de la impresora (abajo se muestra la HP Color LaserJet 8550.) Figura 1 Panel de control de la impresora Bandeja izquierda de salida (boca arriba) Puerta delantera Botón de encendido...
  • Página 24 Conector paralelo Puerta superior izquierda Puerta inferior izquierda G Ranura 1 de EIO (se muestra con el servidor de impresión interno HP JetDirect opcional) Conector de alimentación Para obtener información acerca de las ubicaciones de los Nota consumibles de la impresora, vea “Ubicación de los consumibles de...
  • Página 25: Accesorios Opcionales De Manejo De Papel Y Luces De Estado

    Bandeja 4 (sólo en algunos modelos de impresora) Luz de estado de la bandeja 4 G Puerta de transferencia de papel Grapadora/apilador de 3000 hojas (opcional) o apilador de 3000 hojas (opcional) 24 1 La impresora HP Color LaserJet 8550...
  • Página 26 Utilice la tabla siguiente para interpretar las luces de estado de la bandeja 4 y del buzón de múltiples bandejas. Bandeja 4 Buzón de múltiples bandejas Verde El accesorio está encendido y El accesorio está encendido y continuo preparado. preparado. Ámbar El accesorio presenta una fallo El accesorio presenta una fallo...
  • Página 27 26 1 La impresora HP Color LaserJet 8550...
  • Página 28: Utilización Del Panel De Control De La Impresora

    ECLA Nota Para obtener más información acerca de cómo controlar la impresora en un entorno de red, vea la guía de instalación del software HP JetDirect y la Ayuda en línea de HP Web JetAdmin. Descripción general 27...
  • Página 29: Teclas E Indicadores Luminosos Del Panel De Control De La Impresora

    Teclas e indicadores luminosos del panel de control de la impresora En la figura siguiente se muestran las ubicaciones de las funciones del panel de control de la impresora. Figura 4 Iniciar Pone la impresora en línea o fuera de línea y sale de los menús. Menú...
  • Página 30 Elemento Permite recorrer los elementos de un elemento de menú determinado. Esta tecla permite desplazarse hacia delante y hacia atrás a través de los elementos disponibles. La tecla también sirve para acceder a los diferentes mensajes LEMENTO de ayuda del panel de control. G Indicador Preparada (verde) •...
  • Página 31: Cuándo Debe Utilizar Los Menús Del Panel De Control De La Impresora

    Cuándo debe utilizar los menús del panel de control de la impresora Los menús del panel de control de la impresora permiten seleccionar distintos elementos, como por ejemplo el número de copias y de páginas de prueba. Utilice el panel de control de la impresora para realizar las tareas siguientes: Definir el tipo de papel de las distintas bandejas de entrada y el tamaño para la bandeja 1...
  • Página 32: Restablecimiento De La Impresora

    Coordine con otros usuarios la definición de fuentes y la carga de fuentes en la impresora. Al coordinar estas operaciones, ahorrará memoria y reducirá las posibilidades de que el resultado de la impresión no sea el esperado. Restablecimiento de la impresora Utilice los procedimientos siguientes para restablecer la impresora a los valores de fábrica por omisión, que aparecen en la tabla que aparece a continuación de esta sección.
  • Página 33: Valores De Fábrica Por Omisión

    Valores de fábrica por omisión En la tabla siguiente se enumeran los valores de fábrica por omisión para las opciones de la impresora. Valor de fábrica Menú Elemento por omisión MENÚ DE IMPRIMIR INFORMACIÓN DIAGRAMA MENÚS IMPRIMIR PAGINA DE CONFIGURACIÓN IMPRIMIR LISTA DE FUENTES PCL IMPRIMIR LISTA...
  • Página 34 Valor de fábrica Menú Elemento por omisión MENU DE MANEJO DE TIPO BANDEJA 1 = AUTO PAPEL TAM. BANDEJA 1 = AUTO TIPO BANDEJA 2 = NORMAL TIPO BANDEJA 3 = NORMAL TIPO BANDEJA 4 = NORMAL DESTINO PAPEL = BANDEJA SUPERIOR DUPLEX = INACTIVO...
  • Página 35 Valor de fábrica Menú Elemento por omisión MENU DE IMPRESION COPIAS = PAPEL LETTER CONFIGURAR PAPEL PERSONAL= UNIDAD MEDIDA= DIMENSIÓN X= 12.00 INTERVALO 3.87 - 12.00 DIMENSIÓN Y= 18.50 INTERVALO 7.48 - 18.50 ORIENTACION PROLONGADA LONGITUD HOJA 60 LINEAS ORIGEN FTE PCL INTERNO 0 (Courier) NUMERO FTE PCL...
  • Página 36 Valor de fábrica Menú Elemento por omisión MENÚ REGISTRO PRUEBA IMPRES. DÚPLEX PÁG. BANDEJA 1 BANDEJA 1 X = BANDEJA 1 Y = PRUEBA IMPRES. PÁG. BANDEJA 2 BANDEJA 2 X = BANDEJA 2 Y = PRUEBA IMPRES. PÁG. BANDEJA 3 BANDEJA 3 X = BANDEJA 3 Y = PRUEBA IMPRES.
  • Página 37 Valor de fábrica Menú Elemento por omisión MENÚ PRINT AJUSTE DE COLOR TEST PAGE BLACK SMOOTH VALUE= CYAN SMOOTH VALUE= MAGENTA SMOOTH VALUE= YELLOW SMOOTH VALUE= BLACK DETAIL VALUE= CYAN DETAIL VALUE= MAGENTA DETAIL VALUE= YELLOW DETAIL VALUE= Sólo aparece si la impresora tiene instalado un disco duro. Sólo aparece si hay una tarjeta EIO instalada y si existe una página EIO.
  • Página 38: Impresión De Diagramas De Menús

    Impresión de diagramas de menús Imprima los diagramas de menús por medio del panel de control de la impresora y utilícelos para ver los valores de la impresora y como ayuda para desplazarse por los menús del panel de control de la impresora.
  • Página 39: Cómo Cambiar Los Valores Del Panel De Control De La Impresora

    Cómo cambiar los valores del panel de control de la impresora Utilice el panel de control de la impresora para configurar las selecciones por omisión de la impresora y para obtener información acerca del estado de la impresora. También puede utilizar el panel de control de la impresora para utilizar funciones que no están reflejadas en la aplicación.
  • Página 40: Continuación Automática

    Continuación automática La función Continuación automática permite a la impresora continuar la impresión cuando se generan determinadas advertencias o aparecen ciertos tipos de problemas (como por ejemplo TONER BAJO). El mensaje de la impresora aparecerá en el panel de control, pero la impresión proseguirá.
  • Página 41: Configuración Del Tipo Y El Tamaño Del Papel

    Configuración del tipo y el tamaño del papel Configure el tipo de papel (como por ejemplo papel estándar, membrete o transparencias) de cada una de las bandejas de entrada. Si se configuran correctamente el tipo y el tamaño del papel de las bandejas de entrada, la impresora realizará...
  • Página 42: Para Configurar Las Bandejas De Entrada

    Para configurar las bandejas de entrada Siga estos pasos para configurar el tipo de papel: Pulse hasta que aparezca MENU DE MANEJO DE PAPEL en la ENÚ pantalla del panel de control de la impresora. Pulse hasta que aparezca TIPO BANDEJA Número= en LEMENTO la pantalla.
  • Página 43: Selección De Una Bandeja De Salida

    HP Web JetAdmin o a través de comandos de PJL. 42 2 Utilización del panel de control de la impresora...
  • Página 44: Para Seleccionar Una Bandeja De Salida

    MENU DE IMPRESION del panel de control de la impresora). El tiempo de demora puede configurarse por medio del software HP Web JetAdmin. Para obtener más información acerca de la configuración del software HP Web JetAdmin, vea el fichero correspondiente de ayuda en línea.
  • Página 45: Selección De La Sustitución De A4

    • INACTIVA: La pantalla mostrará CARGA BJA X <Tipo> <Tamaño>. La impresora no comenzará la impresión hasta que detecte el tipo o el tamaño adecuado de papel, o hasta que se pulse NICIAR Nota Si el tamaño del papel solicitado es mayor que el tamaño de papel por omisión (por ejemplo, si se solicita 279 x 432 mm pero el tamaño por omisión es Letter), la imagen se recorta para ajustarla al tamaño de página menor.
  • Página 46: Selección De La Respuesta Ante Tóner Bajo

    Selección de la respuesta ante tóner bajo Por medio de la selección de la respuesta de tóner bajo, puede determinar cómo debe actuar la impresora si detecta que el tóner está a un nivel bajo. Nota La impresora utiliza el valor de respuesta de tóner bajo como valor para los mensajes KIT TRF.
  • Página 47: Definición Del Modo Ahorro De Energía

    Definición del modo Ahorro de energía El modo Ahorro de energía ahorra consumo eléctrico reduciendo la cantidad de energía que utiliza la impresora cuando quede inactiva por un período de tiempo especificado por medio del panel de control de la impresora. El valor por omisión es de 60 minutos (60 MIN). Sin embargo, puede ajustar el modo Ahorro de energía para que comience de 10 segundos a 8 horas desde la finalización del último trabajo de impresión.
  • Página 48: Selección De La Función Avanzada En Paralelo

    El modo de compatibilidad desactiva la comunica- ción bidireccional, para que funcione correctamente un fax HP LaserJet u otro periférico existente entre el ordenador anfitrión y la impresora.
  • Página 49: Definición Del Intervalo De E/S

    Pulse hasta que aparezca en la pantalla la opción que ALOR desea utilizar. Las opciones disponibles son las siguientes: • AUTO activa el cambio de lenguajes en función del tipo de fichero o la descripción de PJL. Éste es el valor por omisión y la mejor opción para conservar todas las posibilidades de la impresora.
  • Página 50: Bloqueo Del Panel De Control De La Impresora

