WEG Ex d Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento
WEG Ex d Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

WEG Ex d Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Motores de induccion para areas explosivas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Ex d Ex de
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL OF
INDUCTION MOTORS FOR HAZARDOUS AREAS
MANUAL DE INSTALACION, OPERACION Y MANTENIMIENTO DE
MOTORES DE INDUCCION PARA AREAS EXPLOSIVAS
INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR
DREHSTROM-ASYNCHRONMOTOREN FÜR
EXPLOSIONSGEFÄHRDETE BEREICHE
MANUEL D'INSTALLATION, OPÉRATION, ET MAINTENANCE DES
MOTEURS A INDUCTION POUR ATMOSPHÈRES DANGEREUSES
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE DI MOTORI
PER AREA PERICOLOSA
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DE
MOTORES DE INDUÇÃO PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEG Ex d

  • Página 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Ex d Ex de INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL OF INDUCTION MOTORS FOR HAZARDOUS AREAS MANUAL DE INSTALACION, OPERACION Y MANTENIMIENTO DE MOTORES DE INDUCCION PARA AREAS EXPLOSIVAS INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DREHSTROM-ASYNCHRONMOTOREN FÜR...
  • Página 2 14-24 Y MANTENIMIENTO DE MOTORES DE INDUCCION PARA AREAS EXPLOSIVAS Ex d – Motores multi-tensión a prueba de explosión Ex de – Motores multi-tensión a prueba de explosión con caja de conexiones de seguridad aumentada INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR 25-35 DREHSTROM-ASYNCHRONMOTOREN FÜR...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TablE oF ConTEnTs 1 InsTRUCTIon ....................... 4 2 EXPlosIon PRooF MoToR InsTallaTIon ............4 2.1 MOTOR COMPLIANCE TO OPERATION SITE .................. 4 2.1.1 ATEX MOTOR ........................... 4 2.1.2 IEC Ex MOTOR ..........................5 2.2 NAMEPLATE DATA FOR SAFETY ASPECTS ..................5 2.2.1 ATEX MOTOR ...
  • Página 4: Instruction

    Technical requirements of the electric motor installation, in the classified areas, are reported by EN 60079- 14 Standard. Standards for Type of protection: - EN 60079-0 and EN 60079-1 for “Ex d” - EN 60079-0, EN 60079-1 and EN 60079-7 for “Ex de” 4 | INDUCTION MOTORS FOR HAZARDOUS AREAS...
  • Página 5: Iec Ex Motor

    Technical requirements of the electric motor installation, in the classified areas, are reported by IEC 60079- 14 Standard. Standards for Type of protection: - IEC 60079-0 and IEC 60079-1 for “Ex d” - IEC 60079-0, IEC 60079-1 and IEC 60079-7 for “Ex de” 2.2 NAMEPLATE DATA FOR SAFETY ASPECTS Ex d Explosion proof motors.
  • Página 6: Power Supply, Auxiliary And Ground Connections

    2.3 POWER SUPPLY, AUXILIARY AND GROUND CONNECTIONS 2.3.1 EXAMPLE OF DIAGRAM CONNECTIONS All connections must be made according to the diagram connection shown on the motor nameplate. Star and delta connections for single speed motors: Number of poles: 2, 4, 6, 8 ..Synchronous speed: 50 Hz: 3000 rpm, 1500 rpm, 1000 rpm, 750 rpm ...
  • Página 7: Connections

    2.3.2 CONNECTIONS a) Power supply cable connections to terminal box connectors. Frame size: 90 to 200 Frame size: 225 to 355 Ex d Ex d Frame size: 90 to 200 Frame size: 225 to 355 Ex de Ex de b) Winding cable connections to the bushing.
  • Página 8: Protection Devices

