Abicor Binzel BRS-LC Guia De Instalacion

Estacion de limpieza de la antorcha
Ocultar thumbs Ver también para BRS-LC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Einbauanleitung / EN Mounting instructions
FR Guide d'installation / ES Guía de instalación
BRS-LC
DE Brennerreinigungsstation
EN Torch cleaning station
FR Station de nettoyage
ES Estación de limpieza de la antorcha
www.binzel-abicor.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel BRS-LC

  • Página 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Einbauanleitung / EN Mounting instructions FR Guide d‘installation / ES Guía de instalación BRS-LC DE Brennerreinigungsstation EN Torch cleaning station FR Station de nettoyage ES Estación de limpieza de la antorcha...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Página 3 BRS-LC 1 Identifikation 1 Identifikation Die Reinigungsstation BRS-LC wird in der Industrie und im Gewerbe zur automatischen Reinigung des Gasdüseninnenraumes von MIG/MAG Schweißbrennern eingesetzt. Sie dient als Präventivmaßnahme zur Verlängerung der Brennerstandzeiten und der Wartungsintervalle. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die Reinigungsstation BRS-LC. Die Reinigungsstation BRS-LC darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Página 4: Sicherheit

    2 Sicherheit BRS-LC 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
  • Página 5: Klassifizierung Der Warnhinweise De

    BRS-LC 2 Sicherheit 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Página 6: Produktbeschreibung

    3 Produktbeschreibung BRS-LC 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. • Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung umbauen oder verändern. • Gerät nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) verwenden.
  • Página 7 Sie diese mit gereinigter und geölter Luft.  Tab. 4 Pneumatik Verteilerblock auf Seite DE-7 Pneumatikmotor / Nenndrehzahl mit geölter Luft ca. 800 U/min. bei 6 bar Luftverbrauch ca. 500 l/min. Tab. 6 Druckluftmotor BRS-LC 3.2 Abkürzungen BRS-LC Brennerreinigungsstation Werkzeugmittelpunkt (ToolCenter Point) Tab. 7 Abkürzungen Maßangaben in Zeichnungen oder Diagrammen...
  • Página 8: Verwendete Zeichen Und Symbole De

    4 Lieferumfang BRS-LC 3.3 Typenschild Die Reinigungsstation BRS-LC ist auf der Rückseite mit einem Typenschild wie folgt gekennzeichnet: Abb. 2 Typenschild Reinigungsstation BRS-LC Geben Sie bei Rückfragen folgende Daten an: Gerätetyp, Gerätenummer, Ident.-Nummer, Baujahr. 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet:...
  • Página 9: Funktionsbeschreibung

    Rahmen Fräser. brenner spezifisch Druckluftmotor Spannvorrichtung Führungsschlitten Abb. 3 Baugruppe Brennerreinigungsstation BRS-LC 5.1 Baugruppen Zubehör Prisma Verdrehsichere Befestigung mit einer Zylinderschraube M8x20 in der Klemmvorrichtung. Lieferbar für alle gängigen Gasdüsenabhängig vom Gasdüsendurchmesser). Fräser Fräserabmaße werden durch Gasdüsen- und Brennergeometrie bis max. 50mm Eintauchtiefe be-stimmt.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Funktion wird allerdings nur bei Aufstellung wie in Abb. 3 Baugruppe Brennerreinigungsstation BRS-LC auf Seite DE-9 garantiert. Die BRS-LC mit vier Schrauben (ø8 mm) auf einer erschütterungsfreien Unterlage bzw. auf dem optional lieferbaren Montageständer verschrauben. 6.2 Roboterprogrammierung zum Anfahren der Spannposition...
  • Página 11: Prisma Befestigen De

