Descargar Imprimir esta página
RIDGID GP90135 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para GP90135:

Publicidad

Enlaces rápidos

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE COMPRESSEUR D'AIR RIDGID
Ce produit est fabriqué par Campbell Hausfeld. La marque de commerce et sous licence de
Ridgid, Inc. Toutes les communications sous garantie doivent être adressées au service
technique du compresseur d'air RIDGID au (numéro sans frais) 1-800-4-RIDGID.
CE QUI EST COUVERT SOUS LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Cette garantie couvre tous les défauts de main d'oeuvre ou de matériaux dans ce
compresseur d'air RIDGID pour une période de trois ans à partir de la date d'achat. Cette
garantie est pour ce compresseur d'air précis. Les garanties d'autres produits RIDGID
peuvent varier.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
Pour obtenir le service pour ce compresseur d'air RIDGID, vous devez le retourner, frais de
transport prépayés, à un centre de service autorisé pour effectuer les réparations de
compresseurs d'air RIDGID. Vous pouvez obtenir l'information sur le centre de service le plus
près de vous en appelant le (numéro sans frais) 1-800-4-RIDGID ou en visitant le site Web
www.ridgid.com. Pour toute demande de service sous garantie, vous devez présenter la
documentation de preuve d'achat qui inclut une date d'achat. Le centre de service autorisé
réparera tout problème de main d'oeuvre et réparera ou remplacera toute pièce
défectueuse, à la discrétion de Campbell Hausfeld sans frais pour vous.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie est offerte seulement à l'acheteur original au détail et ne peut pas être
transférée. Elle ne couvre pas l'usure normale ou toute défaillance, mauvais fonctionnement
ou défaut suite à une mauvaise utilisation, un abus, de la négligence, des modifications, des
altérations ou des réparations par tout autre qu'un centre de service autorisé à réparer les
compresseurs d'air de marque RIDGID. Les matériaux courants tels qu'huile, filtres, etc. ne
sont pas couverts sous cette garantie. Les composants et moteurs à essence sont
expressément exclus de la couverture et vous devez vous conformer à la garantie du
fabricant du moteur qui est fournie avec le produit. CAMPBELL HAUSFELD
N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, DÉCLARATION OU PROMESSE QUANT
À LA QUALITÉ OU LA PERFORMANCE DE SES COMPRESSEURS D'AIR
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS SPÉCIFIQUEMENT DANS CETTE
GARANTIE. RIDGID INC N'OFFRE AUCUNE GARANTIE OU
DÉCLARATION, EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS CE QUI EST
INDIQUÉ PLUS BAS.
LIMITES SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi applicable, toutes les garanties implicites, y compris les
garanties DE COMMERCIALITÉ et D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, sont déclinées.
Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de commercialité ou d'adaptation à
un usage particulier, qui ne peuvent pas être déclinées sous la loi de l'État sont limitées à
trois ans à partir de la date d'achat. Campbell Hausfeld n'est pas responsable des
dommages directs, indirects, accidentels, spéciaux ou consécutifs. Certains États ou
certaines Provinces n'autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni
l'exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes
peuvent donc ne pas s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques
et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES
APPELER LE 1-800-4-RIDGID
www.ridgid.com
En appelant, veuillez avoir à portée de la main votre numéro de modèle et votre
numéro de série.
© 2013 RIDGID, INC.
Nº de pièce IN610402AV 2/13
Nº de formulaire IN610402AV
Imprimé aux États-Unis. 2/13
GP90135
OPERATOR'S MANUAL
WHEELBARROW
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the
Operator's Manual before using this
product.
IN610402AV 2/13
AIR
COMPRESSOR
Printed in U.S.A.

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para RIDGID GP90135

  • Página 1 Cette garantie couvre tous les défauts de main d’oeuvre ou de matériaux dans ce compresseur d’air RIDGID pour une période de trois ans à partir de la date d’achat. Cette garantie est pour ce compresseur d’air précis. Les garanties d’autres produits RIDGID peuvent varier.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Section Page Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID Table of Contents ....2 Maintenance ....13 S’il vous plaît fournir l’information suivant:...
  • Página 3: Pièces De Rechange

    Safety Instructions Pièces de rechange This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY Warning indicates a potentially haz- and to PREVENT EQUIPMENT PROB- ardous situation which, if not avoided, LEMS. To help recognize this information, COULD result in death or serious injury.
  • Página 4 Safety Instructions (continued) Pièces de rechange 10. Keep fingers away from a running Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID flammable gas or vapor. Never compressor; fast moving and hot S’il vous plaît fournir l’information suivant: store flammable liquids or parts will cause injury and/or burns.
  • Página 5: Spraying Precautions

    Pièces de rechange 16. Fast moving air will stir up dust and repairing or inspecting, make certain all debris which may be harmful. moving parts have stopped. Disconnect Release air slowly when draining the spark plug wire and keep the wire moisture or depressurizing the com- away from the plug to prevent acciden- pressor system.
  • Página 6: Warning Labels