    HP Web JetAdmin para realizar esta función, consulte la Ayuda en línea de HP Web JetAdmin. Si utiliza Mac OS, recurra a la utilidad HP LaserJet. Desde la utilidad HP LaserJet, en la lengüeta Security (Seguridad), seleccione Lock Control Panel (Bloquear panel de control).
  • Página 51: Selección Del Idioma De La Pantalla

    Selección del idioma de la pantalla Por medio del panel de control de la impresora, puede hacer que la impresora genere los mensajes y las páginas de prueba de impresión en uno de los varios idiomas posibles. Para seleccionar el idioma de la pantalla Mantenga pulsado mientras apaga y enciende la ELECCIONAR...
  • Página 52: Impresión De Páginas Internas

    Impresión de páginas internas Imprima una página de configuración para verificar si la impresora está configurada correctamente o para verificar los datos de configuración de la impresora. Para imprimir una página interna Pulse hasta que aparezca MENU DE INFORMACION en la ENÚ...
  • Página 53: Interpretación De La Página De Configuración

    HP JetSend, el procesador instalado y el número de páginas dúplex impresas durante la vida de la impresora.
  • Página 54 G Seguridad: Indica si se han activado las funciones de seguridad, como el bloqueo del panel de control de la impresora, la contraseña del panel de control y el bloqueo del disco duro de la impresora. También se indica un código de información de servicio, para el personal de servicio técnico.
  • Página 55: Registro Dúplex

    Registro dúplex La característica de registro dúplex permite alinear de forma precisa las imágenes de ambas caras impresas de una página. La colocación de las imágenes varía ligeramente según sea la bandeja de entrada. Hay que realizar la alineación para cada bandeja. Figura 6 Ajuste de registro dúplex...
  • Página 56 Pulse para acceder al menú de registro dúplex hasta LEMENTO que aparezca el mensaje PRINT TEST PAGE correspondiente a la bandeja que desee. Pulse para imprimir la página. ELECCIONAR 10 Repita el paso 4 para verificar que las líneas de ambas caras del papel estén ahora bien alineadas.
  • Página 57: Gestión De Memoria

    Gestión de memoria La impresora admite un disco duro opcional, ROM (memoria de sólo lectura) y DIMMs (módulos de memoria en línea doble) de DRAM asíncrona (memoria dinámica de acceso aleatorio). Los DIMMs de DRAM deben instalarse en pares sincronizados (dos DIMMs) que tengan la misma cantidad de memoria instalada en ranuras como la 1 y la 2 (consulte la tarea de la página 225).
  • Página 58: Conservación De Recursos

    Configuración de la impresora para la red Si desea obtener información acerca de cómo configurar la impresora para la red, consulte la Guía de instalación inicial o Servidor de impresión HP JetDirect - Guía de instalación del software . Gestión de memoria 57...
  • Página 59 58 2 Utilización del panel de control de la impresora...
  • Página 60: Tareas Habituales De Impresión

    Es posible que este servicio no esté cubierto por la garantía de HP ni por los acuerdos de servicio técnico. Antes de adquirir papel o formularios especializados, haga una prueba en la impresora, con una pequeña cantidad de papel.
  • Página 61: Gramajes Y Tamaños De Papel Soportados En Las Bandejas De Entrada

    áreas vacías, perforaciones ni bordes curvados ni doblados. Para obtener una lista completa de las especificaciones para el papel, vea la HP LaserJet Printer Family Paper Specifications Guide (Guía de especificaciones de papel para la familia de impresoras HP LaserJet).
  • Página 62 Tamaño de papel Ubicación (nombre común Gramaje Capacidad de la bandeja Tipo de papel y dimensiones) de papel máxima Bandeja 1 Papel Exec 60 a 216 g/m 100 hojas de Estándar (184 por 267 mm) bond 75 g/m bond Preimpreso Letter Membrete (216 por 279 mm)
  • Página 63 Reciclado guías de anchura Coloreado (210 por 297 mm) de papel Satinado JIS B4 (257 por 364 mm) (297 por 420 mm) HP recomienda utilizar transparencias con 0,13 mm de grosor en esta impresora. 62 3 Tareas habituales de impresión...
  • Página 64: Gramajes Y Tamaños De Papel Soportados En El Buzón De Múltiples Bandejas Opcional

    C5 (162 por 229 mm) DL (110 por 220 mm) B5 (176 por 250 mm) Tarjeta postal doble (JPOSTD) (148 por 200 mm) HP recomienda utilizar transparencias con un grosor de 0,13 mm en esta impresora. Selección de papel 63...
  • Página 65: Gramajes Y Tamaños Soportados Por El Accesorio Para Impresión Dúplex Opcional

    Gramajes y tamaños soportados por el accesorio para impresión dúplex opcional La tabla siguiente indica los tipos y tamaños de papel admitidos por el accesorio para impresión dúplex opcional. Tamaño del papel (nombre común y Gramaje de Capacidad Tipo de papel dimensiones) papel máxima...
  • Página 66: Gramajes Y Tamaños Soportados Por La Grapadora/Apilador Opcional De 3000 Hojas Y El Apilador Opcional De 3000 Hojas

    Gramajes y tamaños soportados por la grapadora/apilador opcional de 3000 hojas y el apilador opcional de 3000 hojas La tabla siguiente indica los tipos y tamaños de papel admitidos por la Grapadora/apilador opcional de 3000 hojas y la bandeja o grapadora del apilador de 3000 hojas.
  • Página 67 Tamaño de papel Bandeja o (nombre común y Gramaje de Capacidad grapadora Tipo de papel dimensiones) papel máxima Papel: Bond Bandeja del Letter, ISO A4 (sólo Hasta 3.000 hojas Estándar apilador orientación horizontal) de papel Letter (de 60 a Preimpreso 110 g/m (Bandeja (bond de 75 g/m...
  • Página 68: Formularios Y Membretes Preimpresos

    Formularios y membretes preimpresos Tenga en cuenta las recomendaciones siguientes para evitar problemas con los formularios y membretes preimpresos. Los formularios y membretes deben estar impresos con tintas resistentes al calor y que no se fundan, no se vaporicen, ni produzcan emisiones dañinas cuando se someten a las temperaturas de fusión de la impresora (aproximadamente 190°...
  • Página 69: Papel Reciclado

    Elija un papel reciclado que cumpla las mismas especificaciones que el papel normal (vea “Gramajes y tamaños de papel soportados en las bandejas de entrada”, anteriormente en este capítulo). HP recomienda que el papel reciclado no contenga más de un cinco por ciento de pasta de madera. Sobres Los sobres pueden imprimirse sólo desde la bandeja 1.
  • Página 70: Transparencias

    A pesar de que esta impresora permite utilizar transparencias entre los 0,10 y los 0,13 mm de grosor, HP recomienda utilizar transparencias con un grosor de 0,13 mm. Para evitar daños en la impresora, las transparencias deben poder resistir la temperatura de fusión de la impresora (aproximadamente...
  • Página 71: Etiquetas

    Nota Las etiquetas pueden cumplir todas las recomendaciones de este capítulo y aún así no imprimir satisfactoriamente a causa del entorno de impresión u otros parámetros sobre los que HP no tiene control alguno. 70 3 Tareas habituales de impresión...
  • Página 72: Papel Coloreado

    Papel coloreado El papel coloreado debe ser de la misma alta calidad que el papel xerográfico blanco. Los pigmentos utilizados deben poder resistir la temperatura de fusión de la impresora (aproximadamente 190° C). No utilice papeles que cuenten con un recubrimiento coloreado añadido después de la fabricación del propio papel.
  • Página 73: Cómo Controlar Un Trabajo De Impresión

    Cómo controlar un trabajo de impresión Los trabajos de impresión pueden controlarse desde la impresora o desde el ordenador. Los cambios de configuración que realice a través del panel de control de la impresora se convierten en los valores por omisión para todos los trabajos de impresión. Los cambios de configuración que realice a través del controlador de impresora de un ordenador sustituyen los valores del panel de control y afectan sólo a los trabajos de impresión iniciados desde dicho...
  • Página 74: Cómo Cambiar La Orientación De Las Páginas

    Cómo cambiar la orientación de las páginas En la figura siguiente se muestran distintas orientaciones de página: Figura 7 Vertical Horizontal La orientación de las páginas pueden controlarse desde la aplicación, desde el controlador de la impresora o a través del panel de control de la impresora (sólo en el caso de los trabajos PCL): Para imprimir a lo largo de la anchura (el borde corto) del papel, seleccione la orientación vertical desde la aplicación o el...
  • Página 75: Impresión Desde La Bandeja 1

    Impresión desde la bandeja 1 Ponga un máximo de 100 hojas de papel de 75 g/m bond en la bandeja 1. CUIDADO Para evitar atascos de papel, no añada ni elimine papel de la bandeja 1 mientras la impresora imprime utilizando la bandeja 1.
  • Página 76 5 Utilice el panel de control para seleccionar el tamaño y el tipo de papel de la bandeja 1 (consulte “Configuración del tipo y el tamaño papel” en el capítulo 2). Impresión desde la bandeja 1 75...
  • Página 77: Impresión De Sobres Desde La Bandeja

    Impresión de sobres desde la bandeja 1 Ponga un máximo de diez sobres en la bandeja 1. CUIDADO No utilice sobres con grapas, broches de presión, ventanas, refuerzos o autoadhesivos. Estos elementos pueden causar daños a la impresora. No intente imprimir en los dos lados de un sobre.
  • Página 78: Para Imprimir Sobres Desde La Bandeja

