RIDGID OL90150 Manual Del Operador
RIDGID OL90150 Manual Del Operador

RIDGID OL90150 Manual Del Operador

Compresor de aire con carretilla
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS DE COMPRESSEUR D'AIR RIDGID
Ce produit est fabriqué par Campbell Hausfeld. La marque de commerce et
sous licence de Ridgid, Inc. Toutes les communications sous garantie
doivent être adressées au service technique du compresseur d'air RIDGID
au (numéro sans frais) 1-800-4-RIDGID.
CE QUI EST COUVERT SOUS LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Cette garantie couvre tous les défauts de min d'œuvre ou de matériaux
dans ce compresseur d'air RIDGID pour une période de trois ans à partir de
la date d'achat. Cette garantie est pour ce compresseur d'air précis. Les
garanties d'autres produits RIDGID peuvent varier.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
Pour obtenir le service pour ce compresseur d'air RIDGID, vous devez le
retourner, frais de transport prépayés, à un centre de service autorisé pour
effectuer les réparations de compresseurs d'air RIDGID. Vous pouvez
obtenir l'information sur le centre de service le plus près de vous en
appelant le (numéro sans frais) 1-800-4-RIDGID ou en visitant le site Web
www.ridgid.com. Pour toute demande de service sous garantie, vous devez
présenter la documentation de preuve d'achat qui inclut une date d'achat.
Le centre de service autorisé réparera tout problème de main d'œuvre et
réparera ou remplacera toute pièce défectueuse, à la discrétion de
Campbell Hausfeld sans frais pour vous.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Cette garantie est offerte seulement à l'acheteur original au détail et ne peut
pas être transférée. Elle ne couvre pas l'usure normale ou toute défaillance,
mauvais fonctionnement ou défaut suite à une mauvaise utilisation, un abus,
de la négligence, des modifications, des altérations ou des réparations par
tout autre qu'un centre de service autorisé à réparer les compresseurs d'air
de marque RIDGID. Les matériaux courants tels qu'huile, filtres, etc. ne sont
pas couverts sous cette garantie. Les composants et moteurs à essence
sont expressément exclus de la couverture et vous devez vous conformer à
la garantie du fabricant du moteur qui est fournie avec le produit.
CAMPBELL HAUSFELD N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, DÉCLARATION
OU PROMESSE QUANT À LA QUALITÉ OU LA PERFORMANCE DE
SES COMPRESSEURS D'AIR AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS
SPÉCIFIQUEMENT DANS CETTE GARANTIE. RIDGID INC N'OFFRE
AUCUNE GARANTIE OU DÉCLARATION, EXPRESSE OU IMPLICITE Y
COMPRIS CE QUI EST INDIQUÉ PLUS BAS.
LIMITES SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi applicable, toutes les garanties implicites,
y compris les garanties DE COMMERCIALITÉ et D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, sont déclinées. Toutes les garanties implicites, y
compris les garanties de commercialité ou d'adaptation à un usage
particulier, qui ne peuvent pas être déclinées sous la loi de l'État sont
limitées à trois ans à partir de la date d'achat. Campbell Hausfeld n'est pas
responsable des dommages directs, indirects, accidentels, spéciaux ou
consécutifs. Certains États ou certaines Provinces n'autorisent pas de
limitations de durée pour les garanties implicites, ni l'exclusion ni la
limitation des dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes
peuvent donc ne pas s'appliquer. Cette garantie vous donne des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui peuvent
varier d'une juridiction à l'autre.
QUESTIONS OU COMMENTAIRES
APPELER LE 1-800-4-RIDGID
www.ridgid.com
En appelant, veuillez avoir à portée de la main votre numéro de modèle et votre
numéro de série.
© 2004 RIDGID, INC.
Numéro de pièce IN614301AV 12/05 Nº de formulaire IN614301AV
Imprimé aux États-Unis. 12/05
OL90150
OPERATOR'S MANUAL
WHEELBARROW
WARNING:
!
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the
Operator's Manual before using this
product.
IN614301AV 12/05
AIR
COMPRESSOR
Printed in U.S.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID OL90150

  • Página 1 CE QUI EST COUVERT SOUS LA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Cette garantie couvre tous les défauts de min d’œuvre ou de matériaux dans ce compresseur d'air RIDGID pour une période de trois ans à partir de la date d'achat. Cette garantie est pour ce compresseur d'air précis. Les garanties d'autres produits RIDGID peuvent varier.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Page Section Page Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID S’il vous plaît fournir l’information suivante: Table of Contents ....2 Installation ....11 -Numéro du modèle...
  • Página 3: Pièces De Rechange

