We have provided many important
safety messages in this manual
and on your appliance. Always
read and obey all safety
messages.
Important: Observe all governing
codes and ordinances.
B
A
Check location where washer will be installed.
Make sure you have everything necessary for
correct installation. Proper installation is your
responsibility.
Water heater: Set to deliver 60°C (140°F)
water to washer.
Earthed electrical outlet (A) is required
within 152 cm (5 feet) of upper left corner of
washer cabinet. See "Electrical requirements,"
Page 5.
The installer is to confirm, through the local
power supply authority, if necessary, that the
machine is connected to a power supply with a
maximum impedance of 0.068 + j0.043 ohms
for phases (RA + jXA) and 0.0455 + j0.02844
ohms for neutral (RN + jXN).
Hot and cold water faucets (B): Must be
within 122 cm (4 feet) of the upper right
corner of the washer cabinet and provide water
pressure 34.5-689.6 kPa (5-100 psi).
The hot and cold water inlets on the back of
the washer have 3/4 — 11-1/2 American hose
coupling standard threads.
Level floor (C): Maximum slope under entire
C
washer — 2.5 cm (1 inch).
D
Installing washer on carpeting is not
recommended.
Support (D): Floor must be sturdy enough to
support washer weight (with water) of 143
kilograms (315 pounds).
The minimum and maximum motor rotation per
minute (R.P.M.) is 950-1425 R.P.M. The
minimum and maximum basket R.P.M. is 423-
640 R.P.M.
Allow 2.5 cm (1 inch) of space between washer
and dryer.
Do Not store or operate washer below 0°C
(32°F) (some water may remain in
washer).
See Use & Care Guide for "Winterizing"
information.
Your safety and the safety of
others are very important.
This is the safety alert
symbol.
This symbol alerts you to
potential hazards that can kill or
hurt you and others.
All safety messages will follow the
safety alert symbol and either the
word "DANGER" or "WARNING".
These words mean:
DANGER
You can be killed or seriously
injured if you don't immediately
follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously
injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you
what the potential hazard is, tell
you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can
happen if the instructions are not
followed.
Location
of washer
Votre sécurité et celle des autres,
c'est très important.
Nous avons inclus de nombreux
messages de sécurité importants
dans ce manuel et sur votre appareil
ménager. Veillez à toujours lire tous
les messages de sécurité et de vous
y conformer.
Voici le symbole d'alerte-
sécurité.
Ce symbole d'alerte-sécurité
vous signale les dangers susceptibles
de vous faire subir des blessures
graves ou mortelles, à vous ou à
d'autres.
Chaque message de sécurité est
précédé du symbole d'alerte-sécurité
et du mot « DANGER » ou «
AVERTISSEMENT ». Ces mots
signifient :
DANGER
Risque de blessures graves ou
mortelles si vous n'observez pas
immédiatement les instructions.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves ou
mortelles si vous n'observez pas
les instructions.
Chaque message de sécurité identifie
le danger spécifique et explique
comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
Emplacement
d'installation du
lave-linge
Important : Observer toutes les
dispositions des codes et
règlements en vigueur.
Inspecter l'emplacement où le lave-linge sera
installé. Veiller à disposer de tout le matériel
nécessaire pour la réalisation d'une installation
correcte. C'est au propriétaire de l'appareil
qu'incombe la responsabilité d'une installation
correcte.
Chauffe-eau : Régler le chauffe-eau pour qu'il
alimente le lave-linge en eau à 60°C (140°F).
Une prise de courant électrique reliée à la
terre (A) est nécessaire à moins de 152 cm
(5 pi) de l'angle supérieur gauche de la caisse
du lave-linge. Voir « Spécifications de
l'installation électrique » page 5.
Au besoin, l'installateur doit confirmer auprès
du fournisseur local d'electricité que la
machine est connectée à une source de courant
d'une impédance maximale de 0,068 + j0,043
ohms pour les phases (RA + jXA) et 0,0455 +
j0,02844 ohms pour le conducteur neutre (RN
+ jXN).
