IKA lab dancer Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para lab dancer:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

IKA lab dancer
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de maejo
Handleiding
Instruzioni per l'uso
Driftsanvisning
Driftsinstruks
Driftsvejledning
Käyttöohje
Instruções de serviço
DE
3
EN
6
FR
9
ES
12
NL
15
IT
18
SV
21
DA
24
NO
27
FI
30
PT
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKA lab dancer

  • Página 1 IKA lab dancer Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de maejo Handleiding Instruzioni per l’uso Driftsanvisning Driftsinstruks Driftsvejledning Käyttöohje Instruções de serviço...
  • Página 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den KONFORMITETSFÖRKLARUNG Bestimmungen der Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU Vi förklarar oss ensamt ansvariga för att denna produkt motsvarar bestäm- entspricht und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten melserna i riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU och att übereinstimmt: EN 61010-1, EN 61010-2-051, EN 61326-1, EN 60529 und den överensstämmer med följande normer eller normativa dokument: EN EN ISO 12100.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Achtung: Bei zu hohem Flüssigkeitsstand kann das Medium Das Gerät ist wartungsfrei und darf nicht geöffnet werden. herausspritzen. Der IKA lab dancer wurde nicht für den Betrieb in gefährli- Bitte benutzen Sie deshalb Reagenzgläser mit Deckel. chen Atmosphären, zum Mischen von Gefahrenstoffen und für Das Gerät ist nicht für den Handbetrieb geeignet.
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wartung und Reinigung Der IKA lab dancer ist als Schüttelgerät für Reagenzgläser Der IKA lab dancer arbeitet wartungsfrei. Er unterliegt konzipiert. Durch leichtes Drücken des Reagenzglases in lediglich der natürlichen Alterung der Bauteile und deren den weichelastischen Aufsatz, wird die Schüttelbewegung...
  • Página 5: Gewährleistung

    Gewährleistung Technische Daten Sie haben ein Original IKA-Laborgerät erworben, das in Technik und Steckernetzteil Qualität höchsten Ansprüchen gerecht wird. Bemessungsspannung 100–240 Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt Bemessungsfrequenz 50–60 die Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wen- Ausgangsspannung den Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch Aufnahmeleistung max.
  • Página 6: Safety Instructions

    The appliance is maintenance-free and must not be opened. instruments. The IKA lab dancer was not designed for use in dangerous Caution: overfilling with liquid may cause the medium to atmospheres, for mixing dangerous substances or for use splash out.
  • Página 7: Maintenance And Cleaning

    As supplied, the package contains: Foodstuffs water containing tenside The IKA lab dancer, a plug-in power supply unit and an Fuels water containing tenside instruction manual. For materials which are not listed, please request information Commissioning from IKA.
  • Página 8: Technical Data

    Warranty Technical data You have purchased an original IKA laboratory machine which Plug-in power supply unit meets the highest engineering and quality standards. Rated voltage 100–240 In accordance with IKA warranty conditions, the warranty Rated frequency 50–60 period is 24 months. For claims under the warranty please Output voltage contact your local dealer.
  • Página 9 L’appareil est sans entretien et ne doit pas être ouvert. couvercle. L’ IKA lab dancer n’est pas conçu pour fonctionner dans des L’appareil n’est pas approprié pour un travail manuel. Veuillez atmosphères dangereuses ou sous l’eau ni pour mélanger des tenir compte des conseils de sécurité...
  • Página 10: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Entretien et nettoyage L’ IKA lab dancer est un agitateur conçu pour les tubes à La fonctionnement de l’ IKA lab dancer ne nécessite pas essai. L’agitation démarre par une légère pression du tube à d’entretien. Il est simplement soumis au vieillissement natu- essai dans la couronne élastique souple.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Garantie Caractéristiques techniques Vous avez fait l’acquisition d’un appareil de laboratoire de Adaptateur secteur conception origi nale IKA, qui répond aux exigences les plus Tension de service VAC 100–240 élevées de technique et de qualité. Fréquence de service 50–60 Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de...
  • Página 12: Indicationes De Seguridad

    El aparato no necesita mantenimiento y no puede abrirse. puede salpicar. El IKA lab dancer no se ha concebido para su uso en atmós- Así pues, utilice siempre tubos de ensayo con tapón. feras peligrosas, ni tampoco para la mezcla de sustancias El aparato no es apropiado para operación manual.
  • Página 13: Desembalaje