    Safety Instructions Pièces de rechange This manual contains information that is Warning indicates WARNING: very important to know and understand. a potentially haz- This information is provided for SAFETY ardous situation which, if not avoided, and to PREVENT EQUIPMENT PROB- COULD result in death or serious injury.
  • Página 4 Pièces de rechange 8. Follow all local electrical and safety 19. When spraying with solvent or toxic Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-4-RIDGID codes, as well as the National chemicals, follow instructions provid- S’il vous plaît fournir l’information suivante: Electrical Code (NEC) and the ed by the chemical manufacturer.
  • Página 5: Disclaimer Of Warranties

    Pièces de rechange Spraying Precautions 3. Do not direct paint or other sprayed WARNING: material at the compressor. Locate compressor as far away from the Do not spray flamma- spraying area as possible to minimize ble materials in vicin- overspray accumulation on the com- ity of open flame or pressor.
  • Página 6: Warning Labels

    Safety Instructions (continued) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Warning Labels Usure excessive de 1. Poulie mal-alignée 1. Aligner de nouveau la la courroie poulie du moteur avec la Find and read all warning labels found on poulie du compresseur the air compressor shown below 2.
  • Página 7: Dépannage (Suite)

    Motor Specifications and Dépannage (suite) Electrical Requirements PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Power Supply and Motor Specifications Pression de 1. Fuites d’air 1. Écouter pour des fuites The A-C motor used on this compressor décharge basse d’air. Appliquer de l’eau is a capacitor start, capacitor run non- WARNING: savonneuse aux raccords reversible induction type, having the fol-...
  • Página 8: Volt, 60Hz Tool Information

    Motor Specifications and PROBLÈME CAUSE PROBABLES SOLUTION Electrical Requirements (continued) Le protecteur de sur- 1. Tension basse 1. Vérifier avec un voltmètre charge thermique se 2. Filtre d’air obstrué 110-120 volt, 60Hz Tool Information 2. Nettoyer le filtre (voir la déclenche souvant section d’Entretien) The plug supplied on your tool may not fit...
  • Página 9 Dépannage Changing Motor Voltage NOTE: The motor is prewired at the fac- AVERTISSEMENT: tory for 120V operation. Use the following procedure to change motor voltage to Pour votre propre sécurité ne Hitch pin 240V. pas essayer et faire fonctionner le compresseur d'air pendant le Motor 1.
  • Página 10: Thermal Overload Protector

    Sometimes called CFM (Cubic Feet per the resistance on an electrical line. Minute). Measurement of air volume RIDGID air compressors require 15 delivered by the compressor. amps for operation. Be sure the com- pressor will operate on an electrical line Air Delivery with the proper amps.
  • Página 11: Unpacking And Checking Contents

    Entretien (suite) Glossary of Terms (continued) Regulator Line Pressure Gauge Enlevage, Inspection et Remplacement du Filtre A control that adjusts the line pressure to Displays the current line pressures. It is Pour changer un filtre, retirer le couvercle the proper amount needed to operate regulated by the regulator knob.
  • Página 12: Getting To Know Your Air Compressor

    Les réservoirs doivent être inspectés attentivement au moins une fois l’an. Rechercher les fissures près des soudures. Si une fissure est visible, dis- siper la pression du réservoir immédiate- ment et le remplacer. ridgid.com 1-800-474-3443 DK724300AV 0104 Model/Serial Number Decal Fr 17...
  • Página 13: Pour Un Fonctionnement Sans Problème

    Fonctionnement de votre compresseur d’air (suite) 1. Belt Guard. The belt guard encloses 9. Regulated Outlet Gauge. This gauge the pulleys and drive belt. It protects shows at-a-glance, air pressure at the user from moving parts and outlet. Air pressure is measured in 6.
  • Página 14: Compressor

    Operating Your Air Compressor Fonctionnement de votre compresseur d’air All lubricated compressor pumps dis- ate water/oil removal equipment and con- Toutes les pompes de compresseur Installer l’équipement nécessaire pour charge some condensed water and oil trols as necessary for the intended appli- graissées relâchent un peu d’eau con- l’enlevage d’eau/huile qui convient à...
  • Página 15: Operating Your Air Compressor

    Apprendre à connaître votre compresseur d’air (suite) Operating Your Air Compressor 1. Remove the dipstick and fill pump to the 8. After use, turn pressure switch knob 1. Carter de courroie. Le dispositif de 8. Sélecteur de tension du moteur. proper oil level.
  • Página 16: For Trouble-Free Operation