    Achsabschaltungen führen. Die nachfolgend beschriebenen Anfahrpunkte sind im Roboterprogramm abzuspeichern. 1 Roboter in Wartestellung (1) fahren 2 Betriebsbereitschaft der BRS-LC abfragen 3 wenn „Hub unten“(= I) den Brenner in die Spannvorrichtung einfahren (2) 4 Die Gasdüse liegt ohne Kraftaufwendung mit dem zylindrischen Teil gleichmäßig am Prisma. Die Brenner- und Fräserachse liegen jetzt koaxial zueinander.
  • Página 12: Spannposition Einrichten De

    Spannposition einrichten  Abb. 4 Inbetriebnahme auf Seite DE-10 1 Brenner mit Gasdüse (1) senkrecht zur Werkzeugachse (Fräserachse) über die BRS-LC (3) führen P1 (Abb. 4). 2 Spannposition P2 (Abb. 4) anfahren. Achten Sie darauf, dass der zylindrische Teil der Gasdüse (1) gleichmäßig am Prisma (2) anliegt.
  • Página 13: Betrieb

    7 Betrieb HINWEIS • Die Bedienung darf nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) erfolgen. • Da die Reinigungsstation BRS-LC in ein Schweißsystem eingebunden ist, müssen Sie im Betrieb, die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten z.B. Schweißbrenner und Robotersteuerung beachten.
  • Página 14: Störungen Und Deren Behebung

    HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. Die Reinigungsstation BRS-LC ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch liegt es in Ihrem Interesse, zur Werterhaltung und zur vollen Funktionstüchtigkeit eine regelmäßige Reinigung und Begutachtung der mechanisch beanspruchten Teile durchzuführen.
  • Página 15: Demontage

    • Beachten Sie die Informationen in Kapitel:  8 Außerbetriebnahme auf Seite DE-13 12 Entsorgung Um die Brennerreinigungsstation BRS-LC ordnungsgemäß zu entsorgen, müssen Sie sie zuerst demontieren. Beachten Sie die örtlichen Bestimmungen, Gesetze, Vorschriften, Normen und Richtlinien zur Entsorgung.  11 Demontage auf Seite DE-15 12.1 Werkstoffe...
  • Página 16 All brand names and trademarks that appear in this manual are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com.
  • Página 17: Identification

    1 Identification 1 Identification The cleaning station BRS-LC is used in industry and in the trade for automatic cleaning of the gas nozzle interior of MIG/MAG welding torches. It serves as preventive measure to extend the service lives of torch and the maintenance intervals.
  • Página 18: Safety

    2 Safety BRS-LC 2 Safety The enclosed safety instructions must be observed. 2.1 Designated use • The device described in these instructions may be used only for the purpose described in these instructions in the manner described. In doing so, observe the operating, maintenance and servicing conditions.
  • Página 19: Classification Of The Warnings En

    BRS-LC 2 Safety 2.4 Classification of the warnings The warnings used in the operating instructions are divided into four different levels and are shown prior to potentially dangerous work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following...
  • Página 20: Product Description

    3 Product description BRS-LC 3 Product description WARNING Hazards caused by improper use If improperly used, the device can present risks to persons, animals and material property. • Use the device according to its designated use only. • Do not convert or modify the device to enhance its performance without authorisation.
  • Página 21  Tab. 4 Pneumatic distributor block on page EN-7 Pneumatic motor / nominal speed with oiled air approx. 800 rpm at 6 bar Air consumption approx. 500 l/min Tab. 6 Compressed-air motor BRS-LC 3.2 Abbreviations BRS-LC Torch cleaning station Tool Center Point Tab. 7...
  • Página 22: Nameplate

    4 Scope of delivery BRS-LC 3.3 Nameplate The cleaning station BRS-LC is labelled with a nameplate on the back as follows: Fig. 2 Cleaning station nameplate BRS-LC When making enquiries, please not the following information: • Device type, ID number, serial number, year of construction.
  • Página 23: Functional Description