    Uso conforme al provisto Mantenimiento y limpieza El IKA lab dancer se ha concebido como agitador para El IKA lab dancer funciona sin mantenimiento. Este está tubos de ensayo. Presionando ligeramente el tubo de ensayo sometido sólo al envejecimiento natural de las piezas y sus en la pieza elástica comienza el movimiento de agitación.
  • Página 14: Datos Técnicos

    Garantía Datos técnicos Usted ha adquirido un aparato para laboratorio IKA original, Alimentador enchufable que satisface las más altas exigencias en cuanto a técnica y Tensión nominal 100–240 calidad. Frecuencia nominal 50–60 Según las condiciones de garantía IKA el plazo correspondiente Tensión de salida...
  • Página 15: Veiligheidsinstructies

    De IKA lab dancer is een laboratoriumapparaat en voldoet Het apparaat is onderhoudsvrij en mag niet worden geopend. aan de internationale veiligheidsvoorschriften voor laborato- De IKA lab dancer is niet voor gebruik in gevaarlijke atmo- riumapparatuur. sferen, voor het mengen van gevaarlijke stoffen of voor Let op: Bij een te hoog vloeistofniveau kan het medium gebruik onder water ontworpen.
  • Página 16 Correct gebruik Onderhoud en reiniging De IKA lab dancer is een schudapparaat voor reageerbuizen. Het IKA lab dancer functioneert onderhoudsvrij. Het is enkel De schudbeweging wordt gestart door de reageerbuis licht in vatbaar voor de natuurlijke veroudering van de onderdelen en het elastische opzetstuk te drukken.
  • Página 17 Technische gegevens Garantie Dit origineel laboratoriumtoestel van IKA beantwoordt aan Voedingsadapter de hoogste eisen op technisch en kwaliteitsgebied. Toelaatbare belasting 100–240 Conform de garantiebepalingen van IKA bedraagt de Toegekende frequentie 50–60 garantietermijn 24 maanden. Om aanspraak te maken op de Uitgangsspanning garantie kunt u een beroep doen op uw verdeler.
  • Página 18 Il IKA lab dancer non è stato progettato per l’uso in atmo- Attenzione: rischio di spruzzi in caso di livello troppo elevato sfere pericolose, per la miscelazione di sostanze pericolose né...
  • Página 19: Uso Secondo Destinazione

    Per la pulizia dell’apparecchio, indossare guanti di protezione. Nell’ambito di consegna dell’apparecchio rientrano: Non immergere gli apparecchi elettrici nel detergente. Un IKA lab dancer, un alimentatore a innesto e un libretto Prima di adottare un metodo di pulizia o di decontaminazione di istruzioni per l’uso.
  • Página 20: Specifiche Tecniche

    Tensione di taratura 100–240 In linea con le condizioni IKA, il periodo di garanzia corrisponde Frequenza di taratura 50–60 a 24 mesi. Per interventi coperti da garanzia rivolgetevi al vostro Tensione di uscita rivenditore di fiducia.
  • Página 21 Apparaten är underhållsfri och får inte öppnas. IKA lab dancer är en laboratorieapparat som svarar mot IKA lab dancer har inte konstruerats för användning i farlig de internationella säkerhets-föreskrifterna för laboratorieap- miljö, för blandning av farliga ämnen eller för drift under paratur.
  • Página 22: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Användningsområde IKA lab dancer är avsedd som vibrationsapparat för rea- IKA lab dancer är underhållsfri. Komponenterna är visserligen gensglas. Vibrationsrörelsen startas genom lätt intryckning utsatta för sedvanligt åldrande. Rengör endast IKA-apparater med av reagensglaset i den mjukelastiska insatsen. Så snart som rengöringsmedel som godkänts av IKA.
  • Página 23: Tekniska Data

    Märkspänning 100–240 krav. Märkfrekvens 50–60 I enlighet med IKA:s garantivillkor uppgår garantitiden till 24 Utspänning månader. Vid ianspråkstagande av garantin, vänd dig till din Upptagen effekt max. 30 återförsäljare. Du kan även skicka apparaten till vår fabrik.
  • Página 24 Apparatet er vedligeholdelsesfrit og må ikke åbnes. adgang til den. IKA lab dancer er ikke konstrueret til drift i farlige atmosfæ- IKA lab dancer er et laboratorieapparat og svarer til de rer, blanding af farlige stoffer eller drift under vand.
  • Página 25: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    Brug i overensstemmelse med formålet Vedligeholdelse og rengøring IKA lab dancer er beregnet som rysteapparat for reagens- IKA lab dancer är underhållsfri. Komponenterna är visserli- glas. Rystebevægelsen startes ved at reagensglasset placeres i gen utsatta för sedvanligt åldrande. Rengör endast IKA appa- den elastiske holder med et let tryk.
  • Página 26: Tekniske Data