    Safety Instructions (continued) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Warning Labels Le modèle s’arrête 4. Clapet défectueux 4. Remplacer (suite) Find and read all warning labels found on the air compressor shown below Bruit excessif 1. Poulie de moteur ou de 1. Le cognement des (cognement) compresseur lâche compresseurs est souvant le...
  • Página 7: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Glossary of Terms ASME Safety Valve Air Tank Capacity PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION A safety valve that automatically releases The volume of air stored in the tank and the air if the air receiver (tank) pressure available for immediate use. A large tank Pression de décharge 5.
  • Página 8: Getting To Know Your Air Compressor

    à l’écart du compresseur, s’assurant que la poulie du moteur soit alignée parfaitement avec le volant. Serrer les boulons de ridgid.com 1-800-474-3443 serrage. La courroie devrait DK724300AV 0104 dévier environ 12,7 mm sous Model/Serial Number Decal 2,3 kg de force.
  • Página 9 Entretien (suite) 1. Belt Guard. The belt guard encloses 8. Regulated Outlet Gauge. This gauge the pulleys and drive belt. It protects shows at-a-glance, air pressure at the user from moving parts and outlet. Air pressure is measured in Courroie d’Entrainement directs cooling air to the compressor pounds per square inch (PSI).
  • Página 10: Operating Your Air Compressor

    Operating Your Air Compressor Réservoir Ne jamais essayer de réparer ni Before starting the compressor, Drain liquid from tank daily. de modifier un réservoir! Le thoroughly read all component soudage, perçage ou autre instruction manuals, especially modifications peuvent affaiblir the engine manual. le réservoir et peuvent résulter en dommage de rupture ou All lubricated compressor pumps dis-...
  • Página 11: Horaire D'entretien

    Entretien Lubrication Dipstick This compressor is shipped with oil. Use single viscosity, ISO 100 (SAE 30), Add Oil Dissiper toute la pression du Fill non-detergent compressor oil; or Mobil 1 ® Ne pas trifouiller avec la Line système avant d’installer, 5W30 or 10W30 synthetic oil may also be soupape de sûreté...
  • Página 12: To Start Gasoline Engine

    Operating Your Air Compressor Pour démarrer le moteur à essence (continued) 5. Mettre le levier de l’étrangleur à la position CHOKE et mettre le levier To Start Gasoline Engine d’arrêt à la position ON. 6. Tirer légèrement sur la poignée de 5.
  • Página 13 Fonctionnement de votre compresseur d’air Maintenance (suite) Graissage Release all pressure from the Do not attempt to tamper with Ce compresseur est expédié avec l’huile. Jauge d’huile system before attempting to the ASME safety valve! install, service, relocate or per- Plein Utiliser de l’huile pour compresseur de form any maintenance.
  • Página 14 Maintenance (continued) Fonctionnement de votre compresseur d’air Tank Purger l’humidité du réservoir Avant de mettre le compresseur quotidiennement. en marche, lire attentivement Never attempt to repair or modi- tous les manuels d’utilisation fy a tank! Welding, drilling or des pièces détachées, surtout any other modification will le manuel du moteur.
  • Página 15: Drive Belt

    Apprendre à connaître votre compresseur d’air Drive Belt (suite) Belt stretch is a result of normal use. 1/2” Deflection When properly adjusted, the belt deflects 1. Carter de courroie. Le dispositif de 8. Manomètre Réglé de Sortie d’Air. about 1/2” with five pounds of pressure protection recouvre les poulies et la Ce manomètre indique la pression applied midway between the engine pul-...
  • Página 16 5. Replace any gaskets proven faulty on inspection 6. Low compression 6. Low pressure can be due to worn rings and cylinder walls. Correction is made by ridgid.com 1-800-474-3443 DK724300AV 0104 replacing the rings, cylin- ders, and pistons as Décalque de modèle/numéro de série...
  • Página 17: Glossaire Des Termes

    Glossaire des termes TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY Soupape De Sûreté ASME immédiate. Un large réservoir permet Overheating 1. Poor ventilation 1. Relocate the compressor l’utilisation intermittente d’un outil Cette soupape relâche l’air to an area where an ample automatiquement si la pression du pneumatique exigeant de l’air à...
  • Página 18: Étiquettes D'avertissement

    Troubleshooting Étiquettes d’avertissement Trouver et lire toutes les étiquettes TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY d’avertissement qui se trouvent sur le compresseur d’air indiquées plus bas Excessive noise 5. Worn bearings 5. Replace worn bearings (knocking) and change oil Continued 6. Piston hitting the valve 6.
  • Página 19: Instructions De Sécurité (Suite)

    Instructions de sécurité (suite) Notes Avertissement D’Air Respirable Ce compresseur n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé “comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe avec de l’équipement de sécurité...
  • Página 20: Repair Parts