    Para imprimir sobres desde la bandeja 1 Seleccione el sobre en la aplicación, o en el controlador de la impresora si la aplicación no soporta la impresión en sobres. Para obtener más información acerca de cómo imprimir en sobres, vea la ayuda en línea. Defina el tamaño y el tipo de sobre en la aplicación o en el controlador de la impresora.
  • Página 79: Sugerencias De Impresión Desde La Bandeja 1

    Sugerencias de impresión desde la bandeja 1 En el caso de tamaños de papel Letter y A4, ponga el papel con el borde largo del papel hacia la impresora. En el caso de los tamaños Legal, Exec, 279 x 432 mm y A3, ponga el papel con el borde corto del papel hacia la impresora.
  • Página 80: Orientación Del Papel

    Orientación del papel Orientación del papel en la bandeja 1 Figura 8 Sitúe el papel en la bandeja de entrada con la parte a imprimir boca arriba para imprimir por una sola cara (vea la figura 8). En el caso de tamaños de papel Letter y A4, sitúe la parte superior de la página hacia la parte posterior de la impresora, con el borde largo hacia la impresora.
  • Página 81: Orientación Del Papel Para El Resto De Bandejas

    Figura 9 El accesorio de impresión dúplex imprime primero en el reverso de la hoja, por lo que si desea imprimir papel como membrete y preimpreso, debe orientarlos como se muestra en el gráfico. Coloque el papel de tamaño Letter y A4 con el lado delantero hacia abajo y el borde corto superior hacia la parte posterior de la impresora para imprimir a doble cara.
  • Página 82: Orientación Del Papel Para Imprimir Papel Preperforado

    Figura 11 Coloque el papel de tamaño Letter y A4 con el lado delantero hacia arriba y el borde corto superior hacia la parte posterior de la bandeja para imprimir a doble cara. Coloque todos los demás tamaños de papel con el lado delantero hacia arriba y el borde corto superior hacia la derecha de la bandeja para imprimir a doble cara.
  • Página 83 Impresión desde las bandejas 2 (sólo en algunos modelos de impresora) y 3 Ponga un máximo de 500 hojas de 75 g/m de papel bond en las bandejas 2 y 3. Para poner papel en las bandejas 2 y 3 CUIDADO Para evitar atascos de papel, no abra ninguna bandeja de entrada mientras la...
  • Página 84: Impresión Desde Las Bandejas 2 (Sólo En Algunos Modelos De Impresora) Y 3 83

    5 Ajuste la guía de papel izquierda, empujándola hacia adentro (A) y levantándola (B). Nota Levante aquí (C) para sacar el papel de la bandeja. 6 Sitúe la guía izquierda sobre el tamaño de papel adecuado, marcado en la bandeja de entrada. 7 Presione la guía izquierda de papel hacia la ranura posterior (D) y a continuación presione hacia abajo...
  • Página 85 9 Asegúrese de que la lengüeta de tamaño de papel de la parte delantera de la bandeja de entrada está colocada para el tamaño de papel correcto. 10 Vuelva a insertar la bandeja de entrada en la impresora. 11 Defina el tipo de papel a través del panel de control de la impresora.
  • Página 86: Sugerencias De Impresión Desde Las Bandejas 2 Y

    Sugerencias de impresión desde las bandejas 2 y 3 Manipule las transparencias por sus bordes, para evitar mancharlas con huellas digitales. Utilice solamente transparencias que cumplan las especificaciones de papel de esta impresora. Si utiliza un tipo de transparencia incorrecto puede causar daños a la impresora. Para obtener más información acerca de las transparencias, vea “Gramajes y tamaños de papel soportados en las bandejas de entrada”, anteriormente en este capítulo.
  • Página 87 Impresión desde la bandeja 4 (sólo en algunos modelos de impresora) Ponga un máximo de 2.000 hojas de 75 g/m de papel bond en la bandeja 4. Para poner papel en la bandeja 4 1 Sujete firmemente el asa del centro de la bandeja de entrada, apriete la palanca de liberación y tire de la bandeja de entrada hasta que se...
  • Página 88: Impresión Desde La Bandeja 4 (Sólo En Algunos Modelos De Impresora) 87

    5 Ponga un máximo de 2.000 hojas de 75 g/m de papel bond en la bandeja de entrada. Para obtener más información acerca de cómo poner papel de otros tamaños, vea “Orientación del papel para el resto bandejas”, más adelante en este capítulo.
  • Página 89: Para Imprimir Desde La Bandeja

    Para imprimir desde la bandeja 4 Seleccione el tipo y el tamaño del papel en la aplicación o el controlador de la impresora. Para definir el tipo y el tamaño del papel a través del panel de control de la impresora, vea “Configuración del tipo y el tamaño del papel en el capítulo 2.
  • Página 90: Características De Impresión Avanzadas

    Características de impresión avanzadas Descripción general Este capítulo describe algunas tareas de impresión avanzadas, para ayudarle a aprovechar mejor las funciones de la impresora. Estas tareas se consideran “avanzadas” porque requieren cambiar la configuración desde el software de aplicación, el controlador o el panel de control de la impresora. Descripción general 89...
  • Página 91: Utilización De Hp Tonergauge

    El indicador de HP TonerGauge se muestra en la página de configuración, en la ficha de estado del controlador y en HP Web JetAdmin (para el administrador de la red). El nivel de tóner indicado se puede usar para calcular si queda suficiente tóner en los cartuchos para terminar un trabajo de...
  • Página 92: Impresión Por Tipo Y Tamaño Del Papel

    Impresión por tipo y tamaño del papel Es posible configurar la impresora para que seleccione el papel según el tipo (por ejemplo, estándar o con membrete) y tamaño (por ejemplo, Letter o A4), en lugar del origen (es decir, una determinada bandeja para papel).
  • Página 93 Nota Para impresoras conectadas en red, las configuraciones de tipo y tamaño también pueden establecerse desde HP Web JetAdmin. Consulte la ayuda para el software de la impresora. Las configuraciones del controlador de impresora y el software de aplicación anulan las del panel de control;...
  • Página 94: Primera Página Diferente

    Primera página diferente En Windows, seleccione “Utilizar otro papel para la primera página” en el controlador de impresora. Seleccione una bandeja o un tipo en First Page (Primera página) para la primera página, y seleccione una bandeja o tipo en Other pages (Otras páginas) para las páginas restantes.
  • Página 95: Impresión De Varias Páginas En Una Misma Hoja

    Impresión de varias páginas en una misma hoja Es posible imprimir varias páginas en una misma hoja de papel. Esta función está disponible en algunos controladores de impresora y ofrece un método económico para imprimir páginas de calidad borrador. Para imprimir más de una página en una hoja de papel, busque la opción Páginas por hoja en la ficha Acabado del controlador de la impresora.
  • Página 96: Creación Y Uso De Configuraciones Fijas

    Creación y uso de configuraciones fijas Las configuraciones fijas permiten guardar los ajustes actuales del controlador (como la orientación de la página, la impresión de varias páginas en una hoja, o el origen del papel) para volver a usarlos en el futuro.
  • Página 97 Configuraciones fijas Controlador de impresora Procedimiento (Windows 3.1/9x/ Creación de configuraciones fijas NT 4.0/Windows Nota: Si utiliza NT 4.0 o Windows 2000 y 2000) ejecuta el controlador de impresora desde el servidor, necesitará derechos de acceso de administrador para guardar las configuraciones fijas.
  • Página 98: Copias Rápidas De Un Trabajo

    Copias rápidas de un trabajo Esta función imprime el número solicitado de copias de un trabajo y guarda una copia del mismo en el disco duro de la impresora, permitiendo así obtener copias adicionales más adelante. CUIDADO La característica de copia rápida permite que todos los usuarios impriman los últimos 32 trabajos.
  • Página 99: Eliminación De Un Trabajo De Copia Rápida Almacenado

    Eliminación de un trabajo de copia rápida almacenado Cuando un usuario envía un trabajo de copia rápida, la impresora sobrescribe cualquier trabajo anterior que tenga el mismo nombre. Si no existe ya un trabajo de copia rápida guardado con el mismo nombre y se necesita más espacio, la impresora procede a eliminar los trabajos de copia rápida empezando por el más antiguo.
  • Página 100: Imprimir Galerada Y Esperar

    Imprimir galerada y esperar La función Imprimir galerada y esperar proporciona un método rápido y fácil de imprimir la galerada de un trabajo y esperar a imprimir las demás copias más adelante. Si desea guardar el trabajo permanentemente y evitar que la impresora lo elimine cuando necesite espacio para guardar otro trabajo, seleccione la opción Trabajo almacenado, en el controlador.
  • Página 101 También es posible eliminar un trabajo de imprimir galerada y esperar del disco duro, a través del panel de control. Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ TRABAJOS ENÚ DE COPIA RÁPIDA. Pulse repetidas veces hasta que aparezca el nombre LEMENTO del trabajo que quiere eliminar.
  • Página 102: Impresión De Un Trabajo Privado

    Impresión de un trabajo privado Esta función permite al usuario especificar que no se imprima un trabajo hasta que lo permita introduciendo un número de identificación personal (Clave o PIN) de 4 dígitos desde el panel de control de la impresora.
  • Página 103: Eliminación De Un Trabajo Privado

    Eliminación de un trabajo privado Los trabajos privados se eliminan automáticamente del disco duro de la impresora cuando el usuario los libera para su impresión, a menos que seleccione la opción Trabajo almacenado en el controlador. Nota Si apaga y vuelve a encender la impresora se eliminarán todos los trabajos de copia rápida, los trabajos de imprimir galerada y esperar, y los trabajos privados.
  • Página 104: Almacenamiento De Un Trabajo De Impresión

