Toro LT3340 Manual Del Operador
Toro LT3340 Manual Del Operador

Toro LT3340 Manual Del Operador

Unidad de tracción para cortacésped triple de servicio pesado
Ocultar thumbs Ver también para LT3340:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
LT3340 Unidad de tracción para
cortacésped triple de servicio
pesado
Nº de modelo 30657—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3410-817 Rev B
*3410-817* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro LT3340

  • Página 1 Form No. 3410-817 Rev B LT3340 Unidad de tracción para cortacésped triple de servicio pesado Nº de modelo 30657—Nº de serie 400000000 y superiores *3410-817* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento del limpiador de aire....36 Comprobación del nivel de aceite del motor............. 37 Seguridad ..............4 Mantenimiento del aceite de motor y el Seguridad en general......... 4 filtro ............... 38 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Mantenimiento del sistema de combusti- Montaje ..............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Solución de problemas ........... 52 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad en general Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. •...
  • Página 5 decal950832 950832 1. Presión de los neumáticos decal950889 950889 1. Advertencia—superficies calientes. decal111-3277 111-3277 decal111-0773 1. Claxon 5. Rápido 111-0773 2. Unidades de corte — 6. Velocidad del motor 1. Advertencia—aplastamiento de los dedos; fuerza aplicada bajar/flotar lateralmente. 3. Unidades de corte — 7.
  • Página 6 decal111-3562 111-3562 1. Pise el pedal para ajustar el ángulo del volante. decal111-3658 111-3658 3. Abrir 1. Cabezal de corte 2. Cierre decal111-3566 111-3566 1. Peligro de caída, aplastamiento — asegúrese de que el cierre de la plataforma del operador está puesto antes de usar la máquina.
  • Página 7 decal111-7249 111-7249 1. Intervalo de mantenimiento 6. Compruebe el nivel de 11. Compruebe los ajustes de 16. Puntos de engrase, diario fluido hidráulico las unidades de corte intervalo diario 2. Intervalo de mantenimiento 7. Compruebe el nivel de 12. Compruebe el nivel del 17.
  • Página 8 decal111-5007 111-5007 Nota: Esta máquina cumple con la prueba estándar de estabilidad del sector en las pruebas longitudinales y laterales estáticas, con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 9: Montaje

    Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Manual del operador Lea los manuales antes de utilizar la máquina. Manual del operador del motor Certificado CE El certificado indica el cumplimiento de las normas CE. Guarde toda la documentación en un lugar seguro para su referencia en el futuro.
  • Página 10: El Producto

    El producto Controles Componentes del Panel de Control g014594 Figura 3 1. Unidades de corte 4. Asiento del operador delanteras 2. Brazo de control 5. Capó 3. Volante 6. Unidad de corte trasera g016426 Figura 4 1. Interruptor del freno de 11.
  • Página 11: Freno De Servicio

    Freno de servicio El frenado de servicio se obtiene a través del sistema de transmisión hidráulica. Cuando se sueltan los pedales de desplazamiento hacia delante o hacia atrás, o se reduce la velocidad del motor, el frenado de servicio entra en acción y se reduce la velocidad automáticamente.
  • Página 12: Bloqueo Del Diferencial

    Bloqueo del diferencial ADVERTENCIA El radio de giro aumenta cuando el bloqueo del diferencial está activado. El uso del bloqueo del diferencial a alta velocidad puede causar una pérdida de control y provocar graves lesiones y/o daños materiales. No utilice el bloqueo del diferencial a alta velocidad.
  • Página 13: Interruptor De La Transmisión De La Unidad De Corte