    Compressed-air motor Clamping device Guide block Fig. 3 Torch cleaning station sub-assembly BRS-LC 5.1 Sub-assemblies accessories Prism Anti-twist fastening with cylinder head screw M8x20 in clamping device. (Available for all common gas nozzles as a function of the gas nozzle diameter).
  • Página 24: Putting Into Operation

    6.1 Installation The BRS-LC can be installed in any position and orientation, with certain reservations. However, a trouble- free function is only guaranteed if installed as shown in Fig. 3 Torch cleaning station sub-assembly BRS-LC on page EN-9. Screw down the BRS-LC on a vibration-free surface or on the optionally available assembly stand by means of four screws (ø8 mm).
  • Página 25: Fastening The Prism En

    1 Move the robot to its waiting position (1) 2 Inquire operational readiness of the BRS-LC 3 If "stroke down" (= I), insert the torch into the clamping device (2) 4 The cylindrical part of the gas nozzle has even contact with the prism without applying forces. The torch and milling tool axes are coaxial.
  • Página 26: Setting Up The Clamping Position En

    Setting up the clamping position  See also Fig. 4 Putting into operation on page EN-10 1 Move the torch with the gas nozzle (1) vertically to the tool axis (milling tool axis) over the BRS-LC (3) P1 Fig. 4).
  • Página 27: Maintenance And Cleaning

    8 Putting out of operation NOTICE • As the BRS-LC is integrated into a welding system, putting out of operation depends on the robot control system. Please make sure that the shutdown procedures for all components integrated in the welding system are strictly observed.
  • Página 28: Maintenance Intervals

    • The maintenance intervals given are standard values and refer to single-shift operation. The BRS-LC cleaning station is largely maintenance-free. However, it is necessary to regularly clean and evaluate the mechanically stressed parts in order to maintain its value and to guarantee its full ability to function.
  • Página 29  8 Putting out of operation on page EN-13 12 Disposal For the BRS-LC to be properly disposed of, it first must be dismounted. For disposal, observe the local regulations, laws, provisions, standards and guidelines.  11 Dismounting on page EN-15 12.1 Materials...
  • Página 30 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l’ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com. Identification FR-3...
  • Página 31: Identification

    MIG/MAG. Elle sert de mesure préventive pour prolonger la durée de vie des torches et les intervalles d'entretien. Ce mode d'emploi décrit seulement la station de nettoyage BRS-LC. La station de nettoyage BRS-LC ne doit être exploitée qu'avec des pièces de rechange d’origine ABICOR BINZEL.
  • Página 32: Sécurité

    2 Sécurité BRS-LC 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • L'appareil décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et dans la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Página 33: Classification Des Consignes D'avertissement Fr

    BRS-LC 2 Sécurité 2.4 Classification des consignes d’avertissement Les consignes d'avertissement utilisées dans le mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents. Elles sont indiquées avant les étapes de travail potentiellement dangereuses. Elles sont classées par ordre d'importance décroissant et ont la signification suivante : DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement...
  • Página 34: Description Du Produit

    3 Description du produit BRS-LC 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à l'utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation de l'appareil non conforme à son emploi prévu peut entraîner un risque pour les personnes, les animaux et les biens matériels.
  • Página 35 Moteur pneumatique / vitesse nominale avec air lubrifié env. 800 nombre de tours/min à 6 bars Consommation d'air env. 500 l/min. Tab. 6 Moteur pneumatique BRS-LC 3.2 Abréviations BRS-LC Station de nettoyage Centre de l'outil (Tool Center Point) Tab. 7 Abréviations...
  • Página 36: Plaque Signalétique Fr

    4 Matériel fourni BRS-LC 3.3 Plaque signalétique La station de nettoyage BRS-LC est caractérisée par une plaque signalétique située sur la face arrière : Fig. 2 Plaque signalétique BRS-LC Pour tous renseignements complémentaires, les données suivantes sont nécessaire : • Type d'appareil, numéro d'appareil, numéro de référence, année de construction.
  • Página 37: Description Du Fonctionnement