    Almacenamiento de un trabajo de impresión El usuario puede transferir un trabajo de impresión al disco duro de la impresora sin tener que imprimirlo, y luego imprimir ese trabajo en cualquier momento desde el panel de control de la misma. Por ejemplo, un usuario puede transferir un formulario para el personal, un calendario, una hoja de tiempos o una hoja de contabilidad que otros usuarios podrán utilizar e imprimir.
  • Página 105: Eliminación De Un Trabajo Almacenado

    Eliminación de un trabajo almacenado Los trabajos almacenados en el disco duro de la impresora se pueden eliminar desde el panel de control. Pulse repetidas veces hasta que aparezca MENÚ TRABAJOS ENÚ PRIVADO/ALMACEN. Pulse repetidas veces hasta que aparezca el nombre LEMENTO del trabajo que busca.
  • Página 106: Impresión De Datos Variables

    Impresión de datos variables Algunas aplicaciones crean documentos que contienen dos tipos de información: datos estáticos, como los fondos, y datos variables, que cambian de página en página. En un trabajo de impresión, la impresión de datos variables se realiza separando los datos estáticos y los dinámicos, y enviando los primeros sólo una vez a la impresora.
  • Página 107: Impresión De Folletos

    Impresión de folletos La impresión de folletos permite que las páginas de un trabajo de impresión se organicen de manera que el documento se pueda doblar y grapar, o encuadernar como un libro. La impresión de folletos está soportada por PostScript y PCL5c en Windows 3.x, 9x, NT 4.0, Windows 2000 y, usando Booklet Maker, en Macintosh.
  • Página 108: Impresión En La Parte Posterior De Papel Grueso

    Impresión en la parte posterior de papel grueso Print on Backside of Heavy Media (Imprimir en parte posterior de papel grueso) permite imprimir en ambas caras en sustratos de impresión no admitidos por el accesorio para impresión dúplex automático. Compruebe que ha seleccionado el tipo de papel correcto en el controlador.
  • Página 109: Hp Jetsend Communications Technology

    HP JetSend es una nueva tecnología de Hewlett-Packard que permite que los dispositivos se comuniquen entre sí de forma sencilla y directa. HP JetSend está incorporado en la impresora, de modo que puede recibir información desde cualquier dispositivo emisor en la red que esté...
  • Página 110: Gestión De Fuentes Y Formatos En El Disco

    HP LaserJet Resource Manager (Windows) La utilidad HP LaserJet Resource Manager se debe instalar solamente en el equipo del administrador de la red. HP LaserJet Resource Manager permite controlar el disco duro mediante varias funciones que no son accesibles desde los controladores. Se requiere comunicación bidireccional.
  • Página 111: Utilidad Hp Laserjet (Macintosh)

    Utilidad HP LaserJet (Macintosh) La utilidad HP LaserJet permite controlar ciertas funciones que no están disponibles en el controlador. Sus pantallas facilitan más que nunca la selección de funciones de impresora desde equipos Macintosh. Emplee la utilidad HP LaserJet para: Personalizar los mensajes del panel de control de la impresora.
  • Página 112: Utilización Del Color

    Utilización del color Control de la salida de color mediante controladores de impresora Mediante la variación de la cantidad y la configuración de los colores de los cuatro colores de tóner aplicados a una página, la impresora puede producir más de 16 millones de colores. Utilice los controladores de la impresora (el software instalado con la impresora) para controlar la salida de color para textos, gráficos y fotografías.
  • Página 113: Uso Del Color

    Color. ColorSmart II La tecnología de HP ColorSmart II optimiza el color y las medias tintas para todos los elementos de un documento (como por ejemplo el texto, los gráficos y las fotografías).
  • Página 114: Modo Manual

    Modo manual Para trabajos de impresión de color personalizados, puede desactivar los valores por omisión de HP ColorSmart II y definir manualmente los ajustes de color. El modo Manual permite ajustar separadamente los valores del texto, los gráficos o las fotografías, mediante la manipulación de los valores disponibles.
  • Página 115: Icc/Cms

    ICC/CMS Algunas aplicaciones y sistemas operativos soportan sistemas de gestión de color (CMS) específicos: ICC (International Color Consortium) es un estándar internacional para perfiles de color que describe las características de color de los dispositivos, como por ejemplo las impresoras. ColorSync 2.x es un sistema de gestión de color de Macintosh para System 7 y 8.
  • Página 116: Correspondencia Automática Pantone

    Correspondencia automática PANTONE ® La impresora dispone de una utilidad para la correspondencia de nombres de colores de tinta plana PANTONE. PANTONE ha certificado la impresora y ha asignado los nombres de colores de tinta plana PANTONE a los valores CMYK de la impresora. Esta utilidad usa la asignación certificada para ofrecer una correspondencia de color PANTONE óptima para la impresora.
  • Página 117: Ajuste De Los Valores De Color Y Calidad De Impresión

    Para la mayoría de las necesidades de impresión en color, los valores por omisión de HP ColorSmart II manejarán los ajustes de color. En algunos trabajos de impresión, es posible que desee desactivar los valores por omisión de HP ColorSmart II para definir manualmente los controles de color.
  • Página 118: Selección De Colores

    Selección de colores El ordenador y la impresora utilizan métodos diferentes de procesamiento de color. Otros factores, como el papel y la exposición de la impresora, también influyen y limitan las posibilidades de concordancia de los colores de la pantalla con los del documento impreso.
  • Página 119: Color Swatch

    Color Swatch Con HP ColorSmart II seleccionado, el programa Color Swatch enviará a la impresora varias páginas de colores de ejemplo, acompañadas de sus valores de RVZ y CMYK. Estas páginas resultan útiles a la hora de seleccionar o hacer coincidir colores en las aplicaciones que permiten especificar valores de color RVZ o CMYK.
  • Página 120: Consideraciones De Resolución Para Gráficos, Imágenes Y Fotografías

    Consideraciones de resolución para gráficos, imágenes y fotografías Los gráficos, las imágenes y las fotografías pueden provenir de distintas fuentes, como por ejemplo cámaras digitales, escáners y CD ROMs de fotografías. Las extensiones de fichero típicas de las imágenes y fotografías son .bmp, .fpx, .gif, .jpg, .png y .tif. Para estas imágenes, las decisiones acerca de la resolución deben tomarse basándose en el contenido de la imagen.
  • Página 121: Utilización De Cámaras Digitales

    Utilización de cámaras digitales Cuando se imprimen imágenes grabadas con una cámara digital, es posible que tenga que ajustar la calidad de la imagen. Ajuste las imágenes con el software de imagen que se suministre con la cámara digital. Generalmente, para obtener una reproducción de color precisa, deje el modo de color de imagen digital en RVZ.
  • Página 122: Ajuste Del Equilibrio De Color

    Ajuste del equilibrio de color CUIDADO El ajuste del equilibrio del color cambia la calibración de la impresora. Dado que este procedimiento ajusta parámetros dentro del hardware de la impresora, afecta a todos los trabajos de impresión. Consulte con el administrador del sistema antes de realizar cualquier cambio en el equilibrio de color.
  • Página 123: Para Ajustar El Equilibrio De Color

    Para ajustar el equilibrio de color Imprima la página de ajuste de color. Pulse hasta que aparezca MENÚ AJUSTE DE COLOR en la pantalla del panel de control. Pulse hasta que aparezca PRINT TEST PAGE en la LEMENTO pantalla. Pulse para imprimir la página de ajuste de ELECCIONAR color.
  • Página 124 Figura 12 Sección Ajuste de suavizado de medias tintas Rampas de color Sección Ajuste de detalle de medias tintas Eje neutral Observe los números que aparecen a continuación de las flechas rojas, para referencias posteriores. La página de ajuste del color indica el último conjunto de valores de color guardados, con una flecha roja junto al valor guardado.
  • Página 125 Introduzca los números de ajuste de color en el panel de control de la impresora. Pulse hasta que aparezca MENÚ AJUSTE DE COLOR en la pantalla del panel de control. Pulse hasta que aparezca en la pantalla la opción LEMENTO que desea utilizar.
  • Página 126 Verifique que los círculos de las áreas del eje neutral de la página de comprobación aparezcan en color gris neutro (gris sin ningún tono de color cuando se ilumina con luz de sol difusa o D55) y verifique a continuación si uno de los círculos de la rampa es de un color muy parecido al del fondo.
  • Página 127 126 5 Utilización del color...
  • Página 128: Mantenimiento De La Impresora

    Mantenimiento de la impresora Requisitos de espacio para el mantenimiento de la impresora CUIDADO Para impedir que se dañe la impresora, retire el tambor de imagen y todos los cartuchos de tóner antes de mover o transportar la impresora. Se necesita un espacio suficiente alrededor de la impresora para poder retirar los consumibles al realizar las tareas de mantenimiento.
  • Página 129 Figura 13 177,3 cm 29,0 cm 36,3 cm 46 cm 49,5 cm 83,8 cm Vista superior (con el buzón de múltiples bandejas y la bandeja 4 opcionales) Vista lateral (con el buzón de múltiples bandejas y la bandeja 4 opcionales) 128 6 Mantenimiento de la impresora...
  • Página 130: Sustitución De Los Consumibles De La Impresora

    Sustitución de los consumibles de la impresora Ubicación de los consumibles de la impresora En la figura siguiente se muestra la ubicación de todos los consumibles de la impresora. Un consumible es cualquier componente de la impresora que puede sustituirse cuando se agota. Figura 14 Cartuchos de tóner de color Cartucho de tóner negro...
  • Página 131: Frecuencia De Sustitución De Consumibles De La Impresora