    Repair Parts 15. L’accumulation d’humidité cause la rouille qui peut affaiblir le réservoir. S’assurer de vidanger le réservoir chaque jour et de le vérifier Ne jamais enlever ou trifouiller régulièrement pour toute condition avec la soupape de sûreté. dangereuse comme formation de Garder la soupape de sûreté...
  • Página 21 Instructions de sécurité (suite) Repair Parts For Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGID peut causer une étincelle. Si Please provide following information: vous renversez de l’essence, -Model number Les pièces du déplacer le compresseur à -Serial number (if any) compresseur l’écart du renversement et ne -Part description and number as shown in parts list peuvent être chaudes...
  • Página 22: Instructions De Sécurité

    Repair Parts Instructions de sécurité Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la Avertissement indique une situation SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves. Rechercher les symboles suivants pour cette information.
  • Página 23: 12 I

    Section Page For Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGID Table des matières ....2 Entretien ..... .14 Please provide following information: Horaire d’entretien .
  • Página 24 Warranties for other RIDGID products may vary. HOW TO OBTAIN SERVICE To obtain service for this RIDGID air compressor you must return it, freight prepaid, to a service center authorized to repair RIDGID air compressors. You may obtain the location of the service center nearest you by calling (toll free) 1-800-4-RIDGID or by logging on to the RIDGID website at www.ridgid.com.
  • Página 25: Compresor De Aire Con Carretilla

    Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este compresor de aire RIDGID durante un período de tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía es específica para este compresor de aire. Las garantías para otros productos RIDGID pueden variar.
  • Página 26 Página Mantenimiento ....14 Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID Planificación del mantenimiento . . .14 Índice ......2 Sírvase darnos la siguiente información:...
  • Página 27: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Instrucciones de seguridad Este manual contiene información que es Ésto le indica que hay una situación que muy importante que sepa y comprenda. PODRIA ocasionarle la muerte o heridas Esta información se la suministramos de gravedad. como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
  • Página 28: Por Piezas De Repuesto, Llame Al 1-800-4-Ridgid

    Instrucciones de seguridad (continuación) Piezas de repuesto Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID descubierto o artefactos que Sírvase darnos la siguiente información: tengan un piloto como cocinas, Las piezas del -Número del modelo calefacciones, calentadores de -Número de Serie (de haberlo) compresor podrían...
  • Página 29: Precauciones Para Rociar

    Piezas de repuesto 15. Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad y ésto debilita el tanque. Asegúrese drenar el tanque a diario e inspeccionar Nunca desconecte ni trate de periódicamente en busca de ajustar la válvula de seguridad. condiciones inseguras, como pueden Evite que se le acumule pintura ser formación óxido y corrosión.
  • Página 30: Advertencia Sobre El Aire Respirable

    Instrucciones de seguridad (continuación) PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Ruido excesivo 1. Las poleas del motor o el 1. Es muy común que el compresor están flojas compresor haga mucho ruido debido a que las poleas estén Advertencia Sobre el Aire Respirable flojas.
  • Página 31: Etiquetas De Advertencia

    Diagnóstico de problemas (continuación) Etiquetas de advertencia Busque y lea todas las etiquetas de PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN advertencia que se muestran abajo y que se encuentran en el compresor de Baja presión de cilindros y pistones cuando sea aire salida (continuación) necesario El compresor se...
  • Página 32: Glosario

    Glosario Diagnóstico de problemas Válvula de seguridad ASME Capacidad del tanque de aire Esta válvula libera automáticamente el El volumen de aire almacenado en el exceso de aire cuando la presión ha tanque y disponible para su uso inmediato. Para su propia seguridad, no pruebe alcanzado la presión máxima fijada.
  • Página 33: Almacenamiento

    2. Se deberá drenar la humedad de los tanques. 3. Se deberá desconectar y colgar la manguera con los extremos abiertos hacia abajo para permitir que drene toda la humedad. ridgid.com 1-800-474-3443 DK724300AV 0104 Etiqueta adhesiva con modelo/número de serie Sp16...
  • Página 34: Para Desmontar, Chequear Y Reemplazar El Filtro

    Conozca su compresor de aire Tanque (continuación) 1. Tapa de la correa. El protector de la 8. Manometro Regulador de la Salida. Este correa encierra las poleas y la correa de manómetro le permite verificar la presión ¡Nunca trate de reparar o transmisión.
  • Página 35: Planificación Del Mantenimiento

    Mantenimiento Funcionamiento del compresor de aire Desconecte la unidad y libere Antes de encender el Drene el líquido del tanque No trate de modificar la válvula toda la presión del sistema antes compresor, lea cuidadosamente diariamente. de seguridad ASME. de tratar de instalar el todos los manuales de compresor, darle servicio, instrucción, especialemente el...
  • Página 36: Lubricacion

    Funcionamiento del compresor de aire Para encender el motor de gasolina (continuación) 5. Mueva la palanca de la toma de aire en la posición "CHOKE" (tome de Lubricacion aire), abra la palanca de combustible, Varilla de nivel y gire el interruptor de parada del de aceite Este compresor viene de fábrica con motor a la posición de encendido...