    The accessory connector can be fixed in an accessory terminal box. Frame Size: 160 to 200 Frame Size: 225 to 355 As reported previously, connections must be made using clamping torques that matches screw size: screw size Clamping 15.5 Torque [n.m] Minimum air distances, between conductors, specified by EN 60079-7 or IEC 60079-7 Standard: Rated Voltage –...
  • Página 9 2.1, for the same type of protection of the motor. - For “Ex d” terminal boxes, the cable inlets must be made with “Ex d” cable glands, certified according to standards specified in 2.1 and with minimum IP55 degree of protection.
  • Página 10: Grounding Connection

    2.5 GROUNDING CONNECTION Besides the grounding connection provided inside the terminal box, Ex motors are fitted with a second “grounding connection”, attached to the frame. This must be connected to the general “unit-ground” by means of a conductors section, related to the line-conductor section as it is described on the table below: line conductor Grounding conductor...
  • Página 11: Switching Frequency

    3000 3600 2500 2500 2500 3600 1800 1800 1800 Note: For maximum motor speed selection, the derating curve of item 3.1.4 must be considered. For other applications, please contact WEG. - English - INDUCTION MOTORS FOR HAZARDOUS AREAS | 11...
  • Página 12: Bearing Insulation

    3.2.2 BEARING INSULATION For “Ex d” and “Ex de” motors, on frames 315S/M and 355M/L* when used with VFD’s must use insulated bearings. (*) Other frame sizes under request. IF RECOMMENDATIONS AND CRITERIA OF ITEM 3 ARE NOT FOLLOWED ACCORDINGLY, MOTOR WARRANTY WILL BE VOID.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    The warranty service will be only carried out at WEG Authorized Repair Shops or at WEG’s facilities. Components whose useful life, under normal use, is shorter than the warranty period are not covered by these warranty terms. The repair and/or replacement of parts or components, when carried out by WEG and/or any WEG Authorized Repair Shop, will not give warranty extension.
  • Página 14 InDICE 1 InsTRUCCIon ......................15 2 InsTalaCIon DE MoToREs a PRUEba DE EXPlosIon ........15 2.1 MOTOR EN CONFORMIDAD CON EL LOCAL DE OPERACION ............. 15 2.1.1 MOTORES ATEX ..........................15 2.1.2 MOTORES IEC Ex .......................... 16 2.2 DATOS DE LA TARJETA DEL MOTOR CON ASPECTOS DE SEGURIDAD ........16 2.2.1 MOTORES ATEX ..........................
  • Página 15: Introduccion

    Los requerimientos técnicos de la instalación del motor eléctrico, en las áreas clasificadas, están definidos por la norma EN 60079/14. Normas referente al tipo de protección: - EN 60079-0 e EN 60079-1 para “Ex d” - EN 60079-0, EN 60079-1 e EN 60079-7 para “Ex de” - Español -...
  • Página 16: Motores Iec Ex

    IEC 60079/14. Normas referente al tipo de protección: - IEC 60079-0 e IEC 60079-1 para “Ex d” - IEC 60079-0, IEC 60079-1 e IEC 60079-7 para “Ex de” 2.2 DATOS DE LA TARJETA DE IDENTIFICACION REFERENTES A ASPECTOS DE SEGURIDAD Ex d Motor a prueba de explosión.
  • Página 17: Suministro De Energia, Conexiones Auxiliares Y Conexion A Tierra

    2.3 SUMINISTRO DE ENERGIA, CONEXIONES AUXILIARES Y CONEXION A TIERRA 2.3.1 EJEMPLO DE DIAGRAMAS DE CONEXIONES Todas conexiones deben ser hechas de acuerdo con el diagrama de conexión indicado en la tarjeta de identificación del motor. Conexiones estrella-triángulo para motores de una velocidad: Número de polos: 2, 4, 6, 8 ..
  • Página 18: Conexiones