    Interruptor de la transmisión de la adelante y hacia atrás del asiento. Suelte la palanca para bloquear la posición el asiento unidad de corte (Figura 11). Ponga siempre el interruptor de la transmisión de la unidad de corte en la posición de Desengranado mientras se desplaza entre diferentes lugares de trabajo.
  • Página 14 g016378 Figura 12 g016379 1. Palanca 2. Dial Figura 13 • Ajuste de altura: Levante el asiento manualmente • Ajuste del respaldo: Tire de la palanca hacia para ajustar su altura. Para bajar el asiento, fuera para ajustar el ángulo del respaldo del levántelo más allá...
  • Página 15: Sistemas De Advertencia

    g014551 Figura 15 1. Luz de advertencia de sobrecalentamiento del refrigerante del motor Luz de advertencia de sobrecalentamiento del aceite hidráulico Cuando se produce un sobrecalentamiento, la luz de advertencia del aceite hidráulico se enciende, y el claxon suena cuando la temperatura del aceite hidráulico del depósito sobrepasa los 95 ºC (203 ºF) g016380 Figura 14...
  • Página 16: Interruptor De Encendido

    g014555 g014553 Figura 19 Figura 17 1. Claxon 1. Luz de advertencia de baja carga de la batería Interruptor de encendido Luz de advertencia de baja presión del aceite de motor 0= Motor apagado La luz de baja presión del aceite del motor se enciende cuando la presión del aceite es demasiado I = Motor en marcha/Enchufe auxiliar conectado baja...
  • Página 17: Indicador De Combustible

    Indicador de combustible Indicador del interruptor de la transmisión de la unidad de corte El indicador de combustible muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito Este indicador se enciende cuando el interruptor de la (Figura 22). transmisión de la unidad de corte está en la posición de avance/marcha atrás y la llave de contacto se gira a la posición I (Figura...
  • Página 18: Especificaciones

    3000 rpm Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para...
  • Página 19: Operación

    Operación • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, Antes del por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. funcionamiento • Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor;...
  • Página 20: Añadido De Combustible

    el arranque y reducirán la obturación del filtro del de que el freno estacionamiento está accionado combustible. y de que usted se encuentra en la posición del operador. El uso de combustible tipo verano con temperaturas • No lleve pasajeros en la máquina y mantenga a por encima de los -7 °C contribuirá...
  • Página 21: Seguridad En Las Pendientes

    • • Mantenga el ROPS en condiciones seguras de Retire o señale obstrucciones como terraplenes, funcionamiento, inspeccionándolo periódicamente baches, surcos, montículos, rocas u otros en busca de daños y manteniendo bien apretados peligros ocultos. La hierba alta puede ocultar todas las fijaciones de montaje. obstrucciones.
  • Página 22: Para Bloquear La Plataforma

    Eleve la plataforma. El muelle a gas facilitará Sistema de bloqueo de la transmisión de la unidad la operación. de corte: La transmisión a la unidad de corte sólo está activada si el operador está sentado. Si el operador se levanta del asiento durante más de un segundo, se Para bloquear la plataforma activa un interruptor y la transmisión de las unidades Baje la plataforma con cuidado.
  • Página 23: Comprobación De Los Interruptores De Seguridad

    Aparque la máquina en una superficie nivelada, ADVERTENCIA baje las unidades de corte, ponga el freno de Al bajar y elevar la barra antivuelco, los dedos estacionamiento, apague el motor y retire la pueden quedar atrapados entre la máquina llave. y la barra antivuelco.
  • Página 24: Comprobación Del Interruptor De Seguridad De La Transmisión De Las Unidades De Corte

    Nota: Levántese del asiento del operador y compruebe Extreme las precauciones para asegurarse de que las unidades de corte se detienen después que no hay nadie la zona alrededor de la máquina de una demora inicial de 0,5–1 segundo. antes de comprobar que el motor no arranca en estas condiciones.
  • Página 25: Utilización De Los Deflectores De Hierba

    Ajuste de la unidad de corte Mueva todos los controles a P UNTO MUERTO ponga el freno de estacionamiento, mueva el central – corrección de la acelerador a la posición de Ralentí bajo y deje que el motor alcance la velocidad de ralentí bajo. altura de corte Importante: Deje que el motor funcione en...
  • Página 26: Ajuste De La Unidad De Corte - Elevación Automática Limitada

    Ajuste de la unidad de corte Si se activa la elevación limitada automática en marcha atrás, las unidades de corte suben – elevación automática automáticamente a la posición de elevación limitada durante la marcha atrás. Volverán a la posición de limitada flotación al reemprender la marcha hacia adelante.
  • Página 27: Obstrucciones En Las Unidades De Corte