    “Accesorios, opciones y productos relacionados” en el capítulo 8. Para obtener la mejor calidad de impresión, utilice los consumibles HP que se han diseñado específicamente para su uso con esta impresora. Nota No agite el cartucho de tóner para que dure más.
  • Página 132 Mensaje Período de tiempo Consumible de la impresora Recuento aproximado Cartucho de tóner negro 17.000 páginas 2,5 meses TONER BAJO SUSTITUYA NEGRO Cartuchos de tóner de color 8.500 páginas De 1,1 a 1,6 meses TONER BAJO Cian SUSTITUYA <color> Magenta Amarillo Kit de tambor 50.000 sólo páginas...
  • Página 133: Reciclaje De Consumibles

    Reinicio de HP TonerGauge Cada vez que se instala un cartucho de tóner nuevo, el usuario debe reiniciar el indicador HP TonerGauge desde el panel de control. Si la cubierta superior está cerrada y la impresora ha detectado que el tóner es escaso, aparece el mensaje NUEVO CARTUCHO DE TÓNER=NO...
  • Página 134: Mensajes Del Panel De Control De La Impresora

    Mensajes del panel de control de la impresora Mensajes de la impresora En la tabla siguiente se enumeran los mensajes de la impresora. Si un mensaje tiene un prefijo numérico, se enumera en orden del número que aparece junto al mensaje de la impresora. Los mensajes que no tienen un prefijo numérico se enumeran en orden alfabético, a continuación de los mensajes numéricos.
  • Página 135 Cada vez que aparezca el símbolo " en un mensaje de error, o cuando un mensaje se alterne con PULSE LA TECLA " SI DESEA AYUDA, pulse la tecla para recorrer una secuencia de LEMENTO instrucciones. Si se alternan varios mensajes en el panel de control, pulse para ver la ayuda del primer mensaje.
  • Página 136 Mensaje Descripción Acción recomendada Se ha interrumpido de forma Compruebe si todos los 40 TRANSMISION anómala una conexión de un cables están conectados a los ERRONEA EIO N accesorio EIO. puertos de EIO y que la placa de EIO está insertada correctamente.
  • Página 137 Si se sigue produciendo el error, póngase en contacto con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. 136 7 Mensajes del panel de control de la impresora...
  • Página 138 6 = Error de calentador con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. Indica que se ha producido un Apague y encienda la 51 ERROR LASER fallo de funcionamiento del impresora para restablecerla.
  • Página 139 DIMM ranura 5 con el vendedor o DIMM ranura 6 representante de ventas DIMM ranura 7 autorizado de HP de su DIMM ranura 8 localidad para obtener servicio. ZZ Error Memoria no soportada Memoria no reconocida Tamaño de memoria no...
  • Página 140 Si se sigue produciendo el APAGAR-ENCENDER error, póngase en contacto con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. No utilice la impresora en esta condición. De lo contrario, causará daños a la impresora.
  • Página 141 Si se sigue produciendo el la impresora y su controlador. error, póngase en contacto con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. Indica un error de Si la bandeja de entrada 56.1 ERROR alimentación de entrada...
  • Página 142 1. Si el mensaje vuelve a aparecer, póngase en contacto con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. Indica que el motor principal Apague y encienda la 59.X ERROR MOTOR de la impresora no funciona impresora para restablecerla.
  • Página 143 RAM interna. Si se sigue produciendo el error, póngase en contacto con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. Indica un error del buffer de Apague y encienda la 64 ERROR IMPR.
  • Página 144 1 = Error del controlador DC con el vendedor o 2 = Fallo IC del controlador representante de ventas autorizado de HP de su 3 = Fallo de comunicación localidad para obtener interna servicio. Indica que se ha detectado un...
  • Página 145 01XX = Error de registro de con el vendedor o ASIC de E/S representante de ventas 02XX = Error de registro de autorizado de HP de su vídeo de ASIC localidad para obtener 03XX = Error de registro de servicio.
  • Página 146 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora está solicitando Ponga papel del tipo y tamaño ALIMENT. MANUAL una hoja de papel o un sobre solicitado en la bandeja 1. Si <Tipo> <Tamaño> para alimentación manual. el papel del tamaño adecuado ya está colocado en la <Tipo>...
  • Página 147 Mensaje Descripción Acción recomendada Una bandeja de entrada está Cierre la bandeja de entrada BJA X ABIERTA abierta. antes de reanudar la impresión. X es el número de la bandeja de entrada. La bandeja de entrada No se requiere ninguna BJA X LEVANTADA especificada está...
  • Página 148 Mensaje Descripción Acción recomendada Un buzón del buzón de Retire todo el papel del buzón BUZON X múltiples bandejas está lleno. para continuar la impresión. BJA SAL. LLENA X indica el número del buzón, del 1 al 8. El buzón de múltiples Presione el buzón hacia la BUZON bandejas no está...
  • Página 149 Mensaje Descripción Acción recomendada Un usuario ha solicitado un Ponga papel del tipo y tamaño CARGA BJA X tamaño de papel que no está especificados en la pantalla <Tipo> <Tamaño> instalado o configurado en del panel de control de la COMPRUEBE VALOR este momento en la impresora y configure el tipo...
  • Página 150 Mensaje Descripción Acción recomendada Un usuario ha solicitado un Ponga papel del tipo y tamaño CARGA BJA. 1 tamaño de papel que no se especificados en la pantalla <Tipo> <Tamaño> encuentra en este momento del panel de control de la en la bandeja 1.
  • Página 151 Mensaje Descripción Acción recomendada La altura del trabajo supera la Consulte las especificaciones DEMASIADAS HOJAS capacidad de la grapadora. de grapado de la página PARA GRAPAR La altura del trabajo que para obtener más desea grapar no debe superar información. los 5 mm.
  • Página 152 Mensaje Descripción Acción recomendada La puerta de transferencia de Cierre la puerta de DISP. ENTRADA papel de la bandeja 4 está transferencia de papel. RUTA PEL ABIERTA abierta. La impresora está intentando No se requiere ninguna ELIMINANDO PAPEL eliminar papel no utilizable acción.
  • Página 153 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora detecta un Abra la puerta inferior ELM. ATASCO DUP. atasco de papel en el izquierda. Quite el accesorio PUERTA INF. IZDA accesorio para impresión para impresión dúplex. Retire dúplex. el papel atascado, sustituya el accesorio para impresión dúplex, cierre la puerta inferior izquierda y espere a...
  • Página 154 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora detecta un Abra la puerta delantera, ELM. ATASCO ENT. atasco de papel en el área de pulse el botón blanco de la transferencia y registro o en palanca inferior (verde) y una bandeja de entrada. mueva la palanca hacia la derecha.
  • Página 155 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora detecta un Abra la puerta inferior ELM. ATASCO FUS. atasco de papel en el área del izquierda, quite el accesorio PUERTA INF. IZDA fusor. para impresión dúplex si está instalado, y retire el papel atascado.
  • Página 156 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora detecta un Abra la puerta superior ELM. ATASCO SAL. atasco de papel en la bandeja izquierda, retire el papel PUERTA SUP. IZDA de salida superior. atascado, cierre la puerta superior izquierda y espere a que la impresora se caliente antes de reanudar la impresión.
  • Página 157 Si se sigue produciendo el error, póngase en contacto con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. 156 7 Mensajes del panel de control de la impresora...
  • Página 158 Si se sigue produciendo el error, póngase en contacto con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. La impresora ha detectado un Abra la puerta delantera. ERROR DE TAMBOR error en el tambor de imagen.
  • Página 159 Si se sigue produciendo el error, póngase en contacto con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. La impresora detecta un fallo Si no se requiere el acceso al FALLO DISP.
  • Página 160 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora está Si es posible, simplifique el FALTA MEMORIA comprimiendo el trabajo de trabajo de impresión PG. SIMPLIFICADA impresión de forma que todo mediante la disminución de el trabajo quepa en la resolución de los gráficos. O memoria disponible de bien, instale más memoria de impresora.
  • Página 161 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora ha detectado Retire el fusor e instale el FUSOR INCORRECTO que se ha instalado un fusor fusor que se especifica para PUERTA INF. IZDA incompatible (posiblemente esta impresora. La impresión se ha instalado un fusor de un no puede continuar hasta que voltaje incorrecto para la se instale el fusor correcto en...
  • Página 162 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora está No se requiere ninguna IMPRIMIENDO imprimiendo la página de lista acción. LISTA DE FUENTES de fuentes. Cuando se termina de imprimir la página de lista de fuentes, la impresora vuelve a un estado de en línea y preparada.
  • Página 163 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora ha detectado Instale el tambor de INSTALE TAMBOR que el tambor de transferencia antes de TRANSFERENCIA transferencia no está intentar imprimir. Si la ABRA PUERTA DCHA instalado. condición no desaparece, retire el tambor de transferencia y vuelva a instalarlo.
  • Página 164 Mensaje Descripción Acción recomendada El cartucho de tóner no está Inserte el cartucho o INSTALE TONER instalado o no está instalado asegúrese de que el cartucho <Color> correctamente en la instalado está instalado impresora. correctamente en la impresora. <Color> puede ser cian, magenta, amarillo o negro.
  • Página 165 Mensaje Descripción Acción recomendada El tambor de transferencia, el Sustituya el kit de KIT TRF. ACABADO cinturón de transferencia, el transferencia y restablezca el SUSTITUYA KIT rodillo de limpieza y el filtro de contador de transferencia carbón han llegado a su antes de intentar imprimir.
  • Página 166 Si se dañado. sigue produciendo el error, póngase en contacto con el vendedor o representante de ventas autorizado de HP de su localidad para obtener servicio. Para obtener información acerca de la limpieza de la impresora, vea “Limpieza del sensor...
  • Página 167 Mensaje Descripción Acción recomendada El área de guardado de Apague y encienda la PCL MEM. LLENA recursos para el lenguaje de impresora para borrar la DATOS PERDIDOS la impresora está llena. Es memoria RAM de la posible que las fuentes impresora.
  • Página 168 Mensaje Descripción Acción recomendada Se está imprimiendo una Pulse PRUEBA CONTINUA ANCELAR RABAJO página de configuración para salir del modo de PULSE CANC. TRB continua. impresión de página de configuración. Si la impresora está en proceso de impresión cuando se pulsa ANCELAR , la impresora termina RABAJO...
  • Página 169 Mensaje Descripción Acción recomendada La impresora ha detectado Si ha sustituido el tambor de PULSE SELECC. SI que se ha instalado un tambor transferencia, pulse TRANSF. ES NUEVO de transferencia nuevo. para restablecer ELECCIONAR el contador interno. Si no se ha sustituido el tambor de transferencia, pulse NICIAR...
  • Página 170 Mensaje Descripción Acción recomendada Las bandejas del buzón de Retire todo el papel de las SEPARADOR múltiples bandejas están bandejas de salida del buzón BJA SAL. LLENA llenas. de múltiples bandejas para continuar la impresión. El lenguaje de la impresora Imprima de nuevo el trabajo.
  • Página 171 Mensaje Descripción Acción recomendada Este mensaje aparece Pulse para ver las TAM. BANDEJA 1 = ALOR cuando se añade papel a la opciones disponibles. Pulse <Tamaño> bandeja 1. cuando ELECCIONAR aparezca la selección que <Tamaño> es el último tamaño desea. A continuación, pulse de papel configurado para la para poner la NICIAR...
  • Página 172 Mensaje Descripción Acción recomendada Este mensaje aparece Pulse para ver las TIPO BANDEJA X = ALOR cuando se coloca papel en opciones dispondibles. Pulse <Tipo> una bandeja de entrada. cuando ELECCIONAR aparezca la selección que X es el número de la bandeja desea.
  • Página 173 172 7 Mensajes del panel de control de la impresora...
  • Página 174: Resolución De Problemas De La Impresora