    2.3.2 CONEXIONES a) Conexiones de los cables de alimentación a los conectores de la caja de conexiones. Carcasa 90 hasta 200 Carcasa 225 hasta 355 Ex d Ex d Carcasa 90 hasta 200 Carcasa 225 hasta 355 Ex de Ex de b) Conexiones de los cables del bobinado al buje.
  • Página 19: Dispositivos De Proteccion

    El conector auxiliar puede ser armado en caja de conexión adicional. Tamaño de carcasa: 160 hasta 200 Tamaño de carcasa: 225 hasta 355 Según ya informado, las conexiones deben ser hechas aplicando par de agarre correspondiente a la dimensión del tornillo: Dimensión del tornillo Par de agarre [n.m] 15.5...
  • Página 20 2.1, para el mismo tipo de protección del motor. - Para las cajas de conexiones “Ex d”, las entradas de cables deben ser realizadas usando prensa cables “Ex d”, certificadas de acuerdo con las normas indicadas en 2.1 y con un grado de protección mínimo IP55.
  • Página 21: Conexion A Tierra

    2.5 CONEXION A TIERRA Además de la conexión a tierra suministrada adentro de caja de conexiones, los motores Ex tienen una segunda “conexión a tierra”, acoplada en la carcasa. Esta debe ser conectada a la unidad de tierra general por medio de conductores, proporcional al conductor de línea, como se puede observar en la tabla siguiente: Conductor de línea Conductor tierra...
  • Página 22: Rango De Frecuencia

    1800 1800 Nota: Para la elección de la rotación máxima del motor, la curva de derating del ítem 3.1.4 necesita ser considerada. Para otras aplicaciones, favor contactar a WEG. 22 | MOTORES DE INDUCCION PARA AREAS EXPLOSIVAS - Español -...
  • Página 23: Aislamiento De Los Rodamientos

    3.2.2 AISLAMIENTO DE LOS RODAMIENTOS Para motores “Ex d” y “Ex de” en las carcasas 315S/M y 355M/L* cuando utilizados con Convertidores de Frecuencia, necesitan de aislamiento de los rodamientos. * Otras carcasas bajo consulta. CASO ESTAS RECOMENDACIONES Y CRITERIOS PRESENTADOS EN EL ITEM 3, NO SEAN CUMPLIDOS, LA GARANTIA DEL MOTOR PUEDE SER CANCELADA.
  • Página 24: Declaracion De Conformidad

    Excluyese de esta garantía los componentes, cuya vida útil, en condiciones normales de utilización, sea inferior al periodo de garantía estipulado por WEG. Los reparos y/o sustituciones de piezas del producto, mismo cuando realizados por WEG y/o su red de Asistencia Técnica autorizada, no prorrogará el plazo de la garantía original del producto.
  • Página 25 InHalT 1 EInlEITUnG......................... 26 2 InsTallaTIon Von EXPlosIonsGEsCHÜTZTEn MoToREn ......26 2.1 MOTORENAUSWAHL UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER VOR ORT VORKOMMENDEN EXPLOSIONSFÄHIGEN ATMOSPHÄRE ....................26 2.1.1 ATEX MOTOREN ..........................26 2.1.2 IEC Ex MOTOREN .......................... 27 2.2 LEISTUNGSSCHILDANGABEN UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER SICHERHEIT ....... 27 2.2.1 ATEX MOTOREN ..........................
  • Página 26: Einleitung

    Die technischen Anforderungen für die Errichtung, elektrische Installation in gefährdeten Bereichen sind in der Norm EN60079-14 festgelegt. Normen für Schutzart: - EN 60079-0 and EN 60079-1 for “Ex d” - EN 60079-0, EN 60079-1 und EN 60079-7 für “Ex de” 26 | ASYNCHRONMOTOREN FÜR EXPLOSIONSGEFÄHRDETE BEREICHE...
  • Página 27: Iec Ex Motoren

