Resumen de contenidos para EINHELL GE-CM 18/30 Li - Solo
Página 1
GE-CM 18/30 Li - Solo Manual de instrucciones original Cortadora de Césped Inalámbrica Original operating instructions Cordless lawn mower South America Anl_SA_GE_CM_18_30_Li_Solo_ARG.indb 1 24.07.2018 09:28:48...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Almacenamiento y transporte 9.
Peligro! ped manual • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Antes de utilizar la máquina comprobar serie de medidas de seguridad para evitar le- que no presente daños. Solo nuestro taller siones o daños. Por este motivo, es preciso leer de servicio deberá...
Página 9
propiedad. mientas de corte. Al conectar el cortacésped no se deberá in- Preparativos clinar a menos que sea necesario levantarlo a) Es preciso llevar siempre calzado resistente durante este proceso. En este caso, inclinar y pantalones largos a la hora de utilizar el la máquina justo lo necesario, elevando úni- aparato.
Página 10
na, dichas herramientas se pueden mover. ¡Atención! Los análisis conÞ rman que un uso y un cuidado inadecuados son la principal causa MANIPULACIÓN Y USO ADECUADOS DE de los daños provocados por baterías de alta APARATOS INALÁMBRICOS potencia. • Asegurarse de que el aparato esté apa- gado antes de introducir la batería.
Página 11
¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ descarga total provoca un envejecimiento O cuando el circuito de protección haya prematuro de las celdas de la batería. desconectado el aparato. Podría dañar la ba- 13. ¡No cargar nunca las baterías sin supervisión! tería.
16. Batería (no incluido en el volumen de entre- 17. Cargador (no incluido en el volumen de ent- rega) 2.2 Volumen de entrega y desembalaje (Þ g. 2) Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- vice Center o a la tienda especializada más cer- Los acumuladores y aparatos eléctricos con ba-...
• servicio, estando indicado su uso mayoritaria- No sobrecargar el aparato. • mente para el cuidado de superÞ cies de césped En caso necesario dejar que se compruebe que no formen parte de instalaciones públicas, el aparato. • parques, polideportivos, así como zonas agríco- Apagar el aparato cuando no se esté...
Página 14
sujetacables (Þ g. 2/pos. 14) al arco de empuje verde empieza a parpadear. (Þ g. 3c). 3. Introducir la batería (16) en el cargador (17). 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una Montaje de la bolsa recolectora tabla con los signiÞ cados de las indicaciones (Þ...
Distancias Fijar siempre con cuidado la compuerta de expul- 10 cm de la pared (derecha + izquierda) sión o la bolsa de recogida de césped. Antes de 100 cm del techo sacar algún componente, apagar el motor. ¡Atención! Es necesario mantener siempre la distancia de Para colgar el cargador es preciso emplear los seguridad establecida por el mango entre la tornillos adecuados, como tornillos de cabeza de...
menoscabando calidad de corte y la expulsión de Colgar la bolsa recolectora únicamente cuando césped. se haya desconectado el motor y la herramienta de corte se haya detenido por completo. En las pendientes, es necesario que el recorrido de corte se efectúe de forma transversal a la pen- Levantar con una mano la compuerta de expulsi- diente.
todas los componentes con rosca, así como 7.4 Pedido de piezas de recambio: las ruedas y los ejes con el fin de garantizar Al solicitar recambios se indicarán los datos si- que tengan una larga vida útil. guientes: • • El cuidado regular del cortacésped garantiza Tipo de aparato •...
10. Indicación cargador Estado de indicación SigniÞ cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Se han soltado las conexiones en a) Un especialista autorizado deberá el motor comprobarlo. b) El aparato trabaja con césped b) Arrancar sobre césped corto o crecido sobre superÞ...
Página 20
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 21
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Storage and transport 9. Disposal and recycling 10.
• Danger! If the cable is damaged during operation, dis- When using the equipment, a few safety pre- connect it immediately from the power supply. • cautions must be observed to avoid injuries and Check the machine for signs of damage be- damage.