    Guía de instalación inicial. Si tiene alguna pregunta para la que no encuentra una respuesta en este capítulo, vea la información en Centros de atención al cliente de HP, al principio de este manual. Realización de pasos básicos de determinación de problemas 173...
  • Página 175: Utilización Del Tóner

    Utilización del tóner HP recomienda el uso de cartuchos de tóner para HP LaserJet. HP ha diseñado la impresora, los cartuchos de tóner y la fórmula del tóner para que, en su conjunto, proporcionen la calidad óptima de imagen en la impresora.
  • Página 176: Ubicaciones De Los Atascos De Papel

    Ubicaciones de los atascos de papel En la figura siguiente se muestran las ubicaciones de los atascos de papel en la ruta de papel de la impresora. Figura 15 Area de registro y transferencia Bandeja 2 (sólo en algunos modelos de impresora) Bandeja 3 Bandeja 4 (sólo en algunos modelos de impresora) Bandeja de salida superior (boca abajo)
  • Página 177 Figura 16 Puerta superior izquierda Area del fusor y accesorio para impresión dúplex (opcional) Buzón de múltiples bandejas (opcional) Para obtener más información acerca de la eliminación de atascos, vea la Guía de referencia rápida. CUIDADO Si reinicia el contador de duración del tambor sin sustituir el kit de transferencia, puede provocar problemas de calidad de impresión y dañar la impresora.
  • Página 178: Problemas De Manejo De Papel

    Problemas de manejo de papel Problema Causa y solución Atascos de papel El papel no cumple las especificaciones de esta impresora. Para más información sobre especificaciones del papel, vea “Gramajes y tamaños de papel soportados en las bandejas de entrada” en el capítulo 3.
  • Página 179 Problema Causa y solución (Atascos de papel, Si está imprimiendo en la bandeja 1 y el tamaño definido continuación) en la aplicación no coincide con el tamaño del papel añadido a la bandeja 1, la impresora detectará la diferencia de tamaño y detendrá la impresión para impedir que se causen daños en la impresora.
  • Página 180 Problema Causa y solución (Atascos de papel, Los consumibles de la impresora se están gastando. continuación) Consulte el panel de control de la impresora para ver si aparecen mensajes solicitando que sustituya los consumibles o imprima una página de configuración para verificar el estado actual de los consumibles.
  • Página 181 Problema Causa y solución La impresora toma un El tamaño de papel correcto no está seleccionado en la tipo o un tamaño de aplicación. Seleccione el tamaño correcto de papel en papel incorrecto la aplicación. Los tipos de papel de las distintas bandejas de entrada no están configurados correctamente en el panel de control de la impresora.
  • Página 182 Problema Causa y solución La impresora no toma La opción Alimentación manual (bandeja 1) no está papel de la bandeja 1 seleccionada en el controlador de la impresora. Seleccione el origen de papel correcto. Si el tamaño definido en la aplicación no coincide con el tamaño del papel añadido a la bandeja 1, la impresora detectará...
  • Página 183 Problema Causa y solución (La impresora no toma Después de eliminar el último atasco de papel, todavía papel de la bandeja 2 ó hay papel en la ruta del papel. Abra las puertas de la 3, continuación) impresora y retire el papel de la ruta del papel. Para obtener más información acerca de la eliminación de atascos de papel, vea la Guía de referencia rápida.
  • Página 184 Problema Causa y solución (La impresora no toma Podría ser necesario limpiar los rodillos del papel. Abra papel de la bandeja 4, la puerta inferior izquierda, apriete con dos dedos las continuación) palancas de liberación de los extremos de los rodillos y deslice los rodillos para sacarlos de sus husillos.
  • Página 185 Problema Causa y solución (La impresora no toma El papel no cumple las especificaciones de esta transparencias o papel impresora. Para obtener más información acerca de las satinado de las bandejas especificaciones del papel, vea “Gramajes y tamaños 1, 2 ó 3, continuación) de papel soportados en las bandejas de entrada”...
  • Página 186 Problema Causa y solución (El papel no se dirige a la Si está intentando enviar trabajos de impresión a un bandeja de salida buzón de múltiples bandejas opcional, al correcta, continuación) grapador/apilador de 3000 hojas o al apilador de 3000 hojas, compruebe que ha instalado el dispositivo en la impresora y en el controlador de la impresora.
  • Página 187: Problemas De Respuesta De La Impresora

    Problemas de respuesta de la impresora Problema Causa y solución No aparece ningún Es posible que la impresora está en modo Ahorro de mensaje en la pantalla energía. Pulse para poner la impresora en línea. NICIAR La pantalla del panel de control de la impresora no contiene mensaje alguno o no está...
  • Página 188 Problema Causa y solución La bandeja 4 no se El cable de alimentación no está insertado enciende completamente, tanto en la impresora como en el enchufe de alimentación. Retire y vuelva a conectar el cable de alimentación. Verifique si están conectados correctamente los cables que unen la bandeja 4 a la impresora.
  • Página 189 Si la impresora sigue sin reconocer el dispositivo, póngase en contacto con un proveedor de servicio técnico autorizado de HP. Consulte la guía del usuario de su impresora HP específica para obtener información sobre servicio técnico y soporte.
  • Página 190 Utilice el software HP Web JetAdmin para configurar las colas. Para obtener más información acerca de la configuración de las colas, vea la Ayuda en línea de HP Web JetAdmin. El puerto del ordenador no está configurado correctamente o no funciona correctamente.
  • Página 191 Problema Causa y solución (La impresora está Si utiliza AppleTalk, verifique si el nombre de AppleTalk encendida, pero no coincide con el nombre que aparece en la página de recibe datos, configuración. Imprima la página de configuración. continuación) Entre en el menú Selector. Seleccione el tipo de impresora.
  • Página 192 Problema Causa y solución (La impresora está Es posible que el puerto paralelo presente un error de encendida y recibe datos tiempo excedido de MS-DOS. Añada una sentencia (la luz de datos MODE al fichero AUTOEXEC.BAT. Por ejemplo, en parpadea), pero no se MS-DOS 4.0 o posterior, utilice MODE LPT1: B.
  • Página 193 Problema Causa y solución (No es posible Verifique si los permisos de red se definieron seleccionar la impresora correctamente. Para obtener más información acerca desde el ordenador, de los permisos de red, vea la documentación del continuación) sistema operativo de red. Si está...
  • Página 194: Problemas De Panel De Control Y Configuración De La Impresora 193

    Problemas de panel de control y configuración de la impresora Problema Causa y solución Los valores del panel de La pantalla del panel de control no muestra ningún control de la impresora mensaje o no está encendida, pese a que el ventilador no funcionan está...
  • Página 195 Problema Causa y solución No es posible seleccionar El indicador Preparada está encendido. Pulse NICIAR el Menú de información para poner la impresora fuera de línea. El indicador de datos está encendido. Pulse NICIAR para restablecer la impresora. No es posible imprimir No pulsó...
  • Página 196: Problemas De La Aplicación

    Problemas de la aplicación Problema Causa y solución No es posible cambiar El controlador correcto de la impresora no está las selecciones del cargado. Cargue el controlador de impresora correcto. sistema por medio de software No es posible El controlador correcto de la impresora no está seleccionar una fuente seleccionado.
  • Página 197 Problema Causa y solución No es posible seleccionar La aplicación no soporta el uso de colores. Para colores en la aplicación obtener ayuda, vea la documentación de la aplicación. El modo de color no está seleccionado en la aplicación. Seleccione el modo de color en lugar del modo de escala de grises o blanco y negro.
  • Página 198: Salida De Impresión Incorrecta