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide
(B) doivent être situés à moins de 122 cm
(4 pi) de l'angle supérieur droit du lave-linge;
la pression de l'eau à la sortie des robinets doit
être de 34,5 à 689,6 kPa (5-100 lb/po
2
)
Les raccords d'entrée d'eau chaude et
d'eau froide à l'arrière de l'appareil
comportent un filetage américain 3/4 po –
11-1/2.
Plancher horizontal (C) : Déclivité maximale
de 25 mm (1 po) sur l'ensemble de l'espace
occupé par la machine.
On déconseille l'installation de l'appareil sur
un tapis.
Support (D) : Le plancher doit être
suffisamment résistant pour supporter le poids
du lave-linge (avec l'eau), soit 143 kg (315 lb).
La vitesse minimale et maximale de rotation du
moteur est de 950-1425 r/min. La vitesse
minimale et maximale de rotation de la cuve est
de 423-640 r/min.
Prévoir un espacement de 25 mm (1 po) entre
le lave-linge et le sèche-linge.
Ne pas remiser ni utiliser le lave-linge à
une température inférieure à 0°C (32°F)
(un peu d'eau peut rester dans le lave-
linge).
Au sujet de la préparation pour l'hiver,
consulter le Guide d'utilisation et
d'entretien.
Su seguridad y la de los demás es
muy importante.
Tanto en este manual como en su
electrodoméstico, hemos incluido
muchas advertencias de seguridad
que resultan de la mayor importancia.
Consulte y siga dichas advertencias
de seguridad en todo momento.
Este es el símbolo de
advertencia de seguridad.
Este símbolo le advierte de
peligros potenciales que pueden
ocasionar la muerte o daños a usted
o a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán
precedidos del símbolo de
advertencia de cuidado y de la
palabra "PELIGRO" o
"ADVERTENCIA". Estas palabras
significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones
inmediatamente, sufrirá heridas
graves e incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones
puede sufrir heridas graves e
incluso la muerte.
Cada mensaje de seguridad le
advertirá de un peligro en particular y
le informará de los pasos a seguir
para reducir las posibilidades de sufrir
daños y lo que podría pasar al no
seguir las instrucciones.
Ubicación de
la lavadora
Importante: Observe todos los
códigos y reglamentos aplicables.
Compruebe el lugar donde se instalará la
lavadora. Asegúrese de que usted tiene todo lo
necesario para una instalación correcta. La
instalación correcta es su responsabilidad.
Calefactor del agua: Ajustado para alimentar
la lavadora con agua a 60º C (140º F).
Se necesita un tomacorriente conectado a
tierra (A) a 152cm (5 pies) de la esquina
superior izquierda del cuadro de la lavadora.
Ver "Requisitos Eléctricos", Página 5.
El instalador deberá confirmar, si es necesario
con la ayuda de la autoridad local de suministro
eléctrico, que la máquina está conectada a un
suministro eléctrico con un impedancia máxima
de 0.068 + j0.043 ohms para las fases (RA +
jXA) y 0.0455 + j0.02844 ohms para el
conductor neutro (RN + jXN).
Entradas del agua caliente y del agua fría
(B): Deben estar dentro de 122 cm (4 pies) de
la esquina superior derecha del cuadro de la
lavadora y proporcionar una presión de agua de
34,5-689,6 kPa (5-100 lbs./pulg.
2
).
Las conexiones del agua caliente y del
agua fría en la parte trasera de la lavadora
tienen roscas estándar americanas de
acoplamiento de manguera de 3/4-11-1/2.
Nivelado del suelo (C): Inclinación máxima
debajo de toda la lavadora- 2,5 cm (1 pulgada).
No es recomendable instalar la lavadora sobre
una alfombra.
Soporte (D): El suelo debe ser lo
suficientemente sólido como para soportar el
peso de la lavadora (con agua) de 143 kg
(315 libras).
La velocidad máxima y mínima del motor es
950-1425 rotaciones por minuto (RPM) . La
velocidad máxima y mínima del tambor es
423-640 RPM.
Deje un espacio de 2,5 cm (1 pulgada) entre la
lavadora y la secadora.
No guarde ni haga funcionar la lavadora a
temperaturas inferiores a 0º C (32ºF)
(pudiera quedar parte del agua en la
lavadora).
Ver la Guía de Uso y Cuidado para la
información sobre "Preparación para el
Invierno".
2