    Die technischen Anforderungen für die Errichtung, elektrische Installation in gefährdeten Bereichen sind in der Norm IEC 60079-14 festgelegt. Normen für Schutzart: - IEC 60079-0 und IEC 60079-1 für “Ex d” - IEC 60079-0, IEC 60079-1 und IEC 60079-7 für “Ex de” 2.2 LEISTUNGSSCHILDANGABEN UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER SICHERHEIT Europäische Normen EN (E), Explosionsgeschützte Motoren in der Zündschutzart...
  • Página 28: Anschluss Der Stromversorgung, Schutzeinrichtung Und Erdung

    2.3 ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG, SCHUTZEINRICHTUNG UND ERDUNG 2.3.1 BEISPIELE VON ANSCHLUSSSCHALTILDERN Die Anschlüsse müssen gemäß dem angegebenen Schaltbild auf dem Leistungsschild ausgeführt werden: Stern-Dreieck-Anlauf für Motoren mit einer Drehzahl: Polzahl: 2, 4, 6, 8 ..Synchrondrehzahl: 50 Hz: 3000 min-1, 1500 min-1, 1000 min-1, 750 min-1 60 Hz: 3600 min-1, 1800 min-1, 1200 min-1, 900 min-1 Schaltung für Motoren mit zwei Drehzahlen, zwei getrennte Wicklungen: Polzahl: 6/2, 8/2, 6/4, 8/6...
  • Página 29: Anschlüsse

    2.3.2 ANSCHLUSSART a) Anschluss der Stromkabel an den Klemmen/Klemmenbrett im Klemmenkasten. baugröße 90 / 200 baugröße 225 / 355 Ex d Ex d baugröße 90 / 200 baugröße 225 / 355 Ex de Ex de b) Verbindung der Wicklungsableitungen mit den druckfesten Durchführungen: baugröße 90 / 200...
  • Página 30: Schutzeinrichtungen

    Die Klemmen für das Zubehör können in einem zweiten Klemmenkasten montiert werden. Baugröße: 160 bis 200 Baugröße: 225 bis 355 Die oben erwähnten Verbindungen müssen, gemäß der Schraubengröße, mit folgendem Anzugsmoment angezogen werden: schraube anzugsmoment 15.5 [n.m] Minimale Abstände (Luft) zwischen Leitern und leitfähigen Teilen verschiedener Potentiale gemäß der Norm EN 60079-7 / IEC 60079-7: arbeitsspannung –...
  • Página 31: Einführung Der Versorgungskabel In Den Klemmenkasten

    Normen im Pkt. 2.1 bescheinigt sind, entsprechend der Schutzart des Motors, verschlossen sein. -Für Ex d-Klemmenkästen, muss die Kabeleinführung nach den Normen in 2.1 mit bescheinigten “Ex d” Kabel- und Leitungsverschraubungen zur Einhaltung der Mindestschutzart IP55 verwendet werden.
  • Página 32: Erdung

    2.5 ERDUNG Die Ex-Motoren haben, außer dem Erdanschluss im Inneren des Klemmenkastens, eine zweite Erdungsklemme am Gehäuse. Anschlusskabel der Bemessungsstromstärke (Leiterquerschnitt in mm2), gemäss nachstehender Tabelle anpassen: netzkabel Erdungskabel S ≤ 16 mm² S (mm²) 16 < S ≤ 35 mm² 16 mm²...
  • Página 33: Frequenzbereich

    3000 3000 3600 2500 2500 2500 3600 1800 1800 1800 Bemerkung: Bei der Auswahl der maximalen Motordrehzahl, müssen die Derating-Kennlinie von Pkt. 3.1.4 berücksichtigt werden. Für andere Anwendungen, bitte WEG ansprechen. - Deutsch - ASYNCHRONMOTOREN FÜR EXPLOSIONSGEFÄHRDETE BEREICHE | 33...
  • Página 34: Wälzlagerisolierung