    Salida de impresión incorrecta Problema Causa y solución Fuentes incorrectas en la La fuente no está seleccionada correctamente en la salida de la impresión aplicación. Vuelva a seleccionar la fuente en la aplicación. Para obtener más información acerca de la selección de fuentes, vea la Ayuda en línea de la aplicación.
  • Página 199 Problema Causa y solución Salida impresa imprecisa El cable de interfaz está suelto. Retire y vuelva a o interrumpida conectar el cable de interfaz. El cable de interfaz está dañado o en mal estado. Conecte un nuevo cable de interfaz que cumpla la norma IEEE-1284.
  • Página 200 Problema Causa y solución Los trabajos de Si utiliza una aplicación no basada en Windows o una PostScript se imprimen aplicación especial, es posible que la cabecera de como texto trabajo de PostScript no se envíe a la impresora junto con el fichero.
  • Página 201: Problemas De Impresión En Color

    Problemas de impresión en color Problema Causa y solución Los colores impresos no El ordenador y la impresora utilizan métodos diferentes coinciden con los colores de procesamiento de color. Otros factores, como el de la pantalla papel y la exposición de la impresora, influyen también y limitan la posibilidad de hacer coincidir los colores de la pantalla con los del documento impreso.
  • Página 202 Problema Causa y solución (Los colores impresos no La densidad y el equilibrio del color no están definidas coinciden con los colores correctamente. Para obtener más información acerca de la pantalla , de cómo cambiar la densidad y el equilibrio del color, continuación) “Ajuste del equilibrio de color”...
  • Página 203 Utilice solamente los cartuchos de tóner HP diseñados cartuchos de tóner para esta impresora. HP ha diseñado la impresora, los cartuchos de tóner y la fórmula del tóner para que, en su conjunto, proporcionen la calidad óptima de imagen en la impresora.
  • Página 204: Problemas De Calidad De Impresión

    Problemas de calidad de impresión Si no se especifica lo contrario, todas las menciones de esta sección a problemas de impresión horizontal o vertical se refieren a problemas relacionados con papel de los tamaños Letter y A4. Estos tamaños los toma la impresora con el borde largo en primer lugar. Dado que la impresora toma los tamaños de papel distintos de Letter o A4 con el borde corto en primer lugar, las orientaciones indicadas en relación con los problemas de calidad de impresión deben...
  • Página 205 Problema Causa y solución Manchas de tóner Aparecen manchas de tóner en el reverso de la página. El cinturón de transferencia está sucio o no está correctamente colocado. Abra y cierre la puerta delantera para realizar un ciclo completo de autolimpieza de la impresora.
  • Página 206 Si el problema no desaparece, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de productos HP más cercano o con el representante de HP para servicio técnico. Aparecen líneas o trazos blancos sólo en las áreas negras de la impresión, pero no en las áreas coloreadas.
  • Página 207 Si el problema no desaparece tras imprimir 10 páginas, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de productos HP más cercano o con el representante de HP para servicio técnico. Es posible que el nuevo tambor de imagen tenga un problema temporal de carga.
  • Página 208 Problema Causa y solución (Impresión debilitada o Si desea realizar una impresión dúplex en un tipo de áreas debilitadas de papel bond de peso superior a los 105 g/m , seleccione forma aleatoria, Grueso o Cartulina en el controlador de la impresora continuación) como tipo de papel.
  • Página 209 HP más cercano o con el representante de HP para servicio técnico. Para obtener más información acerca de la sustitución del tambor de imagen, vea la guía de instalación que se suministra con el kit de tambor.
  • Página 210 Problema Causa y solución (Manchas irregulares y El rodillo del fusor está contaminado. Imprima de 5 a abultadas o tóner suelto, 10 páginas para limpiar el rodillo del fusor. continuación) Aparecen bandas Es posible que los consumibles hayan sobrepasado la vida útil prevista.
  • Página 211 Está utilizando una transparencia que no cumple las especificaciones de la impresora. Utilice transparencias HP para obtener la mejor calidad de imagen de la impresora. Para obtener más información acerca de las especificaciones del papel, vea “Gramajes y tamaños...
  • Página 212 Está utilizando una transparencia que no cumple las arrugadas u onduladas especificaciones de la impresora. Utilice transparencias HP para obtener la mejor calidad de imagen de la impresora. Para obtener más información acerca de las especificaciones del papel, vea “Gramajes y tamaños de papel soportados en las bandejas de entrada”...
  • Página 213 Utilice transparencias áreas de relleno sólido HP para obtener la mejor calidad de imagen de la de las transparencias impresora. Para obtener más información acerca de las especificaciones del papel, vea “Gramajes y tamaños...
  • Página 214 HP más cercano o con el representante de HP para servicio técnico. Para obtener más información acerca de la sustitución del tambor de imagen o del tambor de transferencia, vea la guía de instalación que se suministra con el kit de...
  • Página 215 Problema Causa y solución Configuraciones Las configuraciones onduladas irregulares en fondos onduladas irregulares de relleno sólido pueden indicar que hay que limpiar el cargador de transferencia. Para obtener más información acerca de cómo limpiar el cargador de transferencia, vea “Limpieza del cargador transferencia”, más adelante en este capítulo.
  • Página 216: Limpieza Del Sensor De Densidad

    Limpieza del sensor de densidad Limpie el sensor de densidad después de sustituir el tambor de imagen y cuando los colores impresos sean imprecisos. Para limpiar el sensor de densidad y la lámpara de borrado 1 Abra la puerta superior situada en el lado derecho de la impresora.
  • Página 217: Limpieza Del Tambor De Transferencia

    Limpieza del tambor de transferencia Realice estas operaciones sólo cuando se aparezca un defecto inaceptable y repetitivo y la única alternativa sea sustituir el tambor de transferencia. Muchos de los defectos repetitivos (no todos) pueden solucionarse siguiendo los pasos siguientes. Los defectos que aparezcan como manchas claras en las áreas oscuras de la impresión tienen más posibilidades de solución con este procedimiento que las manchas oscuras en las áreas no impresas.
  • Página 218: Para Limpiar El Tambor De Transferencia

    Para limpiar el tambor de transferencia 1 Deje la impresora encendida y abra la puerta delantera. 2 Pulse el botón blanco de la palanca inferior (verde) y mueva ésta hacia la derecha. 3 Abra la puerta superior, en el lado derecho de la impresora.
  • Página 219 5 Levante el tambor y sáquelo de la impresora. 6 Sitúe el tambor en una superficie limpia y lisa, libre de objetos afilados o rugosos. 7 Sitúe el tambor con su superficie orientada hacia usted (las asas quedarán alejadas de usted). 8 Centre la muestra de impresión junto al tambor de transferencia, con la parte superior de la página hacia el...
  • Página 220 Si la limpieza no elimina el defecto repetitivo, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de productos HP más cercano o con el representante de HP para servicio técnico. Problemas de calidad de impresión 219...
  • Página 221: Limpieza Del Cargador Posterior

    Limpieza del cargador posterior Limpie el cargador posterior del tambor de transferencia si hay trazos claros en áreas de medias tintas. Para limpiar el cargador posterior 1 Abra la puerta superior derecha. 2 Localice el limpiador de la unidad del cargador posterior que hay junto al asa del tambor de transferencia.
  • Página 222: Limpieza Del Cargador De Transferencia

    Limpieza del cargador de transferencia Limpie el cargador de transferencia cuando aparezcan configuraciones onduladas irregulares en fondos sólidos. Para limpiar el cargador de transferencia 1 Abra la puerta delantera. 2 Busque la perilla debajo del cargador de transferencia. 3 Tire de la perilla y vuelva a introducirla.
  • Página 223: Accesorios, Opciones Y Productos Relacionados

    Para pedir accesorios u opciones para la impresora, llame a la división de marketing HP Direct (vea el principio de esta guía para obtener información acerca de pedidos).
  • Página 224 92215S Cable paralelo de impresora para Macintosh DIN-8 92215N Kit de cable para HP LocalTalk Papel C2934A Transparencia HP Color LaserJet (Letter), 50 hojas C2936A Transparencia HP Color LaserJet (A4), 50 hojas C4179A Papel HP SoftGloss (Letter), 200 hojas C4179B...
  • Página 225 Número de Elemento referencia Tipo / Tamaño Material de 5010-6394 HP LaserJet Printer Family Paper Specifications referencia Guide 5021-0337 PCL/PJL Technical Reference Package Debe instalar los DIMM de DRAM en pares sincronizados, por ejemplo, dos DIMM de 8 MB. Para instalar un buzón de múltiples bandejas, debe contar con una bandeja de entrada de 2.000 hojas (bandeja 4).
  • Página 226: A Instalación De Dimms

    Instalación de DIMMs DIMMs soportados La impresora soporta los siguientes tipos de DIMMs (módulos de memoria en línea doble): Memoria DRAM síncrona No se soportan los DIMMs EDO (Extended Data Out) o de modo de página rápida. Instalación de DIMMs La impresora admite ROM (de fuentes) y memoria DRAM síncrona.
  • Página 227: Para Instalar Un Dimm