    Obstrucciones en las mejorar el agarre de los neumáticos en el césped – tracción asistida. unidades de corte La presión hidráulica del sistema de elevación de las unidades de corte proporciona una fuerza de ADVERTENCIA elevación que reduce la presión ejercida por las unidades de corte sobre el suelo, y transfiere el peso No intente nunca girar las unidades de corte como fuerza descendente sobre los neumáticos de la...
  • Página 28: Después Del Funcionamiento

    El sistema de advertencia ADVERTENCIA Si se enciende un indicador de advertencia durante la Tenga cuidado al pasar por encima de operación, pare la máquina inmediatamente y corrija obstáculos como bordillos. Conduzca el problema antes de seguir con la operación. Se siempre baja velocidad sobre estos podrían producir graves daños si la máquina se utiliza obstáculos para evitar dañar los neumáticos,...
  • Página 29: Identificación De Los Puntos De Amarre

    • Realice el mantenimiento de los cinturones y ADVERTENCIA límpielos cuando sea necesario. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden • No guarde la máquina o un recipiente de no aguantar el peso de la máquina y pueden combustible en un lugar donde pudiera haber dar lugar lesiones graves.
  • Página 30 Identifique el disco de freno del motor de y repita el procedimiento anterior la rueda delantera derecha y retire el tapón (Figura 36). hexagonal (Figura 35). Deshabilite el sistema de frenado de servicio hidráulico girando la válvula de desvío, situada debajo de la bomba de la transmisión, un máximo de tres giros en sentido antihorario (Figura...
  • Página 31 Nota: Retire los tornillos de ajuste M12 x 40 mm y las arandelas, y guárdelos debajo de la plataforma del operador. Identifique el disco de freno del motor de la rueda delantera derecha. Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario y retírelo junto con la arandela.
  • Página 32: Mantenimiento

    Para garantizar un rendimiento seguro y óptimo de – Accione el freno de estacionamiento. la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto genuinas Toro. Las piezas de repuesto de otros – Apague el motor y retire la llave. fabricantes podrían ser peligrosas y su uso podría –...
  • Página 33 Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el claxon. • Inspeccione el/los cinturones de seguridad en busca de desgaste, cortes u otros daños. Si algún componente de un cinturón no funciona correctamente, sustituya el cinturón. • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. •...
  • Página 34: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible.
  • Página 35: Lubricación

    Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Lubricación cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Engrasado de cojinetes, Sustituya cualquier engrasador que esté...
  • Página 36: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Cada 500 horas Mantenimiento del filtro de aire Seguridad del motor primario • Apague el motor antes de comprobar el aceite o Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca añadir aceite al cárter. de daños que pudieran causar una fuga de aire. •...
  • Página 37: Mantenimiento Del Filtro De Seguridad

    No se recomienda limpiar el elemento usado las temperaturas) debido a la posibilidad de causar daños al medio Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro filtrante. Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido...
  • Página 38: Mantenimiento Del Aceite De Motor Y El Filtro

    El nivel de aceite debe llegar a la marca Lleno. Cuando el aceite deje de fluir, coloque el tapón de vaciado. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Lleno, retire el tapón de llenado (Figura Retire el filtro de aceite (Figura 46).
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Purga del sistema de combustible sistema de combustible El sistema de combustible debe purgarse si ha PELIGRO ocurrido alguna de las situaciones siguientes: • Bajo ciertas condiciones, el combustible y los Arranque inicial de una máquina nueva. vapores del combustible son extremadamente •...
  • Página 40: Cómo Cambiar El Filtro De Combustible

    expulse todo el aire. Cuando se haya expulsado Purgue el sistema de combustible; consulte todo el aire y el motor funcione suavemente, Purga del sistema de combustible.. déjelo funcionar durante unos minutos para asegurarse de que esté completamente purgado. Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas Importante:...
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del muestran señales de daños o desgaste, y apriete las conexiones si es necesario. sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Seguridad del sistema Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas eléctrico PELIGRO • Desconecte la batería antes de reparar la El electrolito de la batería contiene ácido máquina.
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Compruebe la presión de los neumáticos delanteros y traseros. Consulte la presión correcta en la tabla siguiente. Importante: Mantenga la presión correcta en todos los neumáticos para asegurar un contacto correcto con el césped.
  • Página 43: Inspección Del Cable De Control De La Transmisión Y El Mecanismo De Accionamiento