    Garanti Tekniske data De har anskaffet Dem et originalt IKA-Labor-Apparat, som Netadapater med hensyn til teknik og kvalitet kan tilfredsstille de højeste Tilladt spænding 100–240 krav. Tilladt frekvens 50–60 I overensstemmelse med IKA-garantibetingelserne udgør Udgangsspænding garantiperioden 24 måneder. I garantitilfælde bedes De hen- Optaget effekt max.
  • Página 27 Apparatet er vedlikeholdsfritt, og skal ikke åpnes. instruksene nøye. Ta godt vare denne bruksanvisningen, og IKA lab dancer er ikke konstruert for bruk i farlige atmo- oppbevar den på et sted hvor den er lett å konsultere. sfæriske omgivelser, til blanding av farlige stoffer og for bruk IKA lab dancer er et laboratorieapparat som er i samsvar under vann.
  • Página 28: Formålstjenlig Bruk

    Formålstjenlig bruk Vedlikehold og rengøring IKA lab dancer er konstruert som et risteapparat for rea- IKA lab dancer arbeider vedlikeholdsfritt. Bare komponen- gensrør. Ristebevegelsen startes ved at reagensrøret settes i tene gjennomgår en naturlig aldring og har en statistisk svikt- den mykelastiske holderen med et lett trykk.
  • Página 29 Garanti Teknikse data Du har kjøpt et original IKA-laboratoriumsapparat som opp- Nettadapater fyller høyeste krav når det gjelder teknikk og kvalitet. Tillatt spenning 100–240 Tilsvarende IKA-garantivilkår er garantitiden 24 måneder. Ved Tillatt frekvens 50–60 garantitilfeller kontakt vennligst din fagforhandler. Du kan Utgangsspenning også...
  • Página 30 IKA lab dancer on laboratoriolaite ja se täyttää kansainvä- listen laboratoriolaitteita koskevien määräysten vaatimukset. Jos laitteen vakavuus heikkenee, joustavat jalat pitää pyyhkiä Huomautus: Jos nestetaso on liian korkea, ainetta saattaa kostealla liinalla.
  • Página 31: Purkaminen Pakkauksesta

    Määräystenmukainen käytö Huolto ja puhdistus IKA lab dancer on tarkoitettu koeputkien täristimeksi. IKA lab dancer ei tarviste huolta. Ainoastaan sen rakenne- Täristys käynnistetään painamalla koeputkea kevyesti jous- osat kuluvat luonnollisesti ja mahdollisesti vioittuvat. Puhdista tavaan pitimeen. Täristys keskeytyy, kun koeputki nostetaan IKA-laitteet vain IKA:n hyväksymillä...
  • Página 32 Tekniset tiedot Olet hankkinut alkuperäisen IKA-laboratoriolaitteen, joka Kytkinvirtalähde tekniikaltaan ja laadultaan vastaa korkeimpia vaatimuksia. Säätöjännite 100–240 IKA-takuuehtojen mukaan takuuaika on 24 kuukautta. Säätötaajuus 50–60 Takuuta pauk sessa pyydämme ottamaan yhteyttä laitteen Ulostulojännite myyneeseen kauppiaaseen. Voit lähettää laitteen kuitenkin Tehon kulutus max.
  • Página 33 O mesmo é válido para a energia extra IKA lab dancer é um aparelho de laboratório que cumpre o gerada pela radiação solar durante o processo de agitação.
  • Página 34: Manutenção E Limpeza

    Em caso de material não citado, consulte a IKA. Volume de fornecimento do aparelho: Durante a limpeza dos aparelhos, utilize luvas de protecção. Um IKA lab dancer, um alimentador conectável e um livro de Aparelhos eléctricos não podem ser mergulhados no produto instruções.
  • Página 35: Garantia

    Tensão nominal 100–240 à técnica e à qualidade. Frequência nominal 50–60 De acordo com os termos de garantia IKA, a duração da Tensão de saída garantia é de 24 meses. Caso necessite de recorrer à garantia, Potência absorvida max. 30 dirija-se ao seu vendedor especializado.
  • Página 36 IKA Vietnam Company Limited Phone: +44 1865 986 162 Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.england@ika.com eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.

Tabla de contenido