Página 23
Note Never use the lawn mower if the guards are a) Read the directions with due care. Familiarize damaged or without the attached guards, e.g. yourself with the operator controls and proper deß ectors and/or grass catching devices. operation of the machine. k) Use the ON/OFF switch carefully as descri- b) Never allow children or other persons who bed in the manufacturer’s instructions.
Página 24
been switched o . Information about the battery 1. The battery pack supplied with your cordless CAREFUL HANDLING AND USE OF CORD- tool is not charged. The battery pack has to LESS EQUIPMENT be charged before you use the tool for the Þ rst •...
Página 25
Information on chargers and the charging Protection from environmental inß uences process 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- 1. Please check the data marked on the rating gles. plate of the battery charger. Be sure to con- 2. Protect your cordless tool and the battery nect the battery charger to a power supply charger from moisture and rain.
Rechargeable batteries and cordless electric Danger! machines and tools contain materials that are po- The equipment and packaging material are tentially harmful to the environment. Never place not toys. Do not let children play with plastic any cordless electric machines or tools in your bags, foils or small parts.
4. Technical data it with the nut (Fig. 2/Item 13) as shown in Fig. 3a. Proceed in the same way on the other side. Screw the top push bar (Fig. 2/Item 2) to the bottom See warranty card of your country. push bar (Fig.
charger (17). When mounting on a wall you must use suitable 4. In the section entitled „Charger indicator“ you screws, e.g. 3.5 mm pan-head screws, in order to will Þ nd a table with an explanation of the LED prevent damage to the housing and risk of falling. indicator on the charger.
Página 29
Always mow along the incline (not up and down). plete stop. Then inspect the condition of the blade For safety reasons, the lawn mower may not be and the blade mount. Replace any parts that are used to mow inclines whose gradient exceeds 15 damaged.
Wear work gloves! Only replace the blade motor housing free of dirt and dust as far as with a genuine Einhell replacement blade, as this possible. Wipe the equipment with a clean will ensure top performance and safety under all cloth or blow it with compressed air at low conditions.
8. Storage and transport Storage Store the equipment and accessories out of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempera- ture is between 5 and 30 °C. Store the machine in its original packaging. Transport •...
10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The battery is 80% charged and ready for use.
11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The connectors have become se- a) Have repaired by the Customer start parated from the motor Service Center b) The mower is standing in high b) Start in low grass or on an area that grass has already been mowed;...
Página 34
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Página 35
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 36
4º) VeriÞ car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
: ..... 2,5 m/s Imprecisión K: ..........1,5 m/s Ajuste de altura de corte: ..30-70 mm; 3 niveles Tipo de protección: ........IPX1 Caracteristicas Cargador Einhell Tensión de entrada: ..200-260 Vca 50-60 Hz Tensión de salida: ........18 Vcc Corriente de salida: ........1,5 A Clase de protección: ........II /...
Página 38
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oÞ cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 39
: ..... 2,5 m/s Imprecisión K: ..........1,5 m/s Ajuste de altura de corte: ..30-70 mm; 3 niveles Tipo de protección: ........IPX1 Caracteristicas Cargador Einhell Tensión de entrada: ..200-260 Vca 50-60 Hz Tensión de salida: ........18 Vcc Corriente de salida: ........1,5 A Clase de protección: ........II /...
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 41
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Lote 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Fontibón servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (57)( 1 )6092133 / (57)(1) 6092136 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
Página 42
: ..... 2,5 m/s Imprecisión K: ..........1,5 m/s Ajuste de altura de corte: ..30-70 mm; 3 niveles Tipo de protección: ........IPX1 Caracteristicas Cargador Einhell Tensión de entrada: ..200-260 Vca 50-60 Hz Tensión de salida: ........18 Vcc Corriente de salida: ........1,5 A Clase de protección: ........II /...
Página 43
: ..... 2,5 m/s Imprecisión K: ..........1,5 m/s Ajuste de altura de corte: ..30-70 mm; 3 niveles Tipo de protección: ........IPX1 Caracteristicas Cargador Einhell Tensión de entrada: ..200-260 Vca 50-60 Hz Tensión de salida: ........18 Vcc Corriente de salida: ........1,5 A Clase de protección: ........II /...