Descargar Imprimir esta página

SRAM Truvativ HUSSEFELT Manual De Usuario página 11

Publicidad

Account for the minimum
insertion length and
determine the final seatpost
length as measured from
the front of the seatpost.
Mark a cut down line on the
seatpost.
Berücksichtigen Sie die
Mindesteinführtiefe und
ermitteln Sie die endgültige
Länge der Sattelstütze.
Messen Sie die Länge
von der Vorderseite der
Sattelstütze aus. Bringen
Sie eine Schnittlinie an der
Sattelstütze an.
Tenga en cuenta la longitud
de inserción mínima
necesaria y mida la longitud
final de la tija desde su
parte delantera. Trace una
línea de corte sobre la tija.
Measure
Mesurer
Messen
Misurare
Medir
Meten
Calculez la longueur
minimale d'insertion puis la
longueur finale de la tige
de selle mesurée depuis le
devant de la tige de selle.
Marquez la ligne de coupe
sur la tige de selle.
Tenere in considerazione
la lunghezza minima di
inserimento e determinare
la lunghezza finale del
reggisella, misurata
dalla parte anteriore del
reggisella. Tracciare una
linea di taglio sul reggisella.
Houd rekening met de
minimale inbrenglengte
en bepaal de uiteindelijke
lengte van de zadelpen, te
meten vanaf de voorkant
van de zadelpen. Markeer
de afzaaglijn op de
zadelpen.
Medir
計測
测量
1
≥100 mm
Tome em conta
o comprimento mínimo
de inserção e determine
o comprimento final
do espigão do assento
conforme medido desde
a frente do espigão do
assento. Marque uma linha
de corte no espigão do
assento.
最低挿入長を考慮し、 シート
ポス トのフロン トから測定し
た長さを基にして最終的な
シートポストの長さを決め
ます。 シートポストの切断箇
所に目印となるラインを付
けます。
考虑最小插入长度并确定最
终座杆长度(从座杆前端开
始测量) 。在座杆上画一条
切割线。
11

Publicidad

loading