    3.2.2 LAGERISOLIERUNG Werden die Motoren “Ex d” und“Ex de” in den Baugrößen 315S/M und 355M/L* über Frequenzumrichter betrieben, müssen die Lager isoliert werden. * Andere Baugrößen auf Anfrage. DIE NICHT EINHALTUNG DER KRITERIEN UND EMPFEHLUNGEN IN PKT. 3 KANN DIE AUFHEBUNG DER GEWÄHRLEISTUNG UR FOLGE HABEN.
  • Página 35: Konformitätserklärung

    WEG oder ihre zugelassenen Reparatur- Werkstätten durchgeführt wurden, verlängert auf keinen Fall die Originalgewährleistungsfrist. Diese Gewährleistung beschränkt sich allein auf die gelieferten Produkte. WEG übernimmt keine Haftung für Personenschäden, oder Folgeschäden, oder Schäden an Maschinen oder Einrichtungen, Verdienstverluste oder andere Schäden, die von dieser Maschine verursacht wurden.
  • Página 36 InDEX 1 PREsEnTaTIon ......................37 2 InsTallaTIon DEs MoTEURs anTI-DEFlaGRanT ..........37 2.1 CONVENANCE DU MOTEUR DANS LES PLACES D’OPERATION ..........37 2.1.1 ATEX MOTEUR ..........................37 2.1.2 IEC Ex MOTEUR ..........................38 2.2 ASPECTS DE SECURITE CONCERNANTS AUX DONNEES DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE..38 2.2.1 ATEX MOTEUR ..........................
  • Página 37: Presentation

    Les exigences techniques pour l’installation électrique dans les régions classifiées se rapportent a la Norme EN 60079/14. Normes pour types de protection: - EN 60079-0 et EN 60079-1 pour “Ex d” - EN 60079-0, EN 60079-1 et EN 60079-7 pour “Ex de” - Français -...
  • Página 38: Iec Ex Moteur

    Les exigences techniques pour l’installation électrique dans les régions classifiées se rapportent a la Norme IEC 60079-14. Normes pour types de protection: - IEC 60079-0 et IEC 60079-1 pour “Ex d” - IEC 60079-0, IEC 60079-1 et IEC 60079-7 pour “Ex de” 2.2 ASPECTS DE SÉCURITÉ CONCERNANTS AUX DONNÉES DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE Ex d Moteur anti-déflagrant.
  • Página 39: Alimentation Electrique, Connexions Auxiliaires Et De La Mise A La Terre

    2.3 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, CONNEXIONS AUXILIAIRES ET DE LA MISE A LA TERRE 2.3.1 EXEMPLES DE DIAGRAMMES DES CONNEXIONS: Les connexions doivent être faites selon les diagrammes indiqués dans la plaque signalétique. Connexions en triangle / étoile pour moteurs mono vitesse: Nombre de poles: 2, 4, 6, 8..
  • Página 40: Connexions

    2.3.2 CONNEXIONS a) Connexions des câbles d’alimentation électrique aux connecteurs de la boîte à bornes. Carcasse 90 / 200 Carcasse 225 / 355 Ex d Ex d Carcasse 90 / 200 Carcasse 225 / 355 Ex de Ex de b) Les connexions des câbles aux bornes.
  • Página 41: Dispositifs De Protection Thermique

    La connexion auxiliaire peut être faite dans la boite à bornes additionnelle. Carcasses: 160 / 200 Carcasses: 225 / 355 Les connexions doivent être réalisées avec l’utilisation des couples de serrage adaptés à la dimension de la vis: Dimension de la vis Couples de serrage 15.5 [n.m]...
  • Página 42 2.1, pour le même type de protection que celui du moteur. - Pour les boîtes à bornes “Ex d”, les entrées du câble doivent être faites avec l’utilisation des presse-étoupes “Ex d”, certifié selon la Norme EN 50014–EN 50018 (Génération E 97/53/EC) ou ATEX (94/9/EC) et avec niveau de protection minimum IP55.
  • Página 43: Connexions De La Mise A La Terre