    de otra manera. Si están doblados, torcidos o dañados, instale un cable nuevo inmediatamente. • Con el motor apagado, accione los pedales en todo su recorrido y asegúrese de que el mecanismo se desplaza suave y libremente a la posición de punto muerto sin atascarse o engancharse.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingestión del refrigerante del motor puede causar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • Una descarga de refrigerante caliente bajo presión, o cualquier contacto con el radiador caliente y los componentes que lo rodean, puede causar quemaduras graves.
  • Página 45: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las enfriadores de aceite, limpie cualquier residuo que puede haberse acumulado en otras partes correas de la máquina (Figura 53) con aire comprimido. Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y luego cada 100 horas de operación.
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Si el nivel está entre las marcas ‘lleno’ y sido probado, y se ha verificado su compatibilidad ‘añadir’, no es necesario añadir aceite. con este modelo Toro. Otras marcas de fluido sintético pueden tener problemas de compatibilidad El fluido de recambio recomendado es:...
  • Página 47: Cambio Del Filtro Hidráulico De Retorno

    Toro no asume la responsabilidad de Aplique una capa fina de aceite a la junta del sustituciones no autorizados. filtro de retorno nuevo. Instale el filtro de retorno nuevo en la máquina. Nota: Este fluido sintético no es compatible con el fluido biodegradable de Toro que se vendía...
  • Página 48: Comprobación Del Sistema De Advertencia De Sobrecalentamiento Del Fluido Hidráulico

    Compruebe el nivel de fluido y añada más si es Toque el terminal metálico de este cable necesario hasta llegar a la marca superior de contra una conexión de masa apropiada, la mirilla. asegurándose de que las superficies metálicas hagan un buen contacto. El claxon sonará...
  • Página 49: Mantenimiento De La Unidad De Corte

    Mantenimiento de la Aplique una pasta de carborundo de grado medio con base de detergente a los filos de unidad de corte corte de los molinetes con una brocha de mango largo. Consulte los procedimientos de mantenimiento en el Pasta de carborundo de grado 80 Manual del operador de la unidad de corte.
  • Página 50: Amolado De Las Unidades De Corte

    Limpieza Gire los molinetes a mano y compruebe que un trozo fino de papel se corta limpiamente en cualquier punto de la cuchilla. Cómo lavar la máquina Si es necesario afilar más las cuchillas, repita los pasos del 2 al 8. Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua Elimine todos los restos de la pasta de o con un detergente suave.
  • Página 51: Almacenamiento

    Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 52: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Hay zonas de césped sin cortar en 1. Está realizando giros demasiado 1. Aumente el radio de giro. los puntos de solapamiento entre las cerrados. unidades de corte. 2. El cortacésped se desliza lateralmente 2.
  • Página 53 Problema Posible causa Acción correctora Hay franjas de césped sin cortar o mal 1. Hay una distorsión de los filos de 1. Autoafile o rectifique los bordes. cortado en el sentido de la marcha. corte debido a un contacto excesivo, causado por un mal ajuste entre el molinete y la contracuchilla.
  • Página 54 Problema Posible causa Acción correctora El fluido hidráulico se sobrecalienta. 1. Hay una rejilla obstruida. 1. Limpie la rejilla. 2. Las aletas del enfriador de fluido están 2. Limpie las aletas. sucias u obstruidas. 3. El radiador del motor está sucio u 3.
  • Página 55 Problema Posible causa Acción correctora Hay un exceso de ruido en el sistema 1. Una bomba no funciona 1. Identifique la bomba ruidosa y repárela hidráulico. correctamente. o cámbiela. 2. Un motor no funciona correctamente. 2. Identifique el motor ruidoso y repare o cambie el motor.
  • Página 56 Problema Posible causa Acción correctora Una de las unidades de corte no se eleva. 1. Hay un fallo de la junta del cilindro de 1. Cambie las juntas. elevación. 2. La válvula de alivio de presión está 2. Haga que se revise la válvula de alivio bloqueada en posición abierta o mal de presión.
  • Página 57 Notas:...
  • Página 58 Notas:...
  • Página 59 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.

Este manual también es adecuado para:

30657

Tabla de contenido