    Para instalar un DIMM 1 Los DIMM de DRAM (memoria) se deben instalar en pares. 2 Imprima una página de configuración. A continuación, apague la impresora y desenchúfela de la toma de corriente. Localice la placa del formateador en la parte posterior izquierda de la impresora.
  • Página 228 5 Las ranuras DIMM están emparejadas: 1-2, 3-4, 5-6 y 7-8. Los DIMM de ROM (fuentes) se colocan en las ranuras impares. Coloque los DIMM en las siguientes ranuras disponibles. 6 Empuje las palancas hacia abajo tal y como se muestra. 7 Haga coincidir las muescas de los DIMM con las lengüetas de los conectores.
  • Página 229 8 Introduzca la placa del formateador en la impresora, asegurándose de que los bordes de la placa queden alineados con las guías de la impresora. 9 Apriete los tornillos, enchufe la impresora y enciéndala. 10 Compruebe que la instalación sea correcta: imprima una página de configuración y compárela con la anterior.
  • Página 230: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones Especificaciones eléctricas Modelos de 110 voltios Modelos de 220 voltios Requisitos de 100-127 V (+/- 10%) 220-240 V (+/- 10%) alimentación 50/60 Hz (+/- 2 Hz) 50/60 Hz (+/- 2 Hz) Consumo de alimentación (normal) Durante la 750 W (medio) 750 W (medio) impresión (blanco y negro)
  • Página 231: Especificaciones De Entorno Operativo

    Especificaciones de entorno operativo Temperatura Recomendada 20 a 26° C Permitida 15 a 30° C Humedad Recomendada HR de 20 a 50% Permitida HR de 10 a 80% Altitud Permitida 0 a 3.048 m 230 B Especificaciones...
  • Página 232: Programa De Apoyo A Productos Ecológicos

    El diseño de esta impresora HP LaserJet elimina: La generación de ozono Esta impresora HP LaserJet contiene un filtro de ozono que protege la calidad del aire de las oficinas. Vea la sección de mantenimiento de esta Guía del usuario, para conocer los intervalos recomendados de sustitución.
  • Página 233: Repuestos De Impresión Hp Laserjet

    Cartuchos de tóner y tambor fotoconductor HP En muchos países, el cartucho de tóner, el tambor fotoconductor, el conjunto de transferencia y el fusor pueden devolverse a HP al final de su vida útil. Junto con los cartuchos de tóner y los tambores de recambio se entrega una etiqueta de envío...
  • Página 234: Información Acerca Del Programa Medioambiental Para Repuestos De Impresión Hp Planet (Hp Planet Partners Printing Supplies Environmental Program)

    (1) (800) 900-7200 (otras partes de México). O bien, visite el sitio Web http:/ /www.hp.com/latinamerica. Los clientes de fuera de los Estados Unidos deben llamar a la oficina de ventas y servicio de HP de su localidad o visitar los siguientes sitios Web, para obtener más información acerca de la disponibilidad del programa HP Planet de...
  • Página 235: Hoja De Especificaciones De Seguridad Del Material

    Web de suministros de HP LaserJet, en la dirección http://www.hp.com/go/msds. Si no dispone de acceso a Internet, llame al teléfono de HP FIRST en EE.UU. (servicio de fax a petición), al número (1) (800) 231-9300. Use el número de índice 7 para obtener la lista de hojas de especificaciones...
  • Página 236: Declaraciones De Cumplimiento Con Normas Regulatorias

    Consulte a su distribuidor o a un técnico experto de radio o TV. Nota Cualquier cambio o modificación que se realice en la impresora sin la autorización expresa de HP puede anular el derecho del usuario a utilizar este equipo. Para cumplir las normas regulatorias de la FCC, debe utilizar un cable de interfaz apantallado.
  • Página 237: Declaraciones De Conformidad

    Dirección del fabricante: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, EE.UU. declara que el producto Nombre del producto: HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP Número de modelo: C7096A, C7097A, C7098A, C7099A, C7835A, C7836A Opciones del producto: TODAS cumple las siguientes Especificaciones de producto:...
  • Página 238 El producto se comprobó en una configuración típica, con sistemas de ordenador personal de Hewlett-Packard. Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe admitir las interferencias recibidas, incluidas las que puede causar un funcionamiento irregular.
  • Página 239 DECLARACION DE CONFORMIDAD acorde con la Guía 22 de ISO/IEC y EN 45014 Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: Montemorelos #299 Guadalajara Jalisco, 45060 México declara que el producto Nombre del producto: Accesorio para impresión dúplex Número de modelo: C4782A Opciones del producto: TODAS...
  • Página 240 Para temas de normativas solamente: Contacto en Australia: Responsable de regulaciones de productos, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Contacto en Europa: Cualquier oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 130, 110-140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Contacto en EE.UU.:...
  • Página 241 DECLARACION DE CONFORMIDAD acorde con la Guía 22 de ISO/IEC y EN 45014 Nombre del fabricante: Hewlett-Packard Company Dirección del fabricante: Montemorelos 299 Guadalajara Jalisco, 45060 México declara que el producto Nombre del producto: Bandeja de entrada de 2000 hojas Número de modelo: C4781A Opciones del producto:...
  • Página 242 Para temas de normativas solamente: Contacto en Australia: Responsable de regulaciones de productos, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australia Contacto en Europa: Cualquier oficina local de ventas y servicio técnico de Hewlett-Packard o Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 130, 110-140, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) Contacto en EE.UU.:...
  • Página 243: Declaración Vcci (Japón)

    Declaración VCCI (Japón) Declaración EMI de Corea 242 B Especificaciones...
  • Página 244: Información De Seguridad

    Hoja informativa de producto La Hoja informativa de producto para cartuchos de tóner se puede obtener al llamar a U.S. HP FIRST (Fax Information Retrieval Support Technology) al número (1) (800) 333-1917. Los clientes de fuera de los Estados Unidos deben consultar la sección al principio de esta guía para ver los números de teléfono y información pertinentes.
  • Página 245: Declaración De Láser Para Finlandia

    Declaración de láser para Finlandia Luokan 1 laserlaite Klass 1 Laser Apparat HP Color LaserJet 8550, 8550N, 8550DN, 8550GN, 8550MFP laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.
  • Página 246 Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser Información de seguridad 245...
  • Página 247 246 B Especificaciones...
  • Página 248: C Información De Garantía

    Los productos de sustitución pueden ser nuevos o como nuevos. 2. HP garantiza que el software HP no tendrá fallo alguno de ejecución de sus instrucciones de programa, durante el período especificado anteriormente, debido a defectos en materiales o mano de obra, siempre y cuando se instale y utilice correctamente.
  • Página 249 5. El período de garantía comienza en la fecha de suministro, o la fecha de instalación si es HP quien la realiza. Si el cliente planifica o retrasa la instalación que realiza de HP más allá de 30 días a partir de la fecha de suministro, la garantía comienza en el día 31 a partir de la fecha de suministro.
  • Página 250 Índice bandeja 1, orientación de papel bandeja 1, papel de tamaño especial accesorio para impresión dúplex, características bandeja 1, papel grueso accesorio para impresión dúplex, error bandeja 1, papel satinado accesorio para impresión dúplex, figura bandeja 1, solicitar tipo/tamaño accesorio para impresión dúplex, pedido bandeja 1, sugerencias de impresión accesorio para impresión dúplex, tipos de papel bandeja 1, tipo por omisión...
  • Página 251 HP TonerGauge bandejas, salida boca arriba cartuchos de tóner amarillo, frecuencia de bandejas, salida boca arriba, figura sustitución...
  • Página 252 1 conector de alimentación, figura cartulina, impresión dúplex conector de la bandeja 4, figura Centros de atención al cliente HP conector paralelo, figura cinturón de transferencia, figura conector, bandeja 4, figura cinturón de transferencia, frecuencia de conector, C-Link, figura sustitución...
  • Página 253 conservación de recursos, definición EDO, DIMMs conservación de recursos, utilización EIO, características consumibles, continuar si a nivel bajo EIO, conexión consumibles, detener si nivel bajo EIO, errores con número consumibles, figura EIO, errores sin número consumibles, frecuencia de sustitución eje neutral consumibles, pedido eléctricas, especificaciones consumibles, selección de respuesta de acabado...
  • Página 254 Hoja informativa de producto, obtener impresión, imprecisa hojas de información de producto, obtención impresión, interrumpida HP ColorSmart II, opciones impresión, lista de fuentes PCL HP JetAdmin, bloqueo del panel de control desde...
  • Página 255 HP TonerGauge membrete, impresión desde bandeja 4 intenso, valores membrete, impresión desde bandejas 2 y 3 interfaz de usuario, características memoria de acceso aleatorio no volátil, llena interruptor de encendido, figura memoria de acceso aleatorio, configuración...
  • Página 256 1 papel grueso, impresión dúplex opciones, cambio en panel de control papel grueso, imprimir en parte posterior opciones, HP ColorSmart II papel perforado, gramajes/tamaños orientación, cambio papel preperforado, gramajes/tamaños orientación, papel en bandeja 1 papel reciclado, especificaciones orientación, papel en bandeja 4...
  • Página 257 Resource Manager, HP LaserJet programa de apoyo a productos ecológicos rodillo de limpieza, figura programa de recogida rodillo de limpieza, frecuencia de sustitución...
  • Página 258 Ledger, velocidades de impresión sensor de densidad, limpieza tamaño Legal, gramajes/tipos servicios de asistencia HP tamaño Legal, velocidades de impresión sobres, atasco tamaño Letter, gramajes/tipos sobres, colocación en bandeja 1 tamaño Letter, sustitución con A4 sobres, especificaciones tamaño Letter, velocidades de impresión...
  • Página 259 Utilidad HP LaserJet valores por omisión, sustituir A4 con Letter utilización de menús del panel de control valores por omisión, sustituir Letter con A4 valores por omisión, tamaño de punto...
  • Página 260 valores, funciones avanzadas de paralelo valores, ICC valores, idioma de visualización del panel de control valores, impresión en blanco y negro valores, intenso valores, intervalo de E/S valores, lenguaje de impresora por omisión valores, medias tintas valores, respuesta de consumible acabado valores, respuesta de tóner bajo valores, suavizado valores, transparencias...

Tabla de contenido