Página 1
HD 5/11 C, HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 5/13 C, HD 5/13 CX, Deutsch HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, English Français HD 6/13 CX Italiano Nederlands Español Register...
Die Sicherheitseinrichtungen sind werkseitig eingestellt Farbkennzeichnung und plombiert. Einstellungen erfolgen nur durch den Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind Kundendienst. gelb. Druckschalter Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau. Der Druckschalter schaltet beim Loslassen des Ab- zugshebels an der Hochdruckpistole die Hochdruck- Montage pumpe ab und der Hochdruckstrahl stoppt.
Wasseranschluss Betrieb mit Hochdruck Das Gerät kann stehend oder liegend betrieben werden. Anschluss an eine Wasserleitung Hinweis WARNUNG Das Gerät ist mit einem Druckschalter ausgestattet. Der Rückfluss von verschmutztem Wasser in das Trink- Motor läuft nur an, wenn die Hochdruckpistole geöffnet wassernetz ist.
Nach Betrieb mit Reinigungsmittel Kontrollieren Sie vor jedem Krantransport den Griff auf Beschädigung. 1. Die Ansaugmenge am Reinigungsmittelfilter auf Heben Sie das Gerät nur am Griff an. maximale Menge stellen. Verwenden Sie keine Anschlagketten. 2. Das Gerät starten und eine Minute lang klar spülen. Sichern Sie die Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigtem Betrieb unterbrechen Aushängen der Last.
2. Ein handelsübliches Frostschutzmittel durch das Hinweis Gerät pumpen. Den Sechskant des Schlauchstutzens zum Anschluss Hinweis im Gerät ausrichten. Ein handelsübliches Frostschutzmittel für Kraftfahr- 6. Den Schlauchstutzen anbringen und mit der Über- zeuge auf Glykolbasis verwenden. Die Handha- wurfmutter festziehen. bungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers Hilfe bei Störungen beachten.
Página 11
HD 5/11 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ 12 CX 12 CX 12 CX 12 CX Frequenz Anschlussleistung Schutzart IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
Página 12
HD 5/13 HD 5/15 HD 5/17 HD 5/17 HD 6/13 HD 6/13 HD 6/13 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 6/ C HD 6/ 13 CX 15 CX 17 CX 17 CX 13 CX 13 CX Verlängerungskabel 30 m...
Suck water from the container Operation with detergent 1. Screw the suction hose with filter onto the water DANGER connection (for the order number see chapter Tech- Residual high pressure in the device nical data). Danger of injury 2. Vent the device (see chapter Vent the device). Switch off the device prior to changing nozzles.
Transport Storage CAUTION CAUTION Failure to observe the weight Failure to observe the weight Risk of injury and damage Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transport Be aware of the weight of the device during transport and storage.
Immediately replace a damaged high-pressure The device cannot be started hose. 1. Check the mains cable for damage. Check the device for leaks. 2. Check the mains voltage. 3 drops of water per minute are permissible. Contact 3. If the device overheats: Customer Service in the case of more serious leaks.
Página 19
HD 5/11 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ 12 CX 12 CX 12 CX 12 CX Suction hose with filter order number 4.440- 4.440- 4.440-...
Página 20
HD 5/13 HD 5/15 HD 5/17 HD 5/17 HD 6/13 HD 6/13 HD 6/13 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 6/ C HD 6/ 13 CX 15 CX 17 CX 17 CX 13 CX 13 CX Operating pressure (max.)
HD 6/13 C HD 6/13 C Width (CX) 360 (-) 360 (-) Height Determined values in acc. with EN 60335-2-79 Hand-arm vibration value K uncertainty Sound level L (CX) dB(A) 73 (-) 73 (-) K uncertainty dB(A) Sound power level L + K uncertainty (CX) dB(A)
Substances déposables (volume d'échantillon 1 l, Observez les directives nationales de prévention temps de dépose 30 minutes) : < 0,5 mg/l des accidents. Les lances à liquides doivent être Substances pouvant être filtrées : < 50 mg/l, au- contrôlées régulièrement.
9. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles Porte-buse pour rotabuse (rotabuse uniquement d'une montre tout en enroulant le flexible haute dans l'étendue de la livraison de la variante pression en couches régulières sur l'enrouleur de « Plus ») flexible.