    Moteur pneumatique Dispositif de serrage Curseur de guidage Fig. 3 Vue d'ensemble de la station de nettoyage BRS-LC 5.1 Composants accessoires Mors Fixation à l'aide d'une vis cylindrique M8x20 dans le dispositif de serrage. Disponible pour toutes les buses gaz en fonction du diamètre de la buse gaz.
  • Página 38: Mise En Service

    à la Fig. 3 Vue d'ensemble de la station de nettoyage BRS-LC à la page FR-9. Visser la BRS-LC sur une surface de montage protégée contre les vibrations ou sur le support de montage disponible en option à l'aide des quatre vis (ø8 mm).
  • Página 39: Fixer Le Mors Fr

    être enregistrés dans le programme de robot. 1 Déplacer le robot en position d'attente (1). 2 Interroger si la BRS-LC est opérationnelle 3 Lorsque « Fin de course inférieure »(= I), déplacer la torche en position de serrage (2) 4 La partie cylindrique de la buse gaz est alignée sans déploiement d'énergie avec le mors.
  • Página 40: Régler La Position De Serrage Fr

    1 Déplacer la torche avec la buse gaz (1) perpendiculairement à l'axe outil (axe fraise) au-dessus de la BRS-LC (3) (P1) (Fig. 4). 2 Approcher la position de serrage P2 (Fig. 4). Veillez à ce que la partie cylindrique de la buse gaz (1) soit alignée avec le mors (2).
  • Página 41: Mise Hors Service

    8 Mise hors service AVIS • Lorsque la station de nettoyage BRS-LC est intégrée dans un système de soudage, la mise hors service dépend de la commande du robot. Observez aussi les processus de mise hors service des éléments intégrés dans le système de soudage.
  • Página 42: Intervalles De Contrôle

    • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de 8 h. La station de nettoyage BRS-LC ne nécessite presque pas d'entretien. Pour préserver la valeur de la station et pour assurer un bon fonctionnement, il est recommandé, dans votre propre intérêt, de la nettoyer régulièrement et de contrôler les pièces soumises à...
  • Página 43: Produits Consommables

    2 Desserrer les vis et enlever le bâti du sol. 12 Élimination Pour éliminer la station de nettoyage de la torche BRS-LC, vous devez d'abord le démonter. Respectez les dispositions, lois, prescriptions, normes et directives locales en vigueur pour l'élimination.
  • Página 44 Todas las marcas comerciales y marcas registradas mencionadas en este instructivo de servicio son propiedad del correspondiente propietario/fabricante. Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación ES-3 Operación...
  • Página 45: Identificación Es

    1 Identificación 1 Identificación El equipo de limpieza BRS-LC se utiliza en la industria y los oficios para limpiar automáticamente el interior de la tobera de gas de antorchas de soldadura MIG/MAG. Sirve de medida de prevención para prolongar la duración de la antorcha y los intervalos de mantenimiento. Estas instrucciones de operación describen sólo el equipo de limpieza BRS-LC.
  • Página 46: Seguridad Es

    2 Seguridad BRS-LC 2 Seguridad Observe también el documento “Instrucciones de seguridad” adjunto. 2.1 Utilización conforme a lo prescrito • El aparato descrito en este manual debe ser utilizado exclusivamente para la finalidad especificada en él y en la forma que se describe. Observar las condiciones para el servicio, mantenimiento y reparación.
  • Página 47: Clasificación De Las Advertencias Es

    BRS-LC 2 Seguridad 2.4 Clasificación de las advertencias Las advertencias empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de operaciones potencialmente peligrosas. Ordenadas de mayor a menor importancia, significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente.
  • Página 48: Descripción Del Producto Es

    3 Descripción del producto BRS-LC 3 Descripción del producto ¡ADVERTENCIA! Peligros por utilización diferente a la prevista En caso de una utilización diferente a la prevista, podrían derivarse del aparato peligros para personas, animales y bienes. • Utilice el aparato únicamente conforme a lo previsto.
  • Página 49: Abreviaciones Es