    2.5 CONNEXIONS DE LA MISE A LA TERRE En plus de la connexion de la mise à la terre à l’intérieur de la boîte à bornes, les moteurs ADFs sont equipés avec une seconde “connexion de la mise à la terre”, à l’extérieur de la boîte à bornes. La connection de la mise à...
  • Página 44: Commutation De Fréquence

    NOTE : Pour le choix de la rotation maximum du moteur, la courbe de déclassement de l’item 3.1.4 doit être considérée. Pour les autres applications, merci de contacter WEG. 44 | MOTEURS A INDUCTION POUR ATMOSPHÈRES DANGEREUSES - Français -...
  • Página 45: Isolement Des Paliers

    3.2.2 ISOLEMENT DES PALIERS Pour les moteurs “Ex d” et “Ex de” dans les carcasses 315S/M et 355M/L* quand operés avec des Convertisseurs de Fréquence ils ont besoin d’isolement des paliers. (*) Autres carcasses sur consultation. LE MANQUEMENT DE L’APPLICATION DE CRITERES ET DES RECOMMANDATIONS INDIQUES DANS L’ITEM 3 PEUT ANNULER LA GARANTIE DU PRODUIT.
  • Página 46: Déclaration De Conformité Ce

    à la durée de la garantie stipulée par WEG. Les réparations et / remplacement de pièces sur le produit, même quand réalisés par WEG et/ou par son service d’Assistance Technique autorisée, ne prolongera pas le délai de garantie originale du produit.
  • Página 47 InDICE 1 InTRoDUZIonE ......................48 2 InsTallaZIonE DEI MoToRI anTIDEFlaGRanTI ..........48 2.1 CONFORMITA’ ALL’AREA DI INSTALLAZIONE ................48 2.1.1 ATEX MOTORI ..........................48 2.1.2 IEC Ex MOTORI ..........................49 2.2 DATI DI TARGA RIGUARDANTI GLI ASPETTI DI SICUREZZA ............49 2.2.1 ATEX MOTORI ..........................
  • Página 48: Introduzione

    I criteri di installazione dei motori nelle aree potenzialmente esplosive sono contenuti nella normativa EN 60079-14. Standards per il tipo di protezione: - EN 60079-0 and EN 60079-1 per “Ex d” - EN 60079-0, EN 60079-1 i EN 60079-7 per “Ex de” 48 | MOTORI PER AREA PERICOLOSA...
  • Página 49: Iec Ex Motori

    I criteri di installazione dei motori nelle aree potenzialmente esplosive sono contenuti nella normativa IEC 60079-14. Standards per il tipo di protezione: - IEC 60079-0 and IEC 60079-1 per “Ex d” - IEC 60079-0, IEC 60079-1 i IEC 60079-7 per “Ex de” 2.2 DATI DI TARGA RIGUARDANTI GLI ASPETTI DI SICUREZZA...
  • Página 50: Alimentazione Collegamenti Ausiliari E Messa A Terra

    2.3 ALIMENTAZIONE COLLEGAMENTI AUSILIARI E MESSA A TERRA 2.3.1 ESEMPIO DI COLLEGAMENTO: Tutti I collegamenti devono essere realizzati seguendo quanto riportato sulla targa Collegamento a Stella o a Triangolo di un motore a singola Numero di poli: 2, 4, 6, 8 ..Velocità...
  • Página 51: Collegamenti

    Collegamento dei cavi di potenza ai terminali. Motori altezza d’asse: da 90 a 200 Motori altezza d’asse: da 225 a 355 Ex d Ex d Motori altezza d’asse: da 90 a 200 Motori altezza d’asse: da 225 a 355...
  • Página 52: Dispositivi Di Protezione

