Descargar Imprimir esta página

SRAM Truvativ HUSSEFELT Manual De Usuario página 18

Publicidad

Stem Installation
Montage des Vorbaus
Instalación de la potencia
Prepare the Stem
Vorbau vorbereiten
Preparación de la potencia
Loosen the stem bolts. Remove the
faceplate bolts. Remove the spacer or
mount. Clean and grease bolts, if necessary.
NOTI C E
Bolts come greased from the factory.
When reinstalling a used stem, clean the
bolts, and grease before installation.
Lösen Sie die Vorbauschrauben. Entfernen
Sie die Klemmplattenschrauben. Entfernen
Sie das Distanzstück oder die Halterung.
Reinigen und fetten Sie die Schrauben bei
Bedarf.
HI NW E IS
Die Schrauben werden werkseitig gefettet.
Wenn Sie einen gebrauchten Vorbau
wieder einbauen, säubern und fetten Sie
die Schrauben vor der Montage.
Afloje los pernos de la potencia. Retire
los pernos de la placa frontal. Retire el
espaciador o el soporte. Limpie y engrase
los pernos, si es necesario.
AVI S O
Los pernos vienen engrasados de fábrica.
Al volver a instalar una potencia usada,
limpie y engrase los pernos antes de la
instalación.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸/旋松
Quitar/Aflojar
Installation de la potence
Installazione dell'attacco manubrio
De stuurpen installeren
Préparer la potence
Preparazione dell'attacco manubrio
De stuurpen voorbereiden
1
Desserrez les vis de la potence. Retirez les
vis de la plaque avant. Retirez l'entretoise
ou le support de fixation. Nettoyez puis
graissez les vis, si nécessaire.
Les vis neuves ont été graissées en usine.
Lors de la réinstallation d'une potence
ayant déjà servi, nettoyez les vis puis
graissez-les avant leur mise en place.
Allentare i bulloni dell'attacco manubrio.
Rimuovere i bulloni dell'attacco. Rimuovere
il distanziale o il supporto. Pulire e lubrificare
le viti, se necessario.
AVVIS O
Le viti vengono prelubrificate in fabbrica.
Quando si reinstalla un attacco manubrio
usato, pulire le viti e lubrificarle prima
dell'installazione.
Draai de bouten van de stuurpen los.
Verwijder de bouten van de slotplaat.
Verwijder de afstandshouder of de steun.
Reinig en smeer de bouten met vet, indien
nodig.
M EDE DE L I NG
De bouten zijn in de fabriek reeds met
vet gesmeerd. Wanneer een gebruikte
stuurpen opnieuw wordt geïnstalleerd,
reinig de bouten en smeer ze met vet voor
installatie.
Grease
Retirar/Desapertar
取り外し/ 緩める
Schmierfett
Engrasar
Instalação do Espigão da Direcção
ステムの取り付け
把立安装
Instalação do Espigão da Direcção
ステムの準備
准备把立
Afrouxe os pernos do espigão. Retire
os pernos das placas da frente. Retire
o espaçador ou suporte de montagem.
Limpe e ponha massa lubrificante nos
pernos, se for preciso.
AVI S
Os pernos vêm da fábrica com massa
lubrificante. Quando reinstalar um
espigão da direcção usado, limpe os
pernos e ponha massa lubrificante
antes da instalação.
ステム・ボルトを緩めます。フェースプ
レートのボルトを取り外します。スペー
サーまたはマウントを取り外します。必
要であれば、ボルトを清掃してグリスを
塗布します。
ボルトは工場出荷時にグリスが塗布
されています。既に使用したステム
を再び取り付ける場合は、取り付け
前にボルトを清掃し、グリスを塗布
してください。
旋松把立螺栓。卸下面板螺栓。卸下垫
片或支架。如有必要,请清洁并润滑螺栓。
螺栓在出厂时已经涂抹润滑脂。重新
安装已用过的把立之前,请清洁并润
滑螺栓。
Lubrifier
Massa lubrificante
グリス
Ingrassare
润滑
Smeren
2
N OTI FI CAÇÃO
注意事項
注意
18

Publicidad

loading