    Motor neumático / número nominal de revoluciones con aire lubricado aprox. 800 rpm con 6 bares Consumo de aire aprox. 500 l/min. Tab. 6 Motor de aire comprimido BRS-LC 3.2 Abreviaciones BRS-LC Estación de limpieza de la antorcha Punto centrador de herramienta (Tool Center Point) Tab.
  • Página 50: Relación De Material Suministrado Es

    4 Relación de material suministrado BRS-LC 3.3 Placa de identificación El equipo de limpieza BRS-LC está marcado con una placa de identificación, que se encuentra en el lado trasero de la carcasa, como sigue: Fig. 2 Placa de identificación del equipo de limpieza BRS-LC En caso de consulta, indique los siguientes datos: •...
  • Página 51: Transporte Es

    BRS-LC 4 Relación de material suministrado 4.1 Transporte La mercancía se controla y embala cuidadosamente antes del envío, si bien resulta imposible garantizar la ausencia de daños producidos durante el transporte. Control de entrada Revise la lista de entrega para comprobar que ha recibido la totalidad del pedido.
  • Página 52: Descripción Del Funcionamiento Es

    5 Descripción del funcionamiento BRS-LC 5 Descripción del funcionamiento Para la limpieza hay que mantener la antorcha con la parte cilíndrica de la tobera de gas en el dispositivo de apriete. La rima adaptada a la geometría de la tobera de gas y de la antorcha entra en el interior de la tobera de gas mediante un movimiento de elevación y allí...
  • Página 53: Puesta En Marcha Es

    El BRS-LC puede instalarse, con ciertas restricciones, en cualquier posición y orientación. Solo se garantiza un funcionamiento sin fallos si la instalación se realiza como enFig. 4 Puesta en marcha en página ES-11. Atornillar el BRS-LC mediante cuatro tornillos (ø8 mm) a una superficie sin vibraciones o al soporte de montaje opcional.
  • Página 54: Sujetar El Prisma/Bloque-Ves

    Guardar los siguientes puntos de aproximación en el programa del robot. 1 Desplazar el robot a la posición de espera (1) 2 Consultar la disponibilidad para el funcionamiento del BRS-LC 3 Si "carrera abajo" (= I), meter la antorcha en el dispositivo de sujeción (2) 4 La parte cilíndrica de la tobera de gas tiene contacto uniforme con el prisma/bloque-V sin que se...
  • Página 55: Regular La Posición De Sujeción Es

    1 Llevar la antorcha con tobera de gas (1) verticalmente al eje de la herramienta (eje de la fresa) sobre el BRS-LC (3) P1 (Fig. 4). 2 Aproximarse a la posición de sujeción P2 (Fig. 4). Asegurarse de que la parte cilíndrica de la tobera de gas (1) esté...
  • Página 56: Operación

    • Asegurarse de que el BRS-LC se opere sólo con los dispositivos de seguridad incluidos en el volumen de suministro.
  • Página 57: Intervalos De Mantenimiento

    • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. El equipo de limpieza BRS-LC casi no necesita mantenimiento. A pesar de todo, recomendamos limpiar y revisar las partes bajo carga mecánica a intervalos regulares para conservar la máquina en buenas condiciones y para garantizar el funcionamiento perfecto.
  • Página 58: Desmontaje

    • 8 Puesta fuera de servicio en página ES-14 12 Eliminación Para eliminar debidamente la estación de limpieza de la antorcha BRS-LC, primero deberá desmontarla. Observar las disposiciones, leyes, prescripciones, normas y directivas locales acerca de la eliminación.  11 Desmontaje en página ES-16 12.1 Materiales...
  • Página 59 BRS-LC 12 Eliminación ES - 17...
  • Página 60 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Tabla de contenido