    Il connettore può essere montato in una scatola ausiliare addizionale. Taglia: 160 fino a 200 Taglia: 225 fino a 355 Il serraggio deve essere eseguito con chiave dinamometrica rispettando le coppie di seguito indicate: Taglia terminale Coppia di serraggio 15.5 [n.m] Distanza minima tra I conduttori, in accordo alla normativa EN 60079-7 / IEC 60079-7: Tensione nominale –...
  • Página 53 - Tutti gli ingresso cavi non utilizzati de tutti gli scatole terminale devono essere chiusi con um tampone, certificato in accordo della sezione 2.1, per lo stesso tipo di protezione del motore. - Le scatole morsetti “Ex d” devono essere equipaggiate con pressacavi “Ex d” certificati in accordo 2.1 con grado di protezione minimo IP55.
  • Página 54: Messa A Terra

    2.5 MESSA A TERRA Oltre alla connessione di terra all’interno della scatola morsetti i motori Ex sono forniti con una connessione di terra esterna posizionata sulla carcassa. Questo deve essere collegato all’impianto di terra con conduttori di adeguata sezione che viene scelta in base alla sezione dei conduttori di alimentazione secondo quanto riportato nella tabella sottostante Conduttore di alimentazione Cavo di terra...
  • Página 55: Frequenza Di Commutazione (Switching Frequency)

    2500 2500 2500 3600 1800 1800 1800 Nota: per la scelta del motore in base alla massima velocità, consultare il grafico al capitolo 3.1.4 Per altre applicazioni consultare l’ingegneria WEG . - Italiano - MOTORI PER AREA PERICOLOSA | 55...
  • Página 56: Isolamento Cuscinetti

    6 TERMInI DI GaRanZIa WEG offre garanzia contro difetti di fabbricazione o materiali per i loro prodotti per un periodo di 18 (diciotto) mesi dalla data della fattura commerciale rilasciata dalla fabbrica, il distributore / rivenditore, e limitato a 24...
  • Página 57: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Questa garanzia della WEG è limitata solo al prodotto fornito. La società non è responsabile per danni a persone, a terzi, altre attrezzature e servizi, perdita di profitti o altri danni indiretti o consequenziali.
  • Página 58 ÍnDICE 1 InTRoDUÇÃo......................59 2 InsTalaÇÃo DE MoToREs À PRoVa DE EXPlosÃo ........... 59 2.1 ESCOLHA CORRETA DO MOTOR, CONSIDERANDO A ATMOSFERA EXPLOSIVA ...... 59 2.1.1 MOTORES ATEX ..........................59 2.1.2 MOTORES IEC Ex ........................... 60 2.2 DADOS DE PLACA, CONSIDERANDO OS ASPECTOS DE SEGURANÇA ........60 2.2.1 MOTORES ATEX ..........................
  • Página 59: Introdução

    A norma EN 60079-14 aborda os requisitos técnicos para a instalação de equipamentos elétricos em áreas classificadas. Normas referentes ao tipo de proteção: - EN 60079-0 e EN 60079-1 para “Ex d” - EN 60079-0, EN 60079-1 e EN 60079-7 para “Ex de” - Português -...
  • Página 60: Motores Iec Ex

    A norma IEC 60079-14 aborda os requisitos técnicos para a instalação de equipamentos elétricos em áreas classificadas. Normas referentes ao tipo de proteção: - IEC 60079-0 e IEC 60079-1 para “Ex d” - IEC 60079-0, IEC 60079-1 e IEC 60079-7 para “Ex de” 2.2 DADOS DE PLACA, CONSIDERANDO ASPECTOS DE SEGURANÇA Ex d Motor à...
  • Página 61: Alimentação, Ligação De Acessórios E Aterramento

    2.3 ALIMENTAÇÃO, LIGAÇÃO DE ACESSÓRIOS E ATERRAMENTO 2.3.1 EXEMPLOS DE DIAGRAMAS DE LIGAÇÃO As conexões deverão ser feitas segundo os diagramas de ligação indicados na placa de identificação do motor. Partida em estrela-triângulo para motor com uma velocidade: Número de pólos: 2, 4, 6, 8..Velocidade síncrona: 50 Hz: 3000 rpm, 1500 rpm, 1000 rpm, 750 rpm...
  • Página 62: Ligações

