Página 4
3 50 mm 4A1, 4B1, 4A2, 4B2 75 mm 4C1, 4C2 63 mm 5 63 mm 6 63 mm 7 63 mm 8 63 mm 9 50 mm 10 50 mm BASE MONOFASE • SINGLE-PHASE BASE • BASE MONOPHASÉE • BASE EINPHASIG • BASE MONOFÁSICA • BASE ОДНОФАЗНАЯ...
Página 6
3 50 mm 4A1, 4B1, 4A2, 4B2 75 mm 4C1, 4C2 63 mm 5 63 mm 6 63 mm 7 63 mm 8 63 mm 9 50 mm 10 50 mm BASE MONOFASE • SINGLE-PHASE BASE • BASE MONOPHASÉE • BASE EINPHASIG • BASE MONOFÁSICA • BASE ОДНОФАЗНАЯ...
Página 8
3 50 mm 4A1, 4B1, 4A2, 4B2 75 mm 4C1, 4C2 63 mm 5 63 mm 6 63 mm 7 63 mm 8 63 mm 9 50 mm 10 50 mm...
Página 9
TOP MONOFASE SINGLE-PHASE TOP TOP MONOPHASÉE TOP EINPHASIG TOP MONOFÁSICA TOP ОДНОФАЗНАЯ...
Página 10
3 50 mm 4A1, 4B1, 4A2, 4B2 75 mm 4C1, 4C2 63 mm 5 63 mm 6 63 mm 7 63 mm 8 63 mm 9 50 mm 10 50 mm...
Página 11
TOP MONOFASE SINGLE-PHASE TOP TOP MONOPHASÉE TOP EINPHASIG TOP MONOFÁSICA vedi fig.7 TOP ОДНОФАЗНАЯ see fig.7 voir fig.7 siehe Abb.7 véase fig.7 ÒÏ ËÒ.7...
Página 12
BASE MONOFASE • SINGLE-PHASE BASE • BASE MONOPHASÉE • BASE EINPHASIG • BASE MONOFÁSICA • BASE ОДНОФАЗНАЯ TOP MONOFASE • SINGLE-PHASE TOP • TOP MONOPHASÉE • TOP EINPHASIG • TOP MONOFÁSICA • TOP ОДНОФАЗНАЯ 220-240V 50/60Hz (L1+N) 380-415V 50/60Hz (L1+L2+N) 380-415V 50/60Hz (L1+L2+L3+N)
Página 13
TOP TRIFASE • THREE-PHASE TOP • TOP TRIPHASÉE • TOP DREIPHASIG • TOP TRIFÁSICA • TOP ТРЕХФАЗНАЯ...
Página 15
X= MAX 3 mt X= MAX 3 mt MONOFASE • SINGLE-PHASE MONOPHASÉE • EINPHASIG Y= MIN 0,5 mt / MAX 1 mt Y= MIN 0 mt / MAX 1 mt • spa-pak principale MONOFÁSICA • ОДНОФАЗНАЯ • main spa-pak TRIFASE • THREE-PHASE X= MAX 8 mt X= MAX 8 mt •...
(vers. scambiatore) l’installazione. Volt Hertz Ampere Ampere La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al 50/60 220 - 240 3~ riguardo e declina ogni responsabilità circa la confor- 50/60 380 - 415 3N~ mità dell’installazione effettuata. (*): special standard (non valido per l’Europa) (j): potenza assorbita max.
cassetta elettrica MONOFASE livello dell’acqua) deve essere sempre collegata alla optional: 14b: riscaldatore o 14a: scambiatore di calore rete idrica che alimenta l’impianto. pompe idromassaggio pompa filtraggio Eventuali collegamenti alla rete dell’acqua potabile blower (ove previsto) (diversamenti da quelli suggeriti) devono essere filtro a sabbia quarzifera effettuati nel rispetto della norma EN1717, adottan- interruttore di livello di sicurezza...
Si rammenta che è obbligatorio installare un interruttore onnipo- e a ridurre i danni all'immobile. La Jacuzzi Europe de- lare di sezionamento con caratteristiche non inferiori a quelle indi- clina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti cate nel cap.
vedendo però dei pannelli smontabili su tutto il perimetro. Vasca di compenso Quando possibile, deve essere installata vicino alla minipiscina, In ogni caso, si deve realizzare una base di supporto sotto il per ottimizzarne l’efficienza (l’acqua in eccesso entrerà per fondo della vasca (in calcestruzzo, putrelle d’acciaio, caduta nella vasca di compenso).
Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this respect L’installazione di dispositivi elettrici ed apparecchi (prese, inter- and refuses all responsibility regarding compliance of the ruttori, ecc.) nelle vicinanze della minipiscina deve essere conforme...
“AD” anti-pollution protection procedures. For further THREE-PHASE TOP ( information, we recommend you contact your water sup- ply company and/or your plumber. The installer must use cables with a suitable cross-section (see the minimum cross-section tables) protected with a sheath of Ø If included, connection of the blower ( 2-2a-3-3a, detail 17) to the 32 mm at the terminal in question and/or tubes or pipes when car-...
Spa-pak / Spa pak “booster kit” maintain personal comfort and reduce damage to the For correct spa-pak operation, comply with the dimen- building. Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any sions provided in the respective table 7: this is because damage caused by excessive humidity.
à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet The spas of the Professional range are class "1" appliances and égard et décline toute responsabilité quant à la confor-...
Pour le remplissage de la mini-piscine, il est possible d'utiliser un opportunément protégés, dont les caractéristiques ne doivent pas tuyau d'arrosage ou de réaliser des raccordements à l'alimentation être inférieures à celles du type H 05 VV-F (multipolaire). d'eau de l'habitation comme indiqué à la 2-2a-3-3a, détail 11.