    Réservoir de stockage 6 Interrupteur d’air Marche/Arrêt Poignées Robinet de (Manostat) purge Bouton du régulateur Jauge de Manomètre sortie du réservoir réglée Soupape de sûreté ASME Raccords de sortie d’air ridgid.com 1-800-474-3443 DK724300AV 0104 Décalque de modèle/numéro de série Fr 13...
  • Página 17: Déballer Et Vérifier Le Contenu

    Maintenance Déballer et vérifier le contenu 1. Retirer le compresseur d’air du WARNING: carton. AVERTISSEMENT: 2. Placer le compresseur sur une surface Release all pressure and dis- Pour votre propre sécurité, ne de travail fixe, sécure et vérifier connect power before making jamais faire fonctionner attentivement.
  • Página 18: Glossaire Des Termes

    Une mesure de la force électrique moins automatiquement si la pression du la résistance sur une ligne électrique. Les réservoir dépasse la pression maximum compresseurs RIDGID exigent 15 DANGER: réglé d’avance. ampères pour fonctionner. S’assurer que le compresseur fonctionnera sur une Never attempt to repair or modi- PSI (libres pour pouce carré)
  • Página 19: Protecteur De Surcharge Thermique

    Spécifications du moteur et 2. With a marker, mark the edge where the motor meets the base (the edge exigences électriques (suite) farthest away from the pump). 3. Remove the belt guard bolt and nut. 4. Remove the front belt guard cover. Protecteur de Surcharge Thermique 5.
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Changer la tension du moteur REMARQUE : Le moteur est précâblé à WARNING: l’usine pour fonctionner sous 120 V. Goupille Utiliser la procédure suivante pour d’attelage changer la tension du moteur à 240 V. For your own safety do not try and run the air compressor Sélecteur while troubleshooting.
  • Página 21: Thermal Overload Protector

    Spécifications du moteur TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY et exigences électriques (suite) Thermal overload 1. Low voltage 1. Check with voltmeter Renseignements de l’outil de110-120 volt, 60 Hz. protector cuts out 2. Clogged air filter 2. Clean filter (see repeatedly Maintenance section) La fiche fournie avec votre outil pourrait Si l’on ne comprend pas entièrement les 3.
  • Página 22 Troubleshooting (continued) Spécifications du moteur et exigences électriques TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY Alimentation électrique et spécifications du moteur Low discharge pres- 1. Air leaks 1. Listen for escaping air. Le moteur c.a. utilisé sur ce compresseur sure Apply soap solution to all AVERTISSEMENT: est un type à...
  • Página 23: Instructions De Sécurité (Suite)

    Instructions de sécurité (suite) TROUBLE PROBABLE CAUSE REMEDY Étiquettes d'avertissement Excessive belt wear 1. Pulley out of alignment 1. Realign motor pulley with Trouver et lire toutes les étiquettes compressor pulley d’avertissement qui se trouvent sur le 2. Belt too loose or too tight 2.
  • Página 24: Repair Parts

    Repair Parts Ceci permet que l’humidité se vide souder ou percer le réservoir à air. complètement et aide à empêcher la 28. Ne pas porter de vêtements amples corrosion. ou bijoux tombants qui pourraient se 27. Vérifier le réservoir quotidiennement prendre dans les pièces mobiles de pour la rouille, trous d’épingle ou l’appareil.
  • Página 25 Instructions de sécurité (suite) Repair Parts 15. Protéger le câble électrique contre les For Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGID AVERTISSEMENT: objets pointus. Please provide following information: 16. Nettoyer l’équipement électrique ou Débrancher et dissiper toute la -Model number électronique avec un produit approu- -Serial number (if any) pression du système avant de...
  • Página 26: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Repair Parts Ce manuel contient de l’information très AVERTISSEMENT: importante qui est fournie pour la Avertissement indique une situation SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. hasardeuse potentielle qui, si pas évitée, PEUT résulter en perte de vie ou Rechercher les symboles suivants pour cette information.
  • Página 27 Table des matières Repair Parts For Repair Parts, Call 1-800-4-RIDGID Section Page Section Page Please provide following information: Table des matières ... . .Fr 2 Apprendre à connaître votre -Model number compresseur d’air .
  • Página 28 MANUEL D’OPÉRATEUR WHAT IS COVERED UNDER THE LIMITED THREE YEAR WARRANTY This warranty covers all defects in workmanship or materials in this RIDGID air com- pressor for the three-year period from the date of purchase. This warranty is specif- ic to this air compressor. Warranties for other RIDGID products may vary.
  • Página 29: Compresor De Aire Con Carretilla