    2.3.2 LIGAÇÕES a) Ligação dos cabos de alimentação na placa de bornes/pinos, na caixa de ligação. Carcaça 90 / 200 Carcaça 225 / 355 Ex d Ex d Carcaça 90 / 200 Carcaça 225 / 355 Ex de Ex de b) Ligação dos cabos do enrolamento ao chicote de ligação.
  • Página 63: Dispositivos De Proteção

    O conector auxiliar pode ser montado em caixa de ligação adicional. Carcaças: 160 a 200 Carcaças: 225 a 355 As conexões dos cabos acima devem ser feitas, considerando o tamanho dos parafusos e suas respectivas faixas de torques de aperto recomendados: Parafuso Torque de aperto 15.5...
  • Página 64 Normas indicadas no item 2.1, que assegurem o mesmo tipo de proteção do motor. - Para caixas de ligação “Ex d”, a passagem dos cabos terá que ser feita com prensa- cabos “Ex d”, certificados segundo as Normas indicadas no item 2.1 com, no mínimo, Grau de Proteção IP55.
  • Página 65: Aterramento

    2.5 ATERRAMENTO Os motores Ex têm, além da conexão do cabo terra no interior da caixa de ligação, um segundo terminal de aterramento na carcaça fora da caixa de ligação. O aterramento terá que ser feito, considerando a corrente nominal (seção transversal do cabo em mm2), conforme indicado na tabela abaixo: Cabo de alimentação (rede) Cabo de aterramento...
  • Página 66: Faixa De Frequência

    1800 1800 1800 Note: Para a escolha da rotação máxima do motor, a curva de derating do item 3.1.4 necessita ser considerado. Para outras aplicações, favor contatar a WEG. 66 | MOTORES DE INDUÇÃO PARA ATMOSFERAS EXPLOSIVAS - Português -...
  • Página 67: Isolamento Dos Rolamentos

    3.2.2 – ISOLAMENTO DOS ROLAMENTOS Para motores “Ex d” e “Ex de” nas carcaças 315S/M e 355M/L* quando utilizados com Inversores de Freqüência, necessitam de isolamento dos rolamentos. * Outras carcaças sob consulta. O NÃO CUMPRIMENTO DOS CRITÉRIOS E RECOMENDAÇÕES EXPOSTOS NO ITEM 3, PODE ANULAR A GARANTIA DO PRODUTO.
  • Página 68 Excluem-se desta garantia os componentes, cuja vida útil, em condições normais de uso, seja inferior ao período da garantia estipulado pela WEG. Os reparos e/ou substituição de peças no produto, mesmo quando realizados pela WEG e/ou por sua Assistência Técnica autorizada, não prorrogara o prazo da garantia original do produto.
  • Página 69: Declaração De Conformidade Ce

    4476-908 – Maia – Porto – Portugal declaram por meio desta, que os produtos: Motores de indução WEG e componentes para uso nestes motores, com tipos de proteção: à Prova de Explosão “d” Carcaças IEC 90 a 355 (trifásicos) e Carcaça Nema 61 (monofásicos e trifásicos) ....
  • Página 70 NOTES...
  • Página 72 PoRTUGal WEG EURO - INDÚSTRIA ELÉCTRICA, S.A. Rua Eng. Frederico Ulrich Apartado 6074 4476-908 - Maia Phone(s): +351 229 477 705 Fax: +351 229 477 792 info-pt@weg.net www.weg.net/pt bRaZIl WEG Equipamentos Elétricos S.A. International Division Av. Prefeito Waldemar Grubba, 3000 89256-900 - Jaraguá...

Este manual también es adecuado para:

Ex de

Tabla de contenido