Pour un correct fonctionnement du spa-pak, il est recom- l'habitation. Jacuzzi Europe décline toute responsabilité mandé de suivre les cotes présentes dans le tableau cor- en cas de dommages dus à un taux d’humidité excessif. Pour...
Vasque de compensation Au cas où l’installation électrique de l’immeuble Si possible, celle-ci doit être installée près de la mini-piscine, afin ne serait pas en mesure d’assurer une alimenta- d'optimiser son efficacité (l’eau en excès entrera en tombant dans tion stable, il est conseillé d’installer un stabilisa- la vasque de compensation).
Página 29
Gesamtverbrauch Heizgerät (12 Gesamtverbrauch nur Pumpen und Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und (dreiphasig) kW) Strom+Pumpen+Strahler Strahler (Vers. Wärmetauscher) diese zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. gibt hierfür keine Volt Hertz Ampere Ampere Garantie und übernimmt keine Verantwortung in Bezug auf...
-Anschlusskasten EINPHASIG der hauseigenen Hydraulikanlage angebracht werden, wie im Option - 14b: Heizgerät 2-2a-3-3a, Detail 11 angegeben oder 14a: Wärmetauscher Wassermassagepumpen WICHTIG: Das auf dem Auffangbehälter (für den Pumpe Filtrierung automatischen Überlauf des Wassers) montierte Blower (wo vorgesehen) Magnetventil mit 3/4" muss stets an die Wasser- Quarzsandfilter leitung angeschlossen werden.
Wohlbefinden, sondern verhindert auch Feuchtigkeits- Daran denken, dass vorschriftsmäßig ein allpoliger Trennschalter mit schäden. Jacuzzi Europe haftet nicht für solche Schäden, die in- Merkmalen, die nicht unter denen des Kapitels “Elektrische Sicherheit” folge der übermäßigen Feuchtigkeit entstehen können. Für die In- 4-5 liegen dürfen und welche die maximale Stromaufnahme...
Bedarfsfall müssen diese Platten ringsum entfernbar sein. Auffangbehälters zu installieren 7). Es sind nur geringfügi- Auf jeden Fall ist unter dem Boden des Whirlpools ein tragender Untergrund ge Abweichungen erlaubt. (aus Beton, Stahlträgern 6, Det.1) vorzusehen. Für die Abstützung des Whirlpoolsrandes hingegen sind die mitgelieferten metallischen Halterungen zu verwenden, die wie im Det.
Installation ei- siciones locales antes de la instalación. La Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al res- nes Spannungsstabilisators vor dem Apparat, der pecto y rehúsa cualquier responsabilidad respecto a la für die Leistung derselben entsprechend dimen-...
la red general del agua tal y como indicado en 2-2a-3-3a, det. tegidos apropiadamente, con características no inferiores a las del tipo H 05 VV-F (multipolar). • VERSIÓN BASE MONOFÁSICA IMPORTANTE: la electroválvula de 3/4” montada en la con calentador cuba de compensación (para el restablecimiento auto- calentador intercambiador...
(8 conductores normalizados, sección forzada, contribuye a mantener el confort personal y a mínima de 1,5 mm reducir los daños al edificio. Jacuzzi Europe declina - Spa-pak “booster kit”: si también está prevista la instala- cualquier responsabilidad ante eventuales daños cau- ción del spa-pak “booster kit”, debe prepararse una línea de...
El spa-pak se debe instalar siempre en un lugar cerrado, zona que respete las prescripciones de seguridad y de todas mane- pero ventilado, no accesible a las personas sin utilizar ras fuera del alcance de quienes están utilizando la minipiscina. llaves o herramientas y debe estar protegido contra el Es obligatorio respetar esta prescripción: se prohíbe cualquier agua y la intemperie (ver nota “Spa-pak y cuba de compen-...
Página 40
‚ÂÌÚËÎflˆËfl ÒÔÓÒÓ·ÒÚ‚ÛÂÚ Ë̉˂ˉۇθÌÓÈ Spa-pak Ë ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËÓÌ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸ ÍÓÏÙÓÚÌÓÒÚË Ë ÛÏÂ̸¯ÂÌ˲ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl (следующие соображения действительны также для spa- ÔÓÏ¢ÂÌËfl. äÓÏÔ‡ÌËfl Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒfiÚ pak “booster kit”; см.соответствующую документацию). ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛. é·‡˘‡Ú¸Òfl Í ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ‰Îfl ÅÎÓÍ spa-pak ‰ÓÎÊÂÌ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‚ Á‡Í˚ÚÓÏ, ÌÓ...
Página 41
отдельную линию питания и подсоединение к главному spa- пенсационной ванны, она может оставаться на том же уровне, что и минибассейн. pak; см.соответствующую документацию. èêàå.: Ç‚Ë‰Û ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ‡ÁÏÂÌ˚ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ Spa-pak / Spa pak “booster kit” ÔÂÚÂÔÂÚ¸ Ì·Óθ¯Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl, ÚÓ Ô‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ В...
Página 42
éÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚˚·Ó Оборудование оснащено светодиодной систе мой освещения χÚ¡ÎÓ‚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı ̇Á̇˜ÂÌ˲, в соответствии с нормами EN 62471:2009. Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ ËÒÔÓÎÌÂÌËfl ‡·ÓÚ, ÔÓ‚Â͇ ÒÓÒÚÓflÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚, Í ÍÓÚÓÓÈ ÔÓ‰Íβ˜‡ÂÚÒfl ВНИМАНИЕ! Отсоединить оборудование от линии ÔË·Ó, Ë Â„Ó ÔË„Ó‰ÌÓÒÚ¸ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌËfl электропитания перед проведением каких-либо ра- ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË...
Página 44
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...