    1-800-4-RIDGID. CÓMO OBTENER EL SERVICIO Para obtener servicio para este compresor de aire RIDGID debe enviarlo, con el flete pagado, a un centro de servicio autorizado para la reparación de compresores de aire RIDGID. Puede obtener la ubicación del centro de servicio más próximo llamando por el número de llamada gratuita 1-800-4-RIDGID o conectándose al sitio Web de...
  • Página 30 Índice Piezas de repuesto Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID Sección Página Sección Página Sírvase darnos la siguiente información: Índice ..... . .Sp 2 Instalación .
  • Página 31: Piezas De Repuesto

    Instrucciones de seguridad Piezas de repuesto Este manual contiene información que es ADVERTENCIA: muy importante que sepa y comprenda. Ésto le indica que hay una situación que, Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para si no se evita, PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad.
  • Página 32: Por Piezas De Repuesto, Llame Al 1-800-4-Ridgid

    Instrucciones de seguridad (continuación) Piezas de repuesto 15. Evite que el cordón eléctrico tenga Por piezas de repuesto, llame al 1-800-4-RIDGID ADVERTENCIA: contacto con objetos afilados. Sírvase darnos la siguiente información: 16. Limpie los equipos eléctricos o ¡Desconecte la unidad y libere la -Número del modelo...
  • Página 33 Piezas de repuesto de salida abierta hasta que lo vaya a jeros u otros defectos que podrían usar una vez más. Ésto permitirá que hacerlo inseguro. NUNCA solde o le el tanque se drene completamente y abra agujeros al tanque. ayudará...
  • Página 34: Etiquetas De Advertencia

    Instrucciones de seguridad (continuación) PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Etiquetas de advertencia Desgasto excesivo de 1. Polea desalineada 1. Realinée las poleas del motor las bandas y el compresor Busque y lea todas las etiquetas de 2. Bandas muy flojas o muy 2.
  • Página 35: Especificaciones Del Motor Y Requisitos Eléctricos

    Especificaciones del motor Diagnóstico de problemas (continuación) y requisitos eléctricos PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Especificaciones del suministro de energía y del motor Baja presión de 1. Fugas de aire 1. Escuche a ver si hay fugas de El motor de CA usado en este compresor salida aire.
  • Página 36: Cordones De Extensión

    Especificaciones del motor PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN y requisitos eléctricos (continuación) El protector de 1. Voltaje bajo 1. Chequée con un voltimetro Información de la herramienta de 110-120 V, 60 Hz sobrecarga térmica 2. Filtro de aire está atasca- 2. Limpie el filtro (vea la sec- se dispara ción de Mantenimiento) El enchufe que se proporciona con la...
  • Página 37: Diagnóstico De Problemas

    Diagnóstico de problemas Cambio del voltaje del motor NOTA: El motor viene cableado de fábri- ADVERTENCIA: Pasador ca para funcionar a 120V. Use el sigu- iente procedimiento para cambiar el enganche Para su propia seguridad, no pruebe voltaje del motor a 240V. ni haga funcionar el compresor de aire mientras realiza el diagnóstico Interruptor...
  • Página 38: Protector Termico

    Especificaciones del motor y Haga esto pasando el otro extremo 7. Usando la marca de referencia del de la correa sobre la parte superior paso 1, mueva el motor aproximada- requisitos eléctricos (continuación) del volante de la bomba y girando el mente 1/4”...
  • Página 39: Para Desmontar, Chequear Y Reemplazar El Filtro

    Los año Chequée a ver si hay grietas en las alcanzado la presión máxima fijada. compresores de aire RIDGID necesitan soldaduras. De haberlas, libere la pre- 15 amperios para funcionar. Asegúrese sión del tanque inmediatamente y reem- PSI (libras por pulgada cuadrada) que el compresor funcionará...
  • Página 40: Desempaque Y Verificación Del Contenido

    Desempaque y verificación del contenido Mantenimiento 1. Retire el compresor de aire de la caja. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: 2. Coloque el compresor en una superficie de trabajo segura y fija, y Para su propia seguridad, Libere toda la presión y examínelo cuidadosamente. nunca haga funcionar la unidad desconecte la unidad antes de hasta que todos los pasos de...
  • Página 41: Para Evitar Problemas

    3. Cambie el filtro de aire: Nunca use el 2. Drene el tanque a diario: Despresurice compresor de aire sin un filtro de aire o ridgid.com 1-800-474-3443 el sistema antes de drenar los tanques. con el filtro de aire atascado.
  • Página 42: Funcionamiento Del Compresor De Aire

    Funcionamiento del compresor de aire Conozca su compresor de aire (continuación) Todos los cabezales de compresores de debe instalarle un equipo para eliminar el 1. Tapa de la correa. El protector de la 9. Manometro Regulador de la Salida. Este aire lubricados expulsan cierta cantidad agua/aceite y controles adecuados para correa encierra las poleas y la correa de...

Tabla de contenido