Avant tous les travaux sur l'appareil poussez le cran de 1. Sortir le tuyau d'aspiration du détergent. sécurité du pistolet haute pression vers l'avant. 2. Régler le débit d'aspiration de la solution de net- Maintenez le pistolet haute pression et la lance à deux toyage sur le filtre pour détergent.
Support de transport pour nettoyeur de 4. Enrouler le flexible haute pression sur l'enrouleur de surface flexible et rabattre la poignée de la manivelle. Pour les appareils sans enrouleur de flexible : 1. Insérer les tubulures de raccordement du nettoyeur 5.
Toutes les 500 heures de service, au moins une fois b Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 15 par an minutes. c Mettre l'interrupteur principal sur la position « I/ Faire réaliser la maintenance de l'appareil par le ON ». service après-vente.
Página 27
HD 5/11 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ 12 CX 12 CX 12 CX 12 CX Tuyau d'aspiration avec filtre Réfé- 4.440- 4.440- 4.440- 4.440-...
Página 28
HD 5/13 HD 5/15 HD 5/17 HD 5/17 HD 6/13 HD 6/13 HD 6/13 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 6/ C HD 6/ 13 CX 15 CX 17 CX 17 CX 13 CX 13 CX Caractéristiques de puissance de l’appareil...
HD 6/13 C HD 6/13 C Débit, détergent 0-25 0-25 Force de recul du pistolet haute pression 26,6 26,6 Dimensions et poids Poids opérationnel typique (CX) 25,2 (-) 25,2 (-) Longueur Largeur (CX) 360 (-) 360 (-) Hauteur Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79 Valeur de vibrations main-bras Incertitude K Niveau de pression acoustique L...
pulizia con getto a bassa pressione e detergente (ad tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati es. macchinari, veicoli, costruzioni, utensili) da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti pulizia con getto ad alta pressione senza detergente dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito- (ad es.
4. Sbloccare l'archetto di spinta. Leva a scatto 5. Estrarre l'archetto di spinta fino alla posizione finale. Per gli apparecchi senza avvolgitubo: Leva di sicurezza 6. Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pi- Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock stola AP e all'attacco alta pressione dell’apparec- chio, stringendo a fondo (EASY!Lock).
4. Spegnere l’apparecchio. ATTENZIONE 5. Avvitare l'ugello ad alta pressione sulla lancia. Detergenti non adatti Danneggiamento dell'apparecchio e dell'oggetto da pu- lire PERICOLO Usare solo detergenti autorizzati dalla ditta KÄRCHER. Getto d'acqua ad alta pressione Osservare le indicazioni e il dosaggio del detergente. Pericolo di lesioni Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di Non fissare mai la leva a scatto e la leva di sicurezza in...
Trasporto dell’apparecchio in veicoli: assicurare Deposito dell’apparecchio l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché 1. Mettere la lancia con la pistola AP nel supporto non possa scivolare e ribaltarsi. ugelli e agganciare nel supporto lancia. Trasporto dell'apparecchio su lunghe distanze: tira- 2.
Una quantità di tre gocce d’acqua al minuto che fuo- 2. Controllare la tensione di rete. riesce è consentita. Se la perdita dovesse superare 3. Se l'apparecchio è surriscaldato: questa quantità, rivolgersi al servizio clienti. a Portare l'interruttore dell'apparecchio su "0/OFF". b Far raffreddare l'apparecchio per almeno 15 min.
Página 35
HD 5/11 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ 12 CX 12 CX 12 CX 12 CX Lunghezza minima tubo di alimenta- zione acqua Diametro minimo tubo di alimentazio- ne acqua Numero d'ordinazione tubo flessibile...
Página 36
HD 5/13 HD 5/15 HD 5/17 HD 5/17 HD 6/13 HD 6/13 HD 6/13 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 6/ C HD 6/ 13 CX 15 CX 17 CX 17 CX 13 CX 13 CX Numero d'ordinazione tubo flessibile...
HD 6/13 C HD 6/13 C Portata, acqua l/min 10,0 10,0 Portata, detergente 0-25 0-25 Forza repulsiva della pistola AP 26,6 26,6 Dimensioni e pesi Peso d'esercizio tipico (CX) 25,2 (-) 25,2 (-) Lunghezza Larghezza (CX) 360 (-) 360 (-) Altezza Valori rilevati secondo EN 60335-2-79 Valore di vibrazione mano-braccio...
Reglementair gebruik Garantie Gebruik deze hogedrukreiniger uitsluitend voor de vol- In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitge- gende werkzaamheden: geven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen Reinigen met de lagedrukstraal en reinigingsmiddel we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een (bijv.
4. De ontgrendeling van de duwbeugel losmaken. Veiligheidshendel 5. De duwbeugel op de eindstand uittrekken. Bij apparaten zonder slangtrommel: Trekker 6. De hogedrukslang met de hogedrukpistool en de Veiligheidshendel hogedrukaansluiting van het apparaat verbinden en handvast aantrekken (EASY!Lock) Hogedrukslang EASY!Lock Bij apparaten met slangtrommel: Slanghouder 7.
Bediening Gebruik alleen door KÄRCHER goedgekeurde reini- gingsmiddelen. GEVAAR Neem de aanbevolen dosering en de instructies bij het Hogedrukwaterstraal reinigingsmiddel in acht. Gevaar voor letsel Gebruik niet te veel reinigingsmiddelen om het milieu Bevestig de trekker en de veiligheidshendel nooit in ge- niet overmatig te belasten.
Apparaat in voertuigen transporteren: het apparaat Apparaat opbergen volgens de geldende richtlijnen tegen het wegglij- 1. De straalbuis met de hogedrukpistool in de sproei- den en kantelen beveiligen. erhouder plaatsen en in de straalbuishouder vast- Apparaat over langere trajecten transporteren: het klikken.
Om de 500 bedrijfsuren, minstens jaarlijks b Laat het apparaat minstens 15 minuten lang af- koelen. Het onderhoud van het apparaat door de klanten- c De apparaatschakelaar op "I/ON" zetten. service laten uitvoeren. 4. Neem bij elektrisch defect contact op met de klan- Onderhoudswerkzaamheden tenservice.
Página 43
HD 5/11 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ 12 CX 12 CX 12 CX 12 CX Bedrijfsdruk 11,5 11,5 Bedrijfsoverdruk (max.) 17,1 17,5 17,5 17,1...
Página 44
HD 5/13 HD 5/15 HD 5/17 HD 5/17 HD 6/13 HD 6/13 HD 6/13 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 6/ C HD 6/ 13 CX 15 CX 17 CX 17 CX 13 CX 13 CX Opbrengst, reinigingsmiddel...
HD 6/13 C HD 6/13 C Hoogte Berekende waarden conform EN 60335-2-79 Hand-arm-vibratiewaarde Onzekerheid K Geluidsdrukniveau L (CX) dB(A) 73 (-) 73 (-) Onzekerheid K dB(A) Geluidsvermogensniveau L + onzekerheid K (CX) dB(A) 89 (-) 89 (-) Índice de contenidos Technische wijzigingen voorbehouden.
Sólidos sedimentables (volumen de muestra 1 l, Símbolos del equipo tiempo de sedimentación 30 minutos): < 0,5 mg/l El equipo no debe conectarse directamente a Sustancias filtrables: < 50 mg/l, ninguna sustancia la red pública de agua potable. abrasiva ...
9. Girar la manivela en el sentido de las agujas del re- Interruptor del equipo loj y enrollar la manguera de alta presión en el enro- llador de mangueras de manera uniforme. Empuñadura 10. Conectar la manguera de alta presión a la pistola de Conexión de alta presión EASY!Lock alta presión y apretar a mano (EASY!Lock).
No utilice la pistola de alta presión si la palanca de fija- Nota ción está dañada. Los detergentes KÄRCHER garantizan un funciona- Desplace el trinquete de seguridad de la pistola de alta miento sin averías. Solicite el asesoramiento oportuno presión hacia delante antes de cualquier trabajo en el o pida nuestro catálogo o nuestra hoja informativa so- equipo.
Transporte del equipo por escaleras: levantar el 4. Enrollar la manguera de alta presión en el enrolla- equipo escalón a escalón. Los patines de desliza- dor de mangueras y plegar la empuñadura de la miento protegen la carcasa de los daños. manivela.
Limpiar el filtro de la manguera de aspiración de de- c Colocar el interruptor del equipo en posición "I/ tergente. ON". 4. Consultar al servicio de posventa si existen defec- Cada 500 horas de servicio, como mínimo una vez tos eléctricos.
Página 51
HD 5/11 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 HD 5/12 C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ C HD 5/ 12 CX 12 CX 12 CX 12 CX Longitud mínima de la manguera de entrada de agua Diámetro mínimo de la manguera de entrada de agua